Page 3
DESCRIPTION ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVEC DESCRIPTION DU POSTE ① ⑥ ② ⑦ ⑧ ⑨ ③ ⑩ Attention : bien fixer la bouteille ④ ⑪ ⑤ ⑫ ⑬ ⑭ SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN ACIER / INOX (MODE MAG) ⑮ SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE ALUMINIUM ⑯ ⑯...
Page 4
① ① ① ① ③ ③ ③ ③ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑦ ⑦ ⑦ ⑦ ② ② ② ② ⑥ ⑥ ⑥ ⑥ ④ ④ ④ ④ ⑧ ⑧ ⑧ ⑧ ⑨ ⑨ ⑨ ⑨ ⑬ ⑬ ⑬ ⑬ ⑰...
Page 5
Remplir le réservoir ⑯ ⑯ ⑯ ⑯ jusqu’à son niveau maximum (5,5L de contenance). Activer l’interrupteur du poste ⑱ ⑱ ⑱ ⑱ . CLAVIER DE COMMANDE : ⑩ ⑬ Choix du mode de soudage Mode Manual ⑪ ⑭ ⑪ Mode Synergic Réglage de la vitesse fil ⑪ ⑰ ⑫ Potentiomètre de réglage SPOT...
Page 7
MODE «MANUAL » MODE « SYNERGIC » CONSEILS ET PROTECTION THERMIQUE (POWERMIG GENERATOR 400W) NE JAMAIS UTILISER VOTRE POSTE SANS LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT lorsque la pompe est en fonctionnement. • • • • • FACTEURS DE MARCHE & ENVIRONNEMENT D’UTILSATION •...
Page 8
ENTRETIEN • • • • • SÉCURITÉ Le soudage MIG/MAG peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Protégez- vous et protégez les autres. Respectez les instructions de sécurité suivantes Rayonnements de l’arc : Pluie, vapeur d’eau, humidité Choc électrique : avec terre Chutes :...
Page 11
SEMI-AUTOMATIC WELDING FOR STEEL / STAINLESS STEEL (MAG MODE) ⑮ you should use a torch with a 1mm contact tip SEMI-AUTOMATIC WELDING FOR ALUMINIUM (MIG MODE) ⑯ ⑯ Do not cut the sheath near the connector! REEL AND TORCH ASSEMBLY ③...
Page 12
Fill the tank up to the maximum level (5.5L). Push the pump button on the unit ⑱ ⑱ ⑱ ⑱ . CONTROL PANEL: Manual Mode ⑬ Welding mode selection ⑪ Synergic Mode ⑭ ⑪ Wire speed selection ⑪ ⑰ SPOT potentiometer ⑫...
Page 14
ADVICE & THERMAL PROTECTION (POWERMIG GENERATOR 400W) NEVER USE YOUR UNIT WITHOUT COOLING LIQUID when the pump is working. • ensure the weight is fully supported at the bottom of the machine • • • • DUTY CYCLE & WELDING ENVIRONMENT IN USE •...
Page 15
SAFETY Arc welding can be dangerous and can cause serious and even fatal injuries. Protect yourself and others. Ensure the following safety precautions are taken: Arc radiation Rain, steam, damp Electric shock earthed Falls Burns Fire risks Fumes Additional Precautions People wearing Pacemakers are advised to see their doctor before using this device.
Page 16
TROUBLESHOOTING SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES REMEDIES...
Page 18
SYNERGISCHES ALUMINIUM - SCHWEISSEN (MIG MODUS) ⑯ Schneiden Sie die Kunsstoffseele unter keinen Umständen direkt am Zentralanschluss ab! Lassen Sie sie min. 2-3cm herausragen. ⑯). SCHWEISSBRENNER ③ ④ ② fest ⑧ ⑤ ⑨ ⑦ ⑥ ⑥ DRAHTROLLENAUSWAHL GAS-ANSCHLUSS ①...
Page 19
INBETRIEBNAHME DER WASSERKÜHLUNG (POWERMIG GENERATOR 400W) ABB.V, S.4 ⑮ ⑲ ⑳ ⑯ ⑱ ACHTUNG! PowerMig Generator 400W ist ohne das Drahtvorschubgerät SATELLITE 4W nicht funktionsfähig! BEDIENEINHEIT Manuell Modus ⑬ Auswahl Brennertastermodus ⑪ Synergic Modus ⑭ Einstellung der Drahtvorschubgeschwindigkeit ⑪ ⑪ ⑰ Zeiteinstellung für SPOT ⑫ «MANUELL» MODUS...
Page 20
« SYNERGIC » MODUS : HINWEISE (POWERMIG GENERATOR 400W) DIE ANLAGE DARF BEI EINGESCHALTETER PUMPE NICHT OHNE KÜHLMITTEL BENUTZT WERDEN ! • • • • • EINSCHALTDAUER – UMGEBUNGSBEDINGUNGEN • • INSTANDHALTUNG • • • • •...
Page 21
UNFALLPRÄVENTION Lichtbogenstrahlung Umgebung Feuchtigkeit Stromversorgung Transport Verbrennungsgefahr Brandgefahr Schweissrauch Weitere Hinweise Halten Sie beim Arbeiten ausreichend Abstand zu Personen mit Herzschrittmacher! Personen mit Herzschrittmacher dürfen mit dem Gerät nicht ohne ärtzliche Zustimmung arbeiten! Das Gerät ist nicht geeignet für das Auftauen von Leitungen! Achten Sie beim Umgang mit Gasflaschen auf sicheren Stand und Schutz des Flaschenventils! Beschädigte Flaschen stellen ein Sicherheitsrisiko dar!
Page 23
DESCRIPCION ALIMENTACION ELECTRICA POWERMIG 400-4 DESCRIPCION DEL EQUIPO ⑩ Atención: bien fijar las botellas ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ SOLDADURA SEMI-AUTOMATICA ACERO / INOX (MODO MAG) ⑮ SOLDADURA SEMI-AUTOMATICA ALUMINIO (MODO MIG) ⑯ NO CORTAR la funda al borde del empalme!!
Page 24
Activar el interruptor de la bomba en la máquina ⑱ ⑱ ⑱ ⑱ . TECLADO DE MANDO : Modo Manual ⑬ Selección del modo soldadura ⑪ Modo Synergic ⑭ Reglaje de la velocidad del hilo ⑪ ⑪ ⑰ ⑫ Potenciómetro de ajuste SPOT/DELAY...
Page 25
MODO «MANUAL » MODO « SYNERGIC » CONSEJOS Y PROTECCION TERMICA (POWERMIG GENERATOR 400W) NUNCA UTILIZAR SU MAQUINA SIN LIQUIDO DE REFRIGERACION cuando la bomba está funcionando. • • • • • FACTORES DE MARCHA & ENTORNO DE UTILIZACION •...
Page 26
MANTENIMIENTO • • • • • SEGURIDAD La soldadura MIG/MAG puede ser peligrosa y causar lesiones graves y así mismo mortales. Protegerse y proteger a los demás. Respetar las instrucciones siguientes de seguridad: Radiaciones del arco: Lluvia, vapor de agua, Humedad: Choque eléctrico: Caídas:...
Page 28
CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE • • • • • • HERSTELLERGARANTIE Ausschluss:...
Page 29
Déclaration de conformité : Declaration of conformity : Konformitätserklärung Declaracion de conformidad 23/06/2011 Nicolas BOUYGUES Société JBDC 134 BD des Loges 53941 Saint-Berthevin France...
Page 30
PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE/ PIEZAS DE RECAMBIO PowerMig Generator 400W...