Page 1
DÉSHUMIDIFICATEURS POUR PISCINES SERIE DOCUMENTATION TECHNIQUE Ce manuel d’ instructions comprend les documents suivants: • Déclaration de conformité Lire et comprendre toutes Instructions composées: les instructions avant d’uti- liser la machine MTEC.2100.FR-D-1 Manuel d’ instructions serie SRH Français Rev. D 06-2021 Instructions originals...
Page 2
Il est interdit la reproduction, stockage ou transmission, même partielle, de cette publication, sous toute forme sans l’autorisation écrite de Déclaration de conformité MTEC.2100.FR-D-1 Rev. D 06-2021...
INDEX 1. INTRODUCTION ..................................... 1.1 Informations préliminaires ..............................1.2 But et contenu de ce manuel ............................. 1.3 Ou conserver ce manuel ........................................................... 1.5 Comment utiliser ces instructions ............................................................ 1.7 Directives generales de securite ............................1.8 Symboles de securite ................................ 1.9 Limites d’utilisation et usages interdits ..........................
Page 4
6.3 Menu utilisateur ................................. 6.4 Menu maintenance ............................................................... 6.6 Menu Clock ..................................6.7 Menu info ................................... 7. MAINTENANCE DE L’UNITÉ ................................................................................................7.3 Maintenance programmée ....................................................7.5 Reparation du circuit de freon ............................8. MISE A L’ARRET DEFINITIF DE L’APPAREIL ..........................................................
1. INTRODUCTION 1.1 Informations préliminaires Il est interdit la reproduction, stockage ou transmission, même partielle, de cette publication, sous toute forme sans l’autorisation écrite de Cette documentation est un support d’information et n’est pas considérée comme un contrat. 1.2 But et contenu de ce manuel sécurité...
Page 6
1.6 Risques résiduels PIÈCES RISQUE RÉSI- CONSIDERES MODE PRÉCAUTIONS DUEL (si présents) échangeurs de cha- éviter le contact, petites coupures Contact leur utiliser des gants de protection. ventilateurs et grilles Blessures de ventilation les grilles des ventilateurs. ventilateurs sont en marche Intérieure de l’unité: compresseurs Brûlures...
1.8 Symboles de securite DANGER GÉNÉRAL Observer soigneusement toute les indications. Le non respect des consignes peut causer des situation de danger RISQUE D’ÉLECTROCUTION pareil. SURFACES CHAUDES SURFACES TRANCHANTES MISE À LA TERRE LIRE ET COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS Lire et comprendre les instructions de la machine avant d’effectuer toute opération. MATERIEL A RECYCLER 1.9 Limites d’utilisation et usages interdits L’unité...
Page 9
standard sans accessoires. Manufacturer: PD322111 Via E. Mattei, 20 35028 Piove di Sacco PD Italy . 0S- 123456 Modello Matricola Model Serial number 8/201 Categoria PED Data di fabbricazione PED Category Manifacture date Tipo refrigerante Gruppo fluido Refrigerant type Fluid group , ton Carica refrigerante Equivalente...
2. SÉCURITÉ 2.1 Avertissements de substances toxiques potentiellement dangereuses PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT: 2.1.3 Persistance et dégradation 2.1.5 CContrôle de l’exposition et protection individuelle 2.1.6 Limites d’exposition professionnels: R407C TWA 1000 ppm HFC125 TWA 1000 ppm 2.2 Manipulation ou la peau. 2.4 Procédures en cas de fuite accidentelle de réfrigérant Assurer une protection individuelle appropriée (en utilisant des moyens de protection respiratoire) pendant les opérations de nettoyage.
2.5.2 Le contact avec la peau 2.5.3 Contact avec les yeux 2.5.4 Ingestion 2.6 Premiers secours 2.6.2 Le contact avec la peau d’irritation, consulter un médecin. 2.6.3 Contact avec les yeux 2.6.4 Ingestion Ne pas faire vomir. Si la personne est consciente, rincer la bouche avec de l’eau et faire boire 200-300 ml d’eau. 2.6.5 Autres soins médicaux MTEC.2100.FR-D-1 Rev.
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.1 Description de l’appareil grandes dimensions. Le développement de l’unité en vertical réduce la taille en permettant de la mettre dans des espaces restreints. La Schrader pour la maintenance et le contrôle, pressostat de sécurité selon les normes to PED. 3.1.3 Compresseur Le compresseur est de type Scroll avec carter chauffant et protection de surchauffe intégré...
3.1.9 Boîtier électrique des phases de la puissance ne serait pas le bon (le compresseur scroll peut subir des dommages en cas de rotation en sens inverse). Les 3.1.10 Dispositifs de contrôle et de protection de surcharge du ventilateur. 3.2 Versions 3.2.1 (WZ) Version standard...
3.3 Accessoires 3.3.1 Version silenciée (LS00) 3.3.2 (HOWA) la chaleur. 3.3.3 Vanne 3 voies modulante installé (KIVA) Fourni pour contrôler le débit d’eau dans la batterie eau chaude. La vanne est contrôlée directement par le microprocesseur. L’option est 3.3.4 Vanne 3 voies ON/OFF (KIVA) 3.3.5 Pression statique disponible 400 Pa (PM) 3.3.6 (HORI)
Page 15
1100 1300 1500 1800 2200 3000 6230 6400 7750 9580 10450 12960 Débit d’eau Pertes de pression d’eau Différence de température entre l’entrée d’eau et la température ambiante °C demment) par le facteur correctif correspondant sur ce diagramme. 1100 - 1300 1500 1800 2200...
Page 16
3.6 Limites de fonctionnement Température ambiante (°C) garantie ne sera plus assurée si l’appareil fonctionne en dehors des limites autorisées. En cas de nécessité de fonc- Les unités sont conçues et construites pour fonctionner avec des températures de l’eau de la batterie eau chaude 1.000.000,00 100.000,00 10.000,00...
4. INSTALLATION 4.1 Avertissements généraux et utilisation de symboles fonctionnement de l’unité et de ses commandes et avoir lu et compris toutes les informations contenues dans le présent manuel. toute sécurité. cales. À si l’appareil n’est plus sous tension. 4.2. Securite et sante du personnel 4.3 Equipement de protection du personnel Les utilisateurs doivent savoir comment utiliser les dispositifs de protections du personnel et doivent connaitre les Vêtements de protection...
4.4 Contrôle du matériel Lors de l’installation ou de la mise en route, il est nécessaire de suivre scrupuleusement les directives préconisées dans ce manuel, client doit établir un rapport écrit de la gravité des dégâts. En cas de dommage ou de dysfonctionnement: •...
4.7 Levage et manutention Pendant le déchargement et le positionnement de l’unité, il doit y être violentes pour protéger les composants internes. Les unités peuvent 4.8 Positionnement et espace libre minimum La garantie ne couvre pas les frais engendrés par les appareils de levage, hayons ou tout autre moyen de levage Mod.
4.9 Evacuation des condensats L’ Raccord condensat inside the unit in mm water column 10 Pa 1 mm water column Pour La vanne 3 voies modulante mo-hygrostat) sanitaire Pour le correct fonctionnement de l’appareil, on recommande d’alimenter l’unité avec une pompe dédiée. Pour un correct fonctionnement de l’appareil, on recommande de vidanger soigneusement le circuit en utilisant les vannes de vidange presentes sur l’unité.
Page 22
fonctionnement. 4.11.2 Reprise gainée Le récupérateur partielle de chaleur récupérateur Reprise piscine Traitement eau piscine Circulateur piscine Dispositif de dosage Vanne Chauffage piscine Récupérateur partielle de chaleur À la piscine MTEC.2100.FR-D-1 Rev. D 06-2021...
4.14 Carte d’interface RS485 (INSE) Carte en contactant le SAV. 1 2 3 4.15 Connexion de l’unité aux canalisations Pour permettre le correct fonctionnement de l’unité il est important de garantir un débit d’air constant proche de la Vis autotaraudeuses ø...
4.15.2 Connexion gaines de reprise avec accessoire FARC 4.16 Positionnement du ventilateur MTEC.2100.FR-D-1 Rev. D 06-2021...
Page 26
4.17 Raccordements Electriques: informations préliminaires sur la sécurité mes de montage locales et internationales en vigueur. sur le panneau frontal de la machine. peuvent interferer (température, type d’isolation, longueur, etc.). conditions, la garantie est nulle. garantie sur la machine. PROTECTION CONTRE LE GEL: la réparation de d’unité.
Page 27
4.18 Donnes electriques SVP, nous contacter. 1100 1300 1500 1800 2200 3000 Alimentation Circuit de commande Circuit auxiliaire Alimentation ventilateurs Section ligne Section PE Section ligne Section PE référer au schéma de câblage dans l’unité. MTEC.2100.FR-D-1 Rev. D 06-2021...
Page 28
4.20 Raccordements electriques Les numéros des bornes peuvent changer sans préavis. Pour les liens est donc nécessaire de se référer toujours au schéma de câblage fourni avec l’appareil. 4.20.1 Connexions électriques à distance ON / OFF REMOTE Les contacts sont sans tension. Les unités sont fournies de l’usine avec les bornes pontées.
Page 29
4.21 4.21.1 Version standard Ø Ø Ø VMA-V3W Ø Ø 4.21.2 Version WZ GLP SLP Ø Ø Ø Ø Ø GLP SLP SHP GHP Ø Ø VMA-V3W Ø Ø YRCI Ø MTEC.2100.FR-D-1 Rev. D 06-2021...
5.2 Description du contrôle 5.2.1 Positionnement du contrôle Enter 5.3 Description du contrôle déporté 5.3.1 Dimensions MTEC.2100.FR-D-1 Rev. D 06-2021...
Page 32
5.3.2 Installation murale L’in pour interrupteurs. 5.3.3 Liaisons électriques L < 50 m L < 50 m 6 5 4 3 2 1 0 J1 1 pLAN fourni avec l’appareil. lien). MTEC.2100.FR-D-1 Rev. D 06-2021...
6. UTILISATION Marche et arrêt de l’unité peuvent être commandés par: • clavier Pour mettre en marche l’unité appuyer en contemporaine les touches Allumage (ON) Extinction (OFF) de l’unite’ Le curseur sera positionné sur ON ou OFF. Avec les touches choisir la modalité...
Page 34
00:00 00/00/00 Dé Vanne chaude 00.0% Pompe eau chaude .: OFF Etape chaud : OFF Vanne condens. : OFF 00:00 00/00/00 Temp. degivrage : 14.3° C Temp. exterieur: 09.0° C 15:58 20/11/14 MENU’ PRINCIPAL UTILISATEUR -> Etat: Unita’ ON Technicien Fonc.: STANDARD Constructeur °...
6.3 Menu utilisateur 15:58 20/11/14 Menu’ Principal UTILISATEUR -> Technicien Etat: Unita’ ON Constructeur Fonc.: STANDARD ° Historique Temperature: 20.9 Humidite’: 60,8% Clock Input/Output Info Avec les touches MENU UTILISAT. REGOLATION PRINCIPAL Appuyer sur ENTER pour activer le champ. Set-point principal témperature : 30.0° C Set-point secondaire témperature : 30.0°...
Page 36
6.3.1 Paramétres de la vitesse de fonctionnement ventilateurs fonctionnement du ventilateur dans les différentes modalités. MENU MAINTENANCE V.REPRISE: COMFORT V.nom: 65% Val min: 0% Val max: 100% En appuyant la touche pour sélectionner la valeur désirée. Appuyer de nouveau sur MENU UTILISAT.
6.4 Menu maintenance on peut visualiser les menus disponibles: MENU’ PRINCIPAL 15:58 20/11/14 Utilisateur Etat: Unita’ ON TECHNICIEN -> Fonc.: STANDARD Constructeur ° Temperature: 20.9 Historique Humidite’: 60,8% Clock Input/Output Info Avec les touches MENU TECHNICIEN Inserer la password technicien : 0000 Avec les touches on peut sélectionner le mot de passe, appuyer...
Page 38
MENU TECHNICIEN REGOLATION TEMP. AUTRES PARAMETRES Zone morte: 01.0° C MENU TECHNICIEN SONDE EAU Gestion sonde temperatur eau: Present / Not present MENU TECHNICIEN A07a SONDE EAU Gestion sonde temperatur air exterieur: Present / Not present MENU TECHNICIEN CONDENSAT POMPE Gestion pompe evacuation condensat: Present / Not present...
Page 39
MENU TECHNICIEN GEST. DEGIVRAGE Interval entre deux dégivrage consecutifs: 030 min. MENU TECHNICIEN GEST. DEGIVRAGE Dureé minimum dégivrage : 060 sec. Dureé maximum dégivrage : 012 min MENU TECHNICIEN HABILIT. COMPRESSEUR Habilit. le compress 1 au fonctionnem.? OUI NON Habilit. le compress 2 au fonctionnem.? OUI NON MENU TECHNICIEN PARAM.
Page 40
MENU TECHNICIEN CONFIG. : CHAUFFAGE Set H: PRINCIPALE (H: air humidité). Funz. STANDARD MENU TECHNICIEN CONFIG. : TEMPERE Set T: PRINCIPALE Set W: PRINCIPALE MENU TECHNICIEN CONFIG. : TEMPERE Set H: PRINCIPALE (H: air humidité). Funz. VENTILATION MENU TECHNICIEN CONFIG. : OFF OFF: Unité...
Page 41
6.4.1 Paramétres de la vitesse de fonctionnement ventilateurs MENU MAINTENANCE V.REPRISE: COMFORT V.nom: 65% Val min: 0% Val max: 100% En appuyant la touche pour sélectionner la valeur désirée. Appuyer de nouveau sur MENU TECHNICIEN COMFORT. V.REPRISE: COMFORT min:000% max:100% V.REPRISE: ENRG.
Page 42
on peut visualiser les menus disponibles: 15:58 20/11/14 MENU’ PRINCIPAL Utilisateur Etat: Unita’ ON Technicien Constructeur Fonc.: STANDARD ° HISTORIQUE -> Temperature: 20.9 Clock Humidite’: 60,8% Input/Output Info Avec les touches HISTORIQUE ALARMES Allarm N° 00 Permet la visualisation des alarmes survenues. hr.
on peut visualiser les menus disponibles: MENU’ PRINCIPAL 15:58 20/11/14 Utilisateur Etat: Unita’ ON Technicien Fonc.: STANDARD Constructeur ° Temperature: 20.9 Historique Humidite’: 60,8% CLOCK -> Input/Output Info Avec les touches HOROLOGE ET DATE RÉGLAGE Heure : 10:13 Date 18/06/21 Jour Vendredi Appuyer...
7. MAINTENANCE DE L’UNITÉ 7.1 Remarques générales c) Détection des fuites. d) Récupération du réfrigérant et éventuelle élimination. Le service vous permet de: • Eviter les défauts • Réduire la vitesse de détérioration de l’unité. Les opérations de maintenance doivent être effectuées dans le respect de toutes les dispositions des paragraphes précédents.
7.3 Maintenance programmée SITUATION Inspection visuelle Essai de pression avant de l’avoir éliminé. 7.4 Contrôles périodiques précédents. MTEC.2100.FR-D-1 Rev. D 06-2021...
Page 46
7.4.1 Réseau électrique et dispositifs de régulation Périodicité Opérations à effectuer Tous les 2 Tous les Quand Tous les 5 années mois 6 mois année nécessaire mois Inspecter visuellement l’unité teurs, etc.) ment présente Périodicité Opérations à effectuer Tous les 2 Tous les Quand Tous les 5...
7.4.3 Compresseurs Périodicité Opérations à effectuer Tous les 2 Tous les Quand Tous les 5 années mois 6 mois année nécessaire mois Inspecter visuellement les compresseurs est présent) correctement serre-câbles des parties du corps mouillés ou humides. notre département de service. 7.5 Reparation du circuit de freon décharger le circuit avant de souder avec les moyens appropriés.
8. MISE A L’ARRET DEFINITIF DE L’APPAREIL 8.1 Déconnexion de l’unité législation nationale en vigueur dans le pays de destination. dées: • Le fréon de l’appareil doit être récupéré par des gens formés et envoyé au centre de retraitement approprié 8.2 Élimination, la récupération et le recyclage 8.3 Directive DEEE (UE uniquement) L’abandon du produit dans l’environnement ou son élimination illégale est puni par la loi.
9. RESOLUTION DES DISFONCTIONNEMENTS 9.1 Dépannage de façon inappropriée. IL EST RECOMMANDÉ DE RÉINITIALISER UNE IDENTIFICATION DE L’ALARME SEULEMENT APRÈS AVOIR IRRÉVERSIBLES À L’UNITÉ. Avec Code Avec Description alarme Cause alarme Recours d’alarme sonde se necessario sostituirli. Haute pression haute température le perdite di carico dei canali.