Publicité

Liens rapides

171506807/0
01/2021
HT 900 Li 48
IT
Tosasiepi portatile con alimentazione a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа машина за рязане на жив плет
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručni trimer za živicu na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosné akumulátorové plotové nůžky
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven Hækkeklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hedge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortasetos portátil con alimentación por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Elektriline hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Taille-haie portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosne škare za živicu s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros sövénynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinės akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms rokturamais dzīvžoga apgriezējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач на грмушки на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare heggeschaar met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet hekksaks
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczny sekator akumulatorowy
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ST HT 900 Li 48

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Електрическа машина за рязане на жив плет HT 900 Li 48 УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Ručni trimer za živicu na bateriju UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 2 Corta-sebes portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat garduri vii portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативные...
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Page 8 �1� DATI TECNICI HT 900 Li 48 �2� Tensione di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione di alimentazione NOMINAL V / DC 43,2 �4� Velocità lama spm/min 3000 - 3300 - 3600 �5� Lunghezza lama �6� Lunghezza di taglio �7�...
  • Page 9 [5] Rychlost nože [6] Дължина на рязане [6] Duljina rezanja [6] Délka řezu [7] Капацитет на рязане [7] Širina reza [7] Max. průměr stříhaného materiálu [8] Тегло [8] Težina [8] Hmotnost [9] Код на инструмента за рязане [9] Šifra rezne glave [9] Kód sekacího zařízení...
  • Page 10 [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [1] EN - TECHNICAL DATA [2] Power supply voltage MAX [2] Tensión de alimentación MAX [2] Toite pinge MAX [3] Power supply voltage NOMINAL [3] Tensión de alimentación NOMINAL [3] Toite pinge NOMINAL [4] Blade speed [4] Velocidad sin carga [4] Kiirus ilma koormuseta...
  • Page 11 és lehetőleg rövid ideig tartsa nyomva trumpinti laiką, kurio metu būna paspausta laiku, kuru akseleratora vadības svira a gázkart. akceleratoriaus valdymo svirtis. atrodas nospiestā stāvoklī. [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [1] NO - TEKNISKE DATA [2] Волтажа на напојување MAX...
  • Page 12 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie zasilania MAX [2] Tensão de alimentação MAX [2] Tensiunea de alimentare MAX [3] Napięcie zasilania NOMINAL [3] Tensão de alimentação NOMINAL [3] Tensiunea de alimentare NOMINAL [4] Prędkość...
  • Page 13 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon napajanja MAX [2] Besleme gerilimi MAX SPECIFIKATIONER [3] Napon napajanja NOMINAL [3] Besleme gerilimi NOMINAL [2] Spänning MAX [4] Brzina bez opterećenja [4] Yüksüz hız [3] Spänning NOMINAL [5] Brzina sečiva [5] Bıçak hızı...
  • Page 14: Table Des Matières

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ........1 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....... 2 HUR DU LÄSER HANDBOKEN 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN ........5 Beskrivning av maskinen och avsett bruk ..5 I bruksanvisningens text så...
  • Page 15: Säkerhetsföreskrifter

    Ta bort varje nyckel eller maskin. Försummelse att följa instruktionerna justeringsverktyg innan du slår på som anges nedankan orsaka elektrisk stöt, elverktyget. En nyckel eller ett verktyg brand och/eller allvarlig personskada. som förblir i kontakt med en roterande del på...
  • Page 16 är lämplig för en typ av batteripaket hållas ordentligt med båda händerna. kan orsaka risk för brand, elektrisk Användning med en hand kan orsaka förlust stöt, överhettning eller läckage av kontroll och orsaka allvarlig personskada. av frätande batterivätska när den • Håll alla kroppsdelar borta från används med ett annat batteripaket.
  • Page 17 Under uppladdning blir batteriet FARA varmt och kan orsaka brand. Vid förstörelse eller olyckor under arbetet, stäng • Under transporten av ackumulatorer, se till omedelbart av motorn och ställ maskinen på att kontakterna inte kopplas mellan varandra avstånd för att inte orsaka fler skador;...
  • Page 18: Lära Känna Maskinen

    Felaktig användning av maskinen medför att • Hörselskador om inga hörselskydd används. garantin upphör och att tillverkaren frånsäger sig allt ansvar, och användaren ska stå för utgifter som beror på egendomsskador eller 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN kroppsskador på användaren eller tredje part.
  • Page 19: Produktens Märkplåt

    Beställ nya etiketter hos din Anslutningskabel: sladd som ansluter auktoriserade serviceverkstad. maskinen till batteriväskan. 3.3 PRODUKTENS MÄRKPLÅT 4. MONTERING På identifikationsetiketten står FARA följande uppgifter(Fig. 1 ): Säkerhetsföreskrifter som ska följas beskrivs i 3. EG:s överensstämmelsemärke kap. 2. Respektera noggrant dessa anvisningar 4.
  • Page 20: Komponenter För Monteringen

    För att lossa batteriväskan tryck på de lämpligt sätt och med högsta säkerhet. två översta knapparna (Fig. 3.A). 1. ställ maskinen horisontellt Batterifack finns på väskans båda sidor (Fig. 4). och stabilt på marken; På väskans högra sida finns: 2.
  • Page 21: Säkerhetskontroller

    Skydd. Hela, inte skadade. 3. Justera remmarna (Fig. 7.A). Batteri (Fig. 1.G). Ingen skada på höljet, 4. Stäng selen framifrån (Fig. 7.B). inga läckage. 5. Anslut sladden till maskinen (Fig. 8). Maskin. Inget tecken på 6. Välj batteri som ska användas (Fig. 5.B).
  • Page 22: Arbete

    Under arbetet skyddas batteriet mot en total urladdning genom en skyddsanordning som FARA släcker maskinen och blockerar funktionen. Det några sekunder innan skärsystemet stannar upp efter att maskinen stängts av. OBSERVERA Batterilivet (och därmed ytan som kan VARNING klippas innan laddningen) beror på olika Stoppa alltid maskinen vid faktorer som beskrivs i (avs.
  • Page 23: Löpande Underhåll

    1. stanna maskinen; • skära häcken när den är torr; 2. vänta tills skärenheten har stannat; • ställa in skärhastigheten som passar för buskagets tillstånd; 3. koppla ifrån maskinen från batteriväskan (Fig. 9); • använda den teknik som är lämpligast 4.
  • Page 24: Rengöring Av Maskinen Och Motorn

    OCH MOTORN Vidrör inte skärenheten förrän maskinen har kopplats bort från batteriväskan För att minska brandrisken, ta bort rester och skärenheten står helt still. av blad, grenar eller överskottsfett från maskinen och speciellt motorn. Om klingorna används i överensstämmelse med instruktionerna behövs inget •...
  • Page 25: Förvaring

    9.1 FÖRVARING AV MASKINEN bruksanvisning ska utföras hos din återförsäljare eller en specialiserad serviceverkstad som När maskinen ska ställas undan: har tillräcklig kunskap och nödvändiga 1. koppla ifrån maskinen från batteriväskan; verktyg för att utföra ett korrekt arbete och 2.
  • Page 26: Garantins Täckning

    • Det rekommenderas att överlämna maskinen • felaktig eller otillåten användning en gång om året till en auktoriserad eller montering serviceverkstad för underhåll, assistans • användning av icke-originalreservdelar och kontroll av säkerhetsanordningarna. • användning av tillbehör som inte levererats av eller inte är godkända av tillverkaren. Garantin täcker inte heller: •...
  • Page 27: Felsökning

    Batteriväskans väljare på “OFF”. Kontrollera att väljaren (Fig. 5.B) är placerad på ett av batterierna i batteriväskan. Bladets styrspak är defekt Använd inte maskinen. Stäng omedelbart av eller maskinen är skadad. maskinen, koppla ifrån den från batteriväskan och kontakta en serviceverkstad.
  • Page 28: Tillbehör På Beställning

    MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 8. Lågt batteriliv. Tunga arbetsvillkor med högre Underlätta användningen (avs. 7.2.1). strömförbrukning. Batteriet räcker inte för Använd ett extrabatteri eller batteri arbetet som ska utföras. med högre batteriliv (avs. 15.1). Försämrad batterikapacitet. Köp ett nytt batteri. 9. Batteriladdaren Batteriet är inte rätt anslutet Kontrollera att det sitter riktigt (avs.
  • Page 29 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi portatile a motore,...
  • Page 30 (Directiva Maşini EG-verklaring van overeenstemming Declaración de Conformidad CE Declaração CE de Conformidade 1. Yritys Příloha II, část A) część A) 1. Societatea (Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A) (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 2.
  • Page 31 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 32 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table des Matières