Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MST13001
1.75 Ton Roadside
seRvice jack
OWNERS MANUAL
MST13001
SPECIFICATIONS
Low Height .............................................................................................. 3.5"
High Height ............................................................................................ 16.5"
Handle Length ..........................................................................................35"
Overall Length ..........................................................................................23"
Overall Width ......................................................................................... 11.25"
Saddle Diameter ..................................................................................... 4.3"
Net Weight ............................................................................................ 39 lbs.
Complies with ASME PALD/2009 Safety Standard
07/28/14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Monster Mobile MST13001

  • Page 1 MST13001 1.75 Ton Roadside seRvice jack OWNERS MANUAL SPECIFICATIONS Low Height ....................3.5" High Height .................... 16.5" Handle Length ..................35" Overall Length ..................23" Overall Width ..................11.25" Saddle Diameter ..................4.3" Net Weight .................... 39 lbs. Complies with ASME PALD/2009 Safety Standard MST13001 07/28/14...
  • Page 2 If the manual or product labels are lost or not legible, contact Monster for replacements. If the operator is not fluent in English, the product and safety instructions shall be read to and discussed with the operator in the operator's native language by the purchaser/owner or his designee, making sure that the operator comprehends its contents.
  • Page 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS This is the safety alert symbol used for the ASSEMBLY section of this manual to alert you to potential personal injury hazards. Obey all instructions to avoid possible injury or death. SETUP Become familiar with the parts identified in these instructions by referring to the PARTS DRAWING on page 6. 1. This jack comes with a saddle riser #5 which is used when lifting a vehicle with higher ground clearance. Normal transportation vehicles like passenger cars, mid-size vehicles and most sports cars can be lifted using the standard small saddle #3. Full size pickup trucks and SUVs will probably require the use of the saddle riser #5 in many cases. 2. Changing saddles: a. The peripheral edge of the large saddle pad #60 is secured in the saddle #6 by its insertion in the groove of the saddle. Remove the large saddle pad by pulling a section of its peripheral edge out of the saddle groove. Put the saddle pad in a safe place to prevent loss. b. The saddle #6 is secured to the lift arm #7 by way of a saddle bolt #61. Remove the saddle bolt with the Allen wrench #26 but keep the saddle in place. Do not lose the saddle bolt #61. c. Remove the small saddle pad #1 from the small saddle #3 the same way as described in step 2a. The small saddle is secured to the saddle riser #5 by way of the extended saddle bolt #2 and the retaining ring #4. Remove the retaining ring, extended saddle bolt, and saddle from the saddle riser. Store the retaining ring #4 and saddle bolt #61 in the appropriate counterbores of the saddle riser #5. d. Insert the extended saddle bolt #2 through the hole in the small saddle #3, hole in the saddle riser #5 and hole in the saddle #6. This will capture the retaining ring #4 and saddle bolt #61 in the saddle riser counterbores. Screw the threaded end of the extended saddle bolt #2 in the lift arm #7 and tighten with the Allen wrench #26.
  • Page 4 The product will be returned to the customer, freight prepaid. Many alleged defectives may simply be handled by calling your nearest Service Center for parts. See pages 17-19 for a listing of authorized warranty service centers. In no event shall Monster be liable for incidental or consequential damages. The liability on any claim for loss or damage arising out of the sale, resale or use of a jack or related service equipment, shall in no event exceed the purchase price. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
  • Page 5 MST13001 1.75 Ton Roadside seRvice jack PARTS dRAWINg / PART LIST MST13001 08/28/14...
  • Page 6 MST13001 1.75 Ton Roadside seRvice jack PART LIST Item# Part# Description Qty. Item# Part# Description Qty. MS1300101 Small Saddle Pad Clip MS1300102 Extended Saddle Bolt Circlip 19 MS1300103 Small Saddle Spring Retaining Ring Connection Rod MS1300105 Saddle Riser MS1300137 Complete Power Unit (incl. #38) MS1300106 Saddle Uni-Joint Lift Arm Circlip 20 Front Wheel Axle Roller Handle Hook Roller Pin Nylon Stopper MS1300142 Lower Handle Yoke...
  • Page 7 MST13001 1.75 ToneLadas de caRReTeRa gaTo de seRvicio MANUAL dE OPERATIóN ESPECIFICACIONES Altura Baja ....................3.5" Altura Elevada ..................16.5" Longitud del Mango .................35" Longitud Global ..................23" Anchura global ..................11.25" Diámetro de la Silla ................4.3" Peso neto .....................39 libras Cumple con las Normas de Seguridad/ASME PALD-2009 MST13001 08/28/14...
  • Page 8 Monster para obtenerlas gratis. El comprador/propietario o una persona designada deberá leer y comentar el producto y las advertencias de seguridad en la lengua materna del operario que no hable inglés fluido, a fin de asegurarse de que comprende el contenido.
  • Page 9 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones o peligros de muerte. MONTAJE Familiarícese con las partes identificadas en estas instrucciones al consultar el DIBUJO DE PARTES en la página 6. 1. Este gato viene equipado con un elevador de silla #5 el cual se usa al momento de levantar un vehículo con un despeje de piso más alto. Los vehículos de transporte normal tales como los automóviles para pasajeros, los vehículos de tamaño normal, y la mayoría de los coches deportivos pueden levantarse usando la silla pequeña estándar #3. Las camionetas de tamaño grande y los vehículos todoterreno probablemente requerirán el uso del elevador de silla #5 en muchos casos. 2. Cambiando las sillas: a. El borde periférico de la almohadilla de la silla grande#60 está sujetado en la silla #6 por su inserción en la ranura de la silla. Extraiga la almohadilla de silla grande al jalar una sección de su borde periférico fuera de la ranura de la silla. Coloque la almo hadilla de la silla en un lugar seguro para prevenir una pérdida. b. La silla #6 está sujetada al brazo de levantamiento #7 por medio del perno de la silla #61. Extraiga el perno de la silla con el perno Allen #26 pero mantenga la silla en su lugar. No pierda el perno de la silla #61. c. Extraiga la almohadilla de silla pequeña #1 de la silla pequeña #3 de igual forma a como está descrito en el paso 2a. La silla pequeña está sujetada al elevador de la silla #5 por medio del perno extendido de la silla #2 y el anillo de sujeción #4. Extraiga el anillo de sujeción, el perno extendido de la silla, y la silla, del elevador de la silla. Almacene el anillo de sujeción #4 y el perno de la silla #61 en los redoblonados adecuados del elevador de la silla #5.
  • Page 10 BASES PARA GATO! Una vez que las bases para gato estén colocadas, gire el mango del gato MUY LENTAMENTE en el sentido de las agujas del reloj para bajar la carga a reposar sobre las bases para gato. Inspeccione la relación entre las bases para gato y la carga para asegurarse que el montaje esté estable y seguro. Si el montaje no está estable o seguro, siga los pasos anteriores hasta que esté corregido. 5. Para bajar la carga: Si los procedimientos mencionados en la sección de “Para elevar una carga” de las INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN con el fin de elevar la carga de las bases para gato. Una vez que la carga se haya despejado las bases para gato, extraiga las bases para gato de debajo de la carga y lejos del área del trabajo. Gire el mango muy lentamente en el contrasentido de las agujas del reloj hasta que la carga esté completamente bajada al piso. Una vez que la silla se haya despejado la carga, extraiga el gato de debajo de la carga. PRECAUCIÓN: Mantenga las manos y los pies lejos del mecanismo de bisagra del gato. ¡NO SE ARRASTRE DEBAJO DEL VEHÍCULO DURANTE EL LEVANTAMIENTO DEL VEHÍCULO NI DURANTE LA COLOCACIÓN O EXTRACCIÓN DE LAS BASES PARA GATO! MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO DE...
  • Page 11 Esta garantía no cubre las reparaciones hechas por cualquier entidad que no sea un centro de reparaciones de equipo de levantamiento profesional autorizado de Monster. Todos los demás gatos o equipo relacionado con el servicio serán repuestos o reparados a la opción de Monster durante el periodo de garantía de dos años.
  • Page 12 MST13001 1.75 Tonnes cÔTé RouTe cRic uTiLiTaiRe MANUEL d'OPERATIóN SPÉCIFICATIONS Hauteur Minimale ..................3,5 po Hauteur Maximale.................16.5 po Longueur du Manche ................35 po Longueur Totale ..................23 po Largeur Totale ..................11,25 po Diamètre de Selle ..................4,3 po Poids net ....................39 livres Conforme à...
  • Page 13 état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Il est d'également la responsabilité du propriétaire du support de garder ce manuel en bon état et dans un endroit commode afin que tous aient un accès facile au manuel. Si le manuel ou les étiquettes du produit se perdent ou deviennent illisibles, veuillez contacter Monster pour les faire remplacer. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée,...
  • Page 14 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D'ASSEMBLAGE du présent manuel pour avertir du risque de blessure. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles. ASSEMBLAGE Se familiariser avec les pièces identifiées dans ces instructions en se référant aux DESSINS DES PIÈCES de la page 6. 1. Ce cric est livré avec un montant pour berceau no 5 qui est utilisé pour soulever un véhicule avec un plus grand dégagement au sol. Les véhicules de transport normaux comme les automobiles, les véhicules de taille moyenne et la plupart des voitures de sport peuvent être soulevés en utilisant le petit berceau ordinaire no 3. Les camionnettes et les VUS grande capacité nécessiteront probablement l'utilisation du montant pour berceau no 5 dans de nombreux cas. 2. Changement de berceaux : a. Le bord périphérique du coussin pour le grand berceau no 60 est fixé au berceau no 6 par son insertion dans la rainure du berceau. Retirez le coussin du grand berceau en tirant une section de son bord périphérique hors de la rainure du berceau. Placez le coussin du berceau dans un endroit sécuritaire afin d’éviter de le perdre. b. Le berceau no 6 est fixé sur le bras de levage no 7 par l'intermédiaire d'un boulon pour berceau no 61. Retirez le boulon du berceau avec la clé hexagonale (Allen) no 26, mais garder le berceau en place. Ne perdez pas le boulon pour berceau no 61. c. Retirez le coussin du petit berceau no 1 du petit berceau no 3 de la même manière que celle décrite à l'étape 2a. Le petit berceau est fixé au montant pour berceau no 5 par l'intermédiaire du long boulon pour berceau no 2 et la bague de retenue no 4. Retirez la bague de retenue, le long boulon pour berceau et le berceau du montant pour berceau. Rangez la bague de retenue no 4 et le boulon pour berceau no 61 dans les lamages appropriés du montant pour berceau no 5. d. Insérez le long boulon pour berceau no 2 à travers le trou du petit berceau no 3, le trou dans le montant pour berceau no 5 et le trou dans le berceau no 6. Ceci permettra de capturer la bague de retenue no 4 et le boulon pour berceau no 61 dans les lamages du montant pour berceau. Vissez l'extrémité filetée du long boulon pour berceau no 2 dans le bras de levage no 7 et serrez avec la clé hexagonale (Allen) no 26. e. Réinstallez le coussin du petit berceau no 1 dans le petit berceau no 3 et fixez dans la pince no 25 à l’aide de la clé hexagonale (Allen). 3. IMPORTANT : dans la plupart des cas, le cric devrait fonctionner normalement dès sa sortie de la boîte, mais il n'est pas rare que de l'air se retrouve emprisonné...
  • Page 15 du véhicule afin de fournir un support stable pour le véhicule à soulever. NE PAS RAMPER SOUS LE VÉHICULE PENDANT QUE VOUS SOULEVER LE VÉHICULE OU EN PLAÇANT ET EN RETIRANT LES CHANDELLES! Une fois que les chandelles sont positionnées, tournez TRÈS LENTEMENT la poignée du cric dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin d’abaisser la charge pour qu’elle repose sur les chandelles. Étudiez la relation entre les chandelles et la charge afin de vous assurer que la configuration est stable et sécuritaire. Si l'installation n'est pas stable ni sécuritaire, suivez les étapes précédentes jusqu'à ce que ce soit corrigé.
  • Page 16 à tout équipement qui a été modifié ou utilisé avec des fixations particulières, autres que celles recommandées. Cette garantie ne couvre pas les réparations effectuées par quiconque n'étant pas un Centre de service autorisé de l'équipement de levage professionnel Monster. Tous les autres crics ou équipements de service reliés seront remplacés ou réparés, selon le choix de Monster, pendant la période de garantie de 2 ans. Pendant la période de garantie de 2 ans, tous les produits présumés défectueux doivent être expédiés, frais de transport prépayés, avec la preuve de la date d'achat, à votre Centre professionnel autorisé de garantie d'équipement de levage Monster. Assurez-vous d'inclure...
  • Page 17 LIST OF AUTHORIZED WARRANTY SERVICE CENTERS / LISTA DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS / LISTE DES CENTRES DE SERVICE AUTORISÉS AU TITRE DE LA GARANTIE : ALABAMA SOUTHEASTERN JACK • 500 4TH AVENUE NORTH • BIRMINGHAM, AL 35204 • (205) 252-1511 ARIZONA TIRE EQUIPEMENT SERVICE • 4002 E. ELWOOD ST., STE. 4. • PHEONIX, AR 85040 • (602) 437-0499 ARKANSAS CLARKS HYDRAULIC SERVICE • 2901 CONFEDERATE BLVD. • LITTLE ROCK, AR 72206 • (501) 375-1252 CALIFORNIA JACK-X-CHANGE • 1609 N. ORANGETHORPE WAY • ANAHEIM, CA 92801 • (714) 871-4966 J-MRK'S T.E.A.M REPAIR • 945 RAMONA AVE. • SPRING VALLEY, CA 91977 • (619) 469-6275 EGGIMAN'S HYDRAULIC GARAGE • 1112 E. HARDING WAY • STOCKTON, CA 95205 • (209) 465-2870 AAA HYDRAULICS • 511A HARBOR BLVD. • W. SACRAMENTO, CA 95691 • (916) 617-2656 CT&S • 1805 E. MAIN ST., STE. E • VISALIA, CA 93292 • (559) 623-2157 COLORADO WILLIAM’S SALES & SERVICE • 11380 W. EXPOSITION AVE. • LAKEWOOD, CO 80226 • (303) 985-8868 CONNECTICUT TOOL & EQUIP SERV SOLUTIONS • 2554 STATE ST. • HAMDEN, CT 06517 • (203) 248-7553 FLORIDA...
  • Page 18 MASSACHUSETTS BOSTON HYDRAULICS • 1601 COLUMBUS AVE., BOX 190744 • BOSTON, MA 02119 • (617) 427-2200 MICHIGAN GRAND VALLEY HYDRAULICS • 6703 18TH AVE., STE. G • JENISON, MI 49428 • (616) 662-1992 HYDRAULICS UNLIMITED • 2091 SOUTH HURON RD. • KAWKAWLIN, MI 48631 • (989) 686-3594 KIRK’S AUTOMOTIVE • 9330 ROSELAWN ST. • DETROIT, MI 48204 • (313) 933-7030 K-TOOL INTERNATIONAL • 31133 WIXOM RD. • WIXOM, MI 48393 • (800) 762-6002, ext. 4149. • www.ktoolinternational.com • support@ktoolinternational.com MINNESOTA TOOL WAREHOUSE INC. • 9 LINCOLN AVE. S.E. • ST. CLOUD, MN 56304 • (320) 253-7150 TOOL WAREHOUSE INC • 3410 EAST 42ND ST. • MINNEAPOLIS, MN 55406 • (612) 722-4260 MISSISSIPPI M & W HYDRAULIC • 4626 VAN WINKLE PARK DR. • JACKSON, MS 39209 • (601) 922-4418 MISSOURI ARROW HYDRAULICS • 5231 MANCHESTER RD. • ST. LOUIS, MO 63110 • (314) 371-2358 A & B ELECTRIC CO. • 32553 WEST 119TH ST. • EXCELSOR SPRINGS, MO 64024 • (816) 630-8359 TOOL SERVICE CENTER • 2431 RAYMOND DR. • ST. CHARLES, MO 63301 • (636) 940-2525 HEARTLAND PNEUMATICS • 3527-C PERRYVILLE RD. • CAPE GIRARDEAU, MO 63701 • (573) 334-9085 MONTANA NORTHERN HYDRAULICS • 2600 17TH ST. NE • BLACK EAGLE, MT 59414 • (406) 761-8079 NEBRASKA FLOHR ELECTRIC SERVICE • 4356 SO. 90TH ST. • OMAHA, NE 68127 • (402) 331-6863 NEW HAMPSHIRE AMERICAN HYDRAULIC CORP. • 1064 GOFFS FALLS RD. • MANCHESTER, NH 03108 • (603) 623-5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS • 622 BROADWAY • LONG BRANCH, NJ 07740 • (732) 870-3302 METRO HYDRAULIC JACK • 1271 MC CARTER HIGHWAY • NEWARK, NJ 07104 • (973) 350-0111 NEW MEXICO A-ONE EQUIPMENT LTD. • 1108 RHODE ISLAND N.E. • ALBUQUERQUE, NM 87108 • (505) 256-0074 NEW YORK ACE HYDRAULIC SERVICE • 6720 VIP PARKWAY • SYRACUSE, NY 13211 • (315) 454-8989 HYDRAULIC JACK/CYLINDER REPAIR • 13457 GENESEE ST. • ALDEN, NY 14004 • (716) 937-6008 AUTOMATIC REPAIR • 130 FLORIDA ST. • FARMINGDALE, NY 11735 • (631) 420-0103 NORTH CAROLINA SOUTHERN HYDRAULIC SERVICE • 6914 STATESVILLE RD. • CHARLOTTE, NC 28269 • (704) 597-9244 CAROLINA TOOL REPAIR • 807 HUFFMAN ST. • GREENSBORO, NC 27405 • (336) 275-6124 NORTH DAKOTA TOOL WAREHOUSE INC. • 127 WEST MAIN AVE. • WEST FARGO, ND 58078 • (701) 282-6151...
  • Page 19 SOUTH CAROLINA AIR & HYDRAULIC SERVICE • 315 HAWKINS RD. • TRAVELERS REST, SC 29690 • (866) 867-5359 SOUTH DAKOTA ALL-AROUND AUTO LLC • 105 ZIEBACH ST. • BELLE FOURCHE, SD 57717 • (605) 723-6272 TENNESSEE AUTHORIZED EQUIPMENT SERVICE • 812 POLK AVE. • MEMPHIS, TN 38126 • (901) 774-0850 LUBRICATION EQUIPMENT • 2501 MITCHELL ST. • KNOXVILLE, TN 37917 • (865) 525-8401 TEXAS AAA PNEUMATICS & SUPPLY • 907 EDEN ROC ST. • VICTORIA, TX 77904 • (361) 573-9920 STAR HYDRAULIC & TOOL SERVICE • 7012 LONG POINT • HOUSTON, TX 77055 • (713) 681-4105 VMW MAINTENANCE SOLUTIONS • 2328 BLANCO RD. • SAN ANTONIO, TX 78212 • (210) 736-4285 HYDRAULIC SERVICE & SUPPLY • 100 HOWELL ST. • DALLAS, TX 75207 • (214) 748-6015 WATCO EQUIPMENT SERVICES • 6005 MILWEE ST., STE. 706 • HOUSTON, TX 77092 • (713) 290-9033 UTAH GUSTIN HYDRAULIC • 151 W. 2125 SOUTH • SALT LAKE CITY, UT 84115 • (801) 487-0624 VIRGINIA JACK-MAN • 110 ANN ST. • MADISON HEIGHTS, VA 24572 • (434) 847-6963 HYDRAULIC SERVICE COMPANY • 3215 VICTORY BLVD. • PORTSMOUTH, VA 23702 • (757) 487-2513 SARVERS HYDRAULICS • 2550 JOHNSON AVE. • ROANOKE, VA 24017 • (540) 344-0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP • 3626 E. TRENT AVE. • SPOKANE, WA 99202 • (509) 535-9771 UNIVERSAL REPAIR • 1611 BOYLSTON AVE. • SEATTLE, WA 98122 • (206) 322-2726 WEST VIRGINIA GILLETTE REPAIR SERVICE • ROUTE 8, BOX 128-A • FAIRMONT, WV 26554 • (304) 366-3119 WISCONSIN AFI DIRECT SERVICES • 7515 S. 10TH ST. • OAK CREEK, WI 53154 • (414) 764-1160 CANADA ALBERTA PRECISION HYDRAULICS • 940-48 AVE. SE • CALGARY, ALBERTA T2G 5B1 • (403) 243-5997 DAN’S POWER TOOL REPAIR • 8149 WAGNER RD. NE • EDMONTON, ALBERTA T6E 4N6 • (780) 490-1955 OR (780) 490-1956 BRITISH COLUMBIA RAMTORC TOOLS, INC. • 160-11960 HAMMERSMITH WAY • RICHMOND, BRITISH COLUMBIA V7A 5C9 • (604) 271-3220 MANITOBA ACCUTOOL SERVICE • 465 LUCAS AVE. • WINNEPEG, MANITOBA R3C 2E6 • (204) 772-6523 ONTARIO MONARCH REBUILDING, INC. • 97 BESSEMER RD. UNIT 5 • LONDON, ONTARIO N6E 1P9 • (519) 681-5640 QUEBEC INSTRUMENT SALES & SERVICE • 6059 DE MAISONNEUVE BLVD. • W. MONTREAL, QC H4A 3R8 • (514) 481-8111 MINI HYDRAULIQUE INC. • 2732 RUE DE LA FAUNE • QUEBEC, QC G3E 1H4 • (418) 843-6177...