Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
Thank you for selecting a Black Max™ Generator. The
Black Max™ generator has been made to supply reliable,
portable electrical power when utility power is not avail-
able. We hope you will enjoy your new generator.
Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Black Max™.
Ce groupe électrogène Black Max™ a été conçu pour
fournir le pouvoir électrique, portatif et fiable quand le
pouvoir d'utilité n'est pas disponible. Nous espérons que
votre groupe électrogène vous donnera entière satisfac-
tion.
Gracias por seleccionar un generador Black Max™. El
generador Black Max™ ha sido diseñado para propor-
cionar energía eléctrica confiable y portátil cuando no hay
servicio disponible de energía pública. Esperamos que
disfrute de su nuevo generador.
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and under-
stand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en
lire et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente
estas instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.powermate.com
PM0676800
Insert
Additif
Adición
05/07 0065349

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black Max PM0676800

  • Page 1 Additif Adición ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO Thank you for selecting a Black Max™ Generator. The Black Max™ generator has been made to supply reliable, portable electrical power when utility power is not avail- able. We hope you will enjoy your new generator.
  • Page 2 LIMITED WARRANTY MAJOR GENERATOR FEATURES Warranty Coverage: Powermate Corporation (the Company) 12 HP Yamaha OHV engine warrants to the original retail customer in North America that it Cast-iron cylinder sleeve will repair or replace, free of charge, any parts found by the Low oil sensor Company or its authorized service representative to be Electric start...
  • Page 3 PORTABILITY KIT INSTALLATION TOOLS REQUIRED: 7/16”, 1/2” and 9/16" sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall). Refer to the parts list on page 12. WHEEL INSTALLATION 1. Block up end of generator opposite the fuel tank cap to install wheel kit. 2.
  • Page 4 ELECTRIC START This generator model is provided with both electric start Installation: and recoil start capabilities. Avoid prolonged cranking, as it Hook up the new battery, or re-install the new battery, as can damage the engine. follows: Place the battery in the position provided. Connect The supplied charger is capable of 4A at 12 Volts when the Red 10 Gauge wire to the positive (+) terminal and the plugged into a 120 Volt AC outlet receptacle.
  • Page 5 GARANTIE LIMITÉE CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU GROUPE ELECTROGENE Couverture limitée : Powermate Corporation (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la Moteur 12 HP Yamaha OHV compagnie ou que son représentant du service autorisé auront Chemise de cylindres en fonte déterminé...
  • Page 6 L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po, et 9/16 po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur) Reportez-vous à la liste des pièces des page 12. INSTALLATION DES ROUES 1.
  • Page 7 DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Ce modèle de génératrice est offert avec des fonctions de Pose: démarrage électrique ou de démarrage à rappel. Évitez les Insérez la nouvelle batterie ou réinstallez la nouvelle batterie démarrages prolongés car ils risquent d'endommager le comme suit : Placer la batterie à l’emplacement prévu. moteur.
  • Page 8 GARANTIA LIMITADA CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL GENERADOR Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América Motor 12 HP Yamaha OHV del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, Manga de hierro fundido del cilindro cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus El sensor del nivel bajo de aceite representantes de servicio autorizados encuentren...
  • Page 9 INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 7/16”, 1/2”, y 9/16”, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto. Consulte la lista de partes en las página 12. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS 1. Bloquee el extremo del generador situado en el lado opuesto a la tapa del tanque de combustible para instalar el juego de rueda.
  • Page 10 ARRANQUE ELÉCTRICO El modelo de este generador se proporciona con Instalación: capacidades de arranque tanto de impacto trasero como Acople la nueva batería, o vuelva a instalarla, como se eléctrico. Evite el uso prolongado de arranque con manivela, muestra a continuación. Coloque la batería en la posición pues esto puede dañar el motor.
  • Page 11 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS...
  • Page 12 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0065327 Carrier, assembly Ensemble transport Transportador, conjunto Note A Engine 12 hp Yamaha OHV Moteur Motor 0051094 Isolator Sectionneur Aislador 0051930 Nut hex #10-32 Keps Écrous #10-32 Tuerca #10-32 0057512...
  • Page 13 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS Part Description Description Descripción 0064546 Generator head, Sumec Tête de la génératrice, Sumec Cabezal del generador, Sumec 0063300 Adapter, engine Adaptateur pour moteur Adaptor, motor 0064834 Rotor Rotor Rotor 0064835 Stator Stator Estator...
  • Page 14 Note A: Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance. Note B: These are standard parts available at your local hardware store. Note C: Contact your nearest Powermate Corporation Service Center for replacement fuel tanks.
  • Page 15 NOTES – REMARQUES – NOTAS...
  • Page 16 Powermate Corporation 4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68848 1-800-445-1805 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 © 2007 Powermate Corporation. All rights reserved. © 2007 Powermate Corporation. Tous droits réservés. © 2007 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos.