Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
7,000 Watt PORTABLE GENERATOR
Générative portative de 7 000 W
Generador portádil de 7 000 W
BM10700 Series
Série BM10700
Serie BM10700
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
R
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
Le agradecemos su compra.
CUSTOMER SERVICE
SERVICE CLIENTELE
SERVICIO AL CLIENTE
1-800-726-5760
To register your BlackMax product,
http://register.blackmaxtools.com/
Pour enregistrer votre produit de
BlackMax, s'il vous plaît la visite:
http://register.blackmaxtools.com/
Para registrar su producto de
BlackMax, por favor visita:
http://register.blackmaxtools.com/
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
please visit:

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black Max BM10700 Serie

  • Page 1 CUSTOMER SERVICE SERVICE CLIENTELE SERVICIO AL CLIENTE 1-800-726-5760 OPERATOR’S MANUAL To register your BlackMax product, please visit: Manuel de l’opérateur http://register.blackmaxtools.com/ Manual del operador Pour enregistrer votre produit de BlackMax, s’il vous plaît la visite: 7,000 Watt PORTABLE GENERATOR http://register.blackmaxtools.com/ Générative portative de 7 000 W Para registrar su producto de BlackMax, por favor visita:...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 A - Handle lock pin (goupille de verrouillage de L - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, F - 120 volt AC 20 amp receptacles (prises 120 V poignée, pasador de seguro del mango) perno de drenaje de aceite) c.a.
  • Page 4 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 11 START ENGINE SW. CIRCUIT PROCTECTOR A - Lanyard (bracelet, correa) B - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango) C - Frame (cadre, armazón) Fig. 8 A - Bolt (boulon, perno) B - Frame (cadre, armazón) C - Large washer (grande rondelle, arandela grande)
  • Page 5 Fig. 15 Fig. 13 Fig. 18 Fig. 19 A - Push choke to the open position [mettre le d’étranglement en position ouvert , coloque del anegador en la posición OPEN (abierto)] B - Pull choke to the closed position [tirez le l’étrangleur en position fermé, tire del anegador en la posición CLOSED (cerrado)] Fig.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-12  Operation ................................13-14  Maintenance ................................15-17  Troubleshooting ................................18 ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Never start or run the engine inside a closed or partially enclosed area. Breathing exhaust fumes will kill you. DANGER:  Always wear eye protection with side shields marked to Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL comply with ANSI Z87.1 as well as hearing protection YOU IN MINUTES.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow main- ...
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 11 SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING You must add lubricant before first operating the generator.
  • Page 12: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Page 13 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY CAUTION: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity can damage the at the same time. Follow these simple steps. generator and/or electrical devices connected to it.
  • Page 14: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE GENERATOR Rated Voltage .............120V/240V Engine Type ........GX390, 389 cc, OHV Rated Amps ............. 58.3A/29.1A Cooling System ...........Forced Air Rated Output ............7000 W Starting Watts ............8750 W Starting System ........Recoil / Electrical Rated Frequency ............60 Hz Ignition System ............
  • Page 15: Assembly

    ASSEMBLY LOOSE PARTS LIST  If any parts are damaged or missing, please call 1-800-726-5760 for assistance. See Figure 2. The following items are included with the generator: WARNING: Description Qty. Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Page 16 ASSEMBLY LOCKING THE HANDLE  Slide a washer on the bolt, then install flange nut and tighten securely. See Figures 7 - 8.  Repeat on other side.  Locate the following items: 2 handle lock pins INSTALLING THE WHEELS 2 lanyards See Figure 5.
  • Page 17: Operation

    OPERATION  NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and DANGER: windows are open. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL  Always position the generator on a flat firm surface. YOU IN MINUTES. CAUTION: Generator exhaust contains high levels of carbon mon- Attempting to start the engine before it has been properly oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell.
  • Page 18 OPERATION OXYGENATED FUELS STARTING THE ENGINE See Figures 11 - 14. DO NOT USE E85 FUEL. IT WILL VOID YOUR WAR- RANTY. NOTE: If location of generator is not level, the unit may not start or may shut down during operation. NOTE: Fuel system damage or performance problems re- sulting from the use of an oxygenated fuel containing more ...
  • Page 19: Maintenance

    MAINTENANCE  Unscrew the oil drainage bolt and remove. WARNING:  Allow lubricant to drain completely. When servicing, use only identical Blackmax replace-  Reinstall the oil drainage bolt and tighten securely. ment parts. Use of any other parts may create a hazard ...
  • Page 20 MAINTENANCE DRAINING FUEL TANK/CARBURETOR TRANSPORTING See Figures 19 - 20.  Turn the engine switch OFF ( O ). Disconnect any equip- To help prevent gum deposits in the fuel system, drain the ment that is plugged into the generator. fuel from the tank and carburetor before storing.
  • Page 21 MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Lubricant level is low. Check engine lubrincant level and fill, if necessary. Fuel valve is OFF. Turn fuel valve ON. Spark plug faulty, fouled, or improperly Replace spark plug.
  • Page 23: Warranty

    LIMITED WARRANTY WARRANTY COVERAGE OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Black Max Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Page 24 TABLE DES MATIÈRES  ..................................2 Introduction  ........................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité  ............................4 Règles de sécurité particulières  ..................................5-7 Symboles  ............................8-9 Caractéristiques électriques  ................................10 Caractéristiques  ................................11-12 Assemblage  ..................................13-14 Utilisation  ...................................15-17 Entretien ...
  • Page 25: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Toujours porter une protection oculaire avec d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une DANGER : protection auditive lors de l’utilisation de cet outil. Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un ...
  • Page 26: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-respect  Inspecter le produit avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il des instructions peut présenter des risques de choc électrique n’y a pas de pièces desserrées, de fuites de carburant, etc. ou de blessures.
  • Page 27: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 28 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères...
  • Page 29 SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Page 30: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. Charge en watts Longueur de cordon permise maximum Courant en...
  • Page 31 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR ATTENTION : S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc- tionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes. de la capacité...
  • Page 32: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR GÉNÉRATEUR Tension nominale ..........120V/240V Type de moteur........GX390, 389 cc, OHV Ampérage nominal .......... 58,3A/29,1A Système de refroidissement ........Air forcé Sortie nominale ............7 000 W Watts démarrage ............8 750 W Système de démarrage ...... À rappel / Électrique Fréquence nominale ...........60 Hz Système d’allumage ...........
  • Page 33: Assemblage

    ASSEMBLAGE LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉE  Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir Voir la figure 2. soigneusement examiné le produit et vérifié qu’il fonctionne correctement. Les articles suivants sont inclus avec le générateur :  Si des pièces manquent ou sont endommagées, appeler le No.
  • Page 34 ASSEMBLAGE  Aligner les trous sur le support du cadre avec ceux du cadre  Fixer l’écrou sur le boulon et serrer solidement. du générateur.  Répéter le processus de l’autre côté pour fixer la deuxième  Glisser une rondelle sur le boulon puis insérer le boulon dans le poignée.
  • Page 35: Utilisation

    UTILISATION APPLICATIONS DANGER : Cé générateur est conçu pour fournir une alimentation Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à électrique pour le fonctionnement d’éclairages, d’appareils, l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN d’outils et de charges de moteur compatibles. QUELQUES MINUTES. AVANT D’UTILISER L’UNITÉ...
  • Page 36 UTILISATION UTILISATION DE STABILISATEUR DE ATTENTION : CARBURANT Sur une surface à niveau, avec le moteur sur arrêt, vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation du générateur. Le carburant défraîchit, s’oxyde et se dégrade avec le temps. L’ajout de stabilisateur de carburant allonge la durée MISE EN MARCHE DU MOTEUR d’utilisation du carburant et permet d’éviter la formation de Voir les figures 11 - 14.
  • Page 37: Entretien

    ENTRETIEN VIDANGE DE LE LUBRIFIANT MOTEUR AVERTISSEMENT : Voir la figure 16. Utiliser exclusivement des pièces Blackmax identiques  Retirer le bouchon/la jauge d’huile. à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de  Placer un récipient sous la vis de vidange d’huile pour toute autre pièce peut créer une situation dangereuse recueillir le lubrifiant vidangée.
  • Page 38 ENTRETIEN PARE-ÉTINCELLES TRANSPORT Voir la figure 18.  Mettre le contacteur du moteur sur ARRÊT ( O ). Dé-  Inspecter le pare-étincelles pour des fissures ou des brancher l’équipement qui est relié à la génératrice. trous. Le remplacer au besoin. Pour se procurer un pare- ...
  • Page 39 ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Page 40: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur Mettre le contacteur du moteur sur ARRÊT. marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d’huile bas. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire.
  • Page 41: Garantie

    COUVERTURE DE LA GARANTIE OWT Industries, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Black Max est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Page 42 TABLA DE MATERIAS  Introducción ..................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ..........................3-4  Reglas de seguridad específicas ............................. 4  Símbolos ....................................5-7  Aspectos eléctricos ................................8-9  Características ..................................10  Armado ..................................... 11-12  Funcionamiento ................................13-14 ...
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo menos a 3 m (10 pies) de distancia. PELIGRO:  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO estando descalzo.
  • Page 44: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene señaladas en este manual del operador. tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada.
  • Page 45: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Page 46 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Page 47 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Page 48: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Page 49 ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR PRECAUCIÓN: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Page 50: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR GENERADOR Voltaje nominal ...........120V/240V Tipo de motor ........GX390, 389 cc, OHV Amperaje nominal..........58,3A/29,1A Sistema de enfriamiento........Aire forzado Salida nominal ............7 000 W Salida máxima ............8 750 W Sistema de arranque ......Retráctil / Eléctrica Frecuencia nominal ............60 Hz Sistema de ignición ............
  • Page 51: Armado

    ARMADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS  No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y lo haya Vea la figura 2. utilizado satisfactoriamente. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al Núm.
  • Page 52 ARMADO  Alinee los agujeros del apoyo del bastidor con los agujeros  Para instalar la segunda mango, repita el procedimiento. del bastidor del generador. SEGURO DEL MANGO  Coloque una arandela en el perno, luego introduzca un Vea la figuras 7 - 8. perno en el agujero del bastidor del generador de manera que pase a través del apoyo del bastidor.
  • Page 53: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO APLICACIONES PELIGRO: Este generador está diseñado para suministrar alimentación Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. compatible, electrodomésticos, herramientas y cargas de Los gases de escape del generador contienen niveles motor.
  • Page 54 FUNCIONAMIENTO  Coloque de nuevo la tapa del tanque de combustible y tamaño ofrece una reducción del 30% sobre otras baterías asegúrela. convencionales. NOTA: Siempre utilice gasolina sin plomo con un oc- NOTA: Los generadores nuevos de marca se envían con las tanaje nominal inicial de 86 o mayor.
  • Page 55: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR ADVERTENCIA: Vea la figura 16. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de Blackmax idénticas. El empleo de piezas diferentes aceite. puede causar un peligro o dañar el producto.
  • Page 56 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL  Coloque un recipiente adecuado bajo el tornillo de drenaje del carburador para recibir el combustible; afloje SILENCIADOR el tornillo. Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y can-  Permita que se drene completamente el combustible y tidad de lubricante empleado, así...
  • Page 57 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Page 58: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Page 59: Garantía

    Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-726-5760 o escriba a OWT Industries, Inc., P.O. Box 35, Hwy. 8, Pickens, SC 29671. Para obtener el servicio de garantía fuera de los EE. UU., comuníquese con el establecimiento Black Max local. Pàgina 19 – Español...
  • Page 60 MANUAL DEL OPERADOR WARNING: SERVICE For parts or service, contact your nearest Black Max authorized service dealer. The engine exhaust from this product Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location contains chemicals known to the of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-726-5760.

Table des Matières