Braun TexStyle 3 TS 345 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TexStyle 3 TS 345:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Stapled booklet, 148 x 210 mm, 64 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = PMS186u + black
TexStyle 3
TS 345
TS 355 A
www.braunhousehold.com
1271014IDL_TS_345-355A_S1.indd 1
1271014IDL_TS_345-355A_S1.indd 1
Type 12730000
Type 12730001
04.02.14 10:44
04.02.14 10:44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun TexStyle 3 TS 345

  • Page 1 Stapled booklet, 148 x 210 mm, 64 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = PMS186u + black TexStyle 3 TS 345 TS 355 A Type 12730000 www.braunhousehold.com Type 12730001 1271014IDL_TS_345-355A_S1.indd 1 1271014IDL_TS_345-355A_S1.indd 1 04.02.14 10:44 04.02.14 10:44...
  • Page 2: Table Des Matières

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Ελληνικά аза ша Русский Українська De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 1271014IDL/02.14 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/ TR/RO/MD/GR/RU/UA/KZ/Arab 1271014IDL_TS_345-355A_S2.indd 1 1271014IDL_TS_345-355A_S2.indd 1 04.02.14 10:44 04.02.14 10:44...
  • Page 3 1271014IDL_TS_345-355A_S3.indd 1 1271014IDL_TS_345-355A_S3.indd 1 04.02.14 10:45 04.02.14 10:45...
  • Page 4 Temp. ok 1271014IDL_TS_345-355A_S4.indd 1 1271014IDL_TS_345-355A_S4.indd 1 04.02.14 10:45 04.02.14 10:45...
  • Page 5 spray shot Temp. ok auto-off (TS 355 A only) blinking 30´´ 8´ blinking self clean SELF CLEAN Temp. ok 2´ 1271014IDL_TS_345-355A_S5.indd 1 1271014IDL_TS_345-355A_S5.indd 1 04.02.14 10:46 04.02.14 10:46...
  • Page 6: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design getaucht werden. zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen • Das Bügeleisen darf nur auf einer Braun Produkt viel Freude. stabilen Fläche benutzt und abgestellt werden. Stellen Sie es bei kurzen Bügel-pausen aufrecht mit seiner Wichtig Abstellfläche auf einen stabilen Unter-...
  • Page 7 Bügelwasser keine Zusätze wie z.B. Stärke bei. Ver- dass sich hierdurch die Dampferzeugung verrin- wenden Sie kein Wasser aus dem Wäschtrockner. gert, wird empfohlen, den Reinigungsvorgang «self clean» alle 2 Wochen durchzuführen. • Vor dem Einfüllen des Wassers stellen Sie den Gehen Sie vor wie auf Seite 5 beschrieben: Dampfmengenregler aus ( = kein Dampf).
  • Page 8 Selbstreinigung durch (E). sohle aus Änderungen vorbehalten. Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kunden- dienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen. 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 8 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 8 14.02.14 08:34...
  • Page 9: English

    We hope you enjoy your new Braun steam iron. • The iron must not be left unattended while it is connected to the mains supply.
  • Page 10 (11) and, holding the button down, household waste at the end of its useful life. shake the iron delicately forwards and backwards. Disposal can take place at a Braun Service Residues of scale and other impurities mixed Centre or at appropriate collection points with boiling water come out of the sole plate.
  • Page 11 For UK Only Guarantee Information All Braun Household products carry a minimum guarantee period of two year. The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected. Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee.
  • Page 12: Français

    Nous espérons que votre nouveau fer à • Le cordon d’alimentation ne doit repasser Braun vous apportera la plus grande satisfaction. jamais entrer en contact avec des objets chauds ou avec la semelle du fer.
  • Page 13 Sélecteur de température D Arrêt automatique (uniquement sur Témoin lumineux d’arrêt automatique certains modèles) (uniquement sur certains modèles) Le témoin lumineux orange de la fonction arrêt Talon repose-fer automatique (8) clignote lorsque celle-ci est 10 Bouton de la fonction pressing activée.
  • Page 14 À la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Page 15: Español

    Todos los aparatos eléctricos del alcance de niños menores de de Braun cumplen con las normas de 8 años. seguridad pertinentes. • Precaución: ¡Superficies calientes! Las planchas eléctricas funcio-...
  • Page 16 Selector de temperatura automático tiene lugar cuando se deja de utilizar la Luz de apagado automático (solo en algunos plancha: modelos) – en posición horizontal sobre su suela durante Parte trasera de apoyo 30 segundos 10 Botón de golpe de vapor –...
  • Page 17 Sujeto a modificaciones sin previo aviso. No tire el producto a la basura doméstica al final de su vida útil. Puede hacerlo en un Centro de Asistencia Técnica Braun o en los puntos de recogida pertinentes de su país. 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 17 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 17...
  • Page 18: Português

    Esperamos que tire partido base do aparelho. do seu novo ferro a vapor Braun. • Nunca mergulhe o ferro em água ou outros líquidos.
  • Page 19 Suporte de descanso – horizontalmente na respetiva base durante cerca 10 Botão de jato de vapor de 30 segundos ou 11 Botão de auto-limpeza – verticalmente no respetivo suporte de descanso durante cerca de 8 minutos. Para voltar a engomar, agite ligeiramente o ferro B Antes de começar para a frente até...
  • Page 20 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Por favor não elimine o produto no lixo doméstico no fim da sua vida útil. A eliminação pode ser feita num Centro de Assistência Braun ou em pontos de recolha adequados existentes no seu país. 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 20 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 20 14.02.14 08:34...
  • Page 21: Italiano

    Speriamo di soddisfare tutte le vostre • Durante le pause, il ferro da stiro va esigenze con il nuovo ferro da stiro a vapore Braun. appoggiato in verticale sul poggia ferro su una superficie stabile. •...
  • Page 22 dal 50 % di acqua del rubinetto e dal 50 % di acqua E Autopulizia distillata. Non usare mai solo acqua distillata. Con il tempo, il calcare presente nell’acqua causa Non aggiungere additivi (per es. amido). Non usare la formazione di depositi calcarei nel ferro da stiro. acqua di condensa da un’asciugatrice.
  • Page 23 Soggetto a modifiche senza preavviso. Non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici quando non più necessario. Il ferro da stiro può invece essere portato presso un centro di assistenza Braun o in un centro di raccolta adatto. 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 23 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 23 14.02.14 08:34...
  • Page 24: Nederlands

    Reiniging en onderhoud mogen niet len of letsel van de gebruiker. Elektri- uitgevoerd worden door kinderen, sche apparaten van Braun voldoen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder aan de toepasselijke veiligheidsnor- toezicht staan.
  • Page 25 B Voor het starten E Zelfreiniging Dit strijkijzer is ontworpen voor leidingwater. Indien In de loop van tijd veroorzaakt de kalk in het water u extreem hard water hebt, wordt aanbevolen dat aanslag in het strijkijzer. Om een verminderde u een mengsel van 50% leidingwater en 50% stoomproductie wegens aanslag te voorkomen, gedestilleerd water gebruikt.
  • Page 26 Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden. Gooi het product niet bij het huisvuil aan het eind van zijn levensduur. Breng het product voor verwijdering naar een Braun Service- centrum of naar een verzamelpunt in uw land. 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 26 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 26 14.02.14 08:34...
  • Page 27: Dansk

    Under pauser i strygningen skal stry- højeste krav til kvalitet, anvendelighed samt design. gejernet altid placeres lodret på hvile- Vi håber du vil få megen glæde af dit nye Braun hælen, og du skal sikre, at hvilehælen dampstrygejern. står på en stabil overflade.
  • Page 28 «max»-indstillingen. Apparatet må efter endt levetid ikke kasseres Kontrollampen lyser sammen med almindeligt husholdningsaffald. 3. Kontrollampen slukkes (strygejernet har nået Bortskaffelse skal ske via et Braun service- den ønskede temperatur). center eller egnede, lokale opsamlingssteder. 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 28 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 28 14.02.14 08:34...
  • Page 29: Norsk

    Våre produkter er konstruert for å imøtekomme de støtteflaten er plassert på en stabil høyeste kvalitetsstandarder for funksjonalitet og flate. design. Vi håper du får glede av ditt nye Braun • Strykejernet må ikke etterlates uten dampstrykejern. oppsyn når det er tilkoblet strømnet- tet.
  • Page 30 Ikke kast produktet sammen med hushold- temperatur). ningsavfallet når brukstiden er slutt. 4. Frakoble anordningen fra strømnettet. Produktet kan avhendes ved et Braun 5. Hold anordningen over en utslagsvask og trykk servicesenter eller ved egnede gjenvin- på selvrens-knappen (11). Rist strykejernet for- ningspunkter der du bor.
  • Page 31: Svenska

    Felaktiga eller okvalificerade repara- mental förmågor, eller bristfällig erfa- tioner kan orsaka olyckor och skada renhet och kunskap, förutsatt att de användaren. Braun elektriska produk- övervakas eller får instruktioner hur ter uppfyller gällande säkerhetsföre- apparaten ska användas säkert och är skrifter.
  • Page 32 «max». När produkten är förbrukad får den inte Kontrollampan lyser. kastas tillsammans med hushållssoporna. 3. Kontrollampan släcks (strykjärnet har nått rätt Avfallshantering kan ombesörjas av Braun temperatur). servicecenter eller på din lokala återvinnings- 4. Dra ut kontakten från eluttaget. station.
  • Page 33: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu laadultaan, toimivuudel- aikana silitysrauta täytyy aina asettaa taan ja muotoilultaan korkeimpien standardien pystysuoraan seisontatuen varaan. mukaiseksi. Toivomme, että nautit uudesta Braun- Varmista, että seisontatuki on asetettu höyrysilitysraudastasi. vakaalle pinnalle. • Silitysrautaa ei saa jättää vartioimatta, Tärkeät suojatoimenpiteet kun se on kytketty verkkovirtaan.
  • Page 34 • Täytä vesisäiliö. tele silitysrautaa kevyesti eteen- ja taaksepäin. Kalkkijäämät ja muu kiehuvaan veteen sekoittunut • Aseta silitysrauta pystyasentoon seisontatuen lika tulevat ulos silitysraudan pohjasta. Vapauta varaan ja kytke se verkkovirtaan. Valitse lämpötila itsepuhdistuspainike, kun vesisäiliö on tyhjä. seisontatuessa olevan silitysoppaan tai vaatteen 6.
  • Page 35: Polski

    Należy zawsze upewnić się kwalifikują je do oddania do serwisu czy małe dzieci nie używają urządze- firmy Braun i wykluczają dalsze użytko- nia do zabawy. Czyszczenie i obsługa wanie do czasu naprawy. Wszelkie urządzenia może być prowadzona naprawy prowadzone przez osoby do przez dzieci powyżej 8 roku życia i...
  • Page 36 Regulator D Automatyczne wyłączanie pary poz. : brak (tylko wybrane modele) pary poz. 1: min. ilość W przypadku aktywacji funkcji automatycznego pary poz. 2: maks. ilość pary wyłączania pomarańczowa lampka kontrolna (8) Regulator temperatury zaczyna migać. Aktywacja tej funkcji następuje Lampka automatycznego wyłączania tzw.
  • Page 37 Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w urządzeniu bez wcześniejszego powiadomienia. Urządzenia nie należy wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne. Zużyte urządzenie należy oddać do serwisu firmy Braun lub lokalnego punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 37 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 37 14.02.14 08:34 14.02.14 08:34...
  • Page 38 • Tento přístroj smí být používán dětmi používat a předejte jej servisnímu staršími 8 let a osobami se sníženými středisku Braun k opravě. Chybná fyzickými, smyslovými nebo duševními nebo neodborná oprava může mít za schopnostmi nebo osobami s nedo- následek zranění uživatele. Elektrické...
  • Page 39 Nezahazujte výrobek na konci jeho životnosti 3. Kontrolka zhasne (žehlička je na požadované do domovního odpadu. Likvidaci může teplotě). provést servisní středisko Braun nebo 4. Odpojte přístroj od elektrické sítě. příslušné sběrny ve vaší zemi. 5. Podržte přístroj nad umyvadlem, stiskněte tlačítko samočištění...
  • Page 40 Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie dbajte na to, aby odkladacia plocha štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Veríme, že bola položená na stabilnom povrchu. nová naparovacia žehlička Braun sa vám bude páčiť. • Žehlička sa nesmie ponechať bez dozoru, kým je pripojená k sieti.
  • Page 41 Likvidácia musí 3. Kontrolka dosiahnutej teploty sa vypne (žehlička prebehnúť v servisnom stredisku spoločnosti má požadovanú teplotu). Braun alebo na príslušných zberných 4. Odpojte spotrebič od elektrickej siete. miestach vo vašej krajine. 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 41 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 41 14.02.14 08:34...
  • Page 42: Magyar

    észlelhető, akkor azonnal hagyja abba A vasaló tisztítását és felhasználói annak használatát és javítás céljából karbantartását gyermekek csak akkor vigye azt egy Braun szervizközpontba. végezhetik, ha 8 évnél idősebbek és a Hibás vagy szakképzetlen személyzet megfelelő oktatásban részesültek. által végzett javítás esetén a felhaszná- •...
  • Page 43 B Használat előtti teendők A vasalás újrakezdéséhez kissé rázza meg a vasalót előrefelé, amíg a jelzőlámpa (8) folyamatosan A vasalót vízvezetéki víz használatára tervezték. Ha világítani nem kezd. nagyon kemény a víz a hálózatban, akkor ajánlatos 50% vízvezetéki vízből és 50% desztillált vízből álló keveréket használni.
  • Page 44 Előzetes értesítés nélkül módosítható. Élettartamának végén ne dobja a készüléket a háztartási szemétbe. A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az Ön országában található megfelelő hulladékgyűjtő telepeken. 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 44 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 44 14.02.14 08:34...
  • Page 45: Hrvatski

    • Nikada ne glačajte ili vlažite odjeću standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. koja je na vama. Nadamo se da ćete uživati s novim Braun parnim • Glačalo se ne smije koristiti, ako je glačalom. palo, ako ima vidljivih znakova ošteće- nja ili ako iz njega curi voda.
  • Page 46 4. Isključite glačalo iz struje. na kraju radnog vijeka uređaja. Zbrinuti ga 5. Držite uređaj iznad sudopera, pritisnite prekidač možete u Braun servisnom centru ili na za samočišćenje (11) i, držeći prekidač mjestima predviđenima za prikupljanje u vašoj pritisnutim, pažljivo protresite glačalo naprijed i zemlji.
  • Page 47: Slovenski

    Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim zadnjo ploskev in poskrbite, da stoji na standardom kakovosti, uporabnosti in oblike. stabilni površini. Želimo vam, da bi svoj novi Braunov parni likalnik • Ko je likalnik priključen na električno uporabljali z veseljem. omrežje, ga ne smete pustiti brez nadzora.
  • Page 48 • Napolnite rezervoar z vodo. 5. Pridržite napravo nad pomivalnim koritom, pritisnite gumb za samodejno čiščenje (11), ga zadržite ter • Likalnik postavite v pokončen položaj, tako da narahlo pretresite likalnik. Iz likalne plošče skupaj stoji na zadnji ploskvi, in ga priključite na napa- z vrelo vodo odtekajo ostanki vodnega kamna in janje.
  • Page 49: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz işlevsellik ve tasarımdaki en yüksek olarak bırakın ve arkanın sağlam kalite standartlarına uygun şekilde üretilmiştir. yüzeye oturmasını sağlayın. Umarız yeni Braun buharlı ütünüzden memnun • Ütü prize takılı durumdayken asla kalırsınız. başında kimse olmadan bırakılmamalı- dır. Önemi uyarılar •...
  • Page 50 • Ütüyü arkası üzerine dik olarak yerleştirin ve basılıyken ütüyü hafifçe ileri ve geriye doğru fişe takın. Ütünün arkasında bulunan ütüleme sallayın. Kireç artıkları ve kaynayan suya karışan kılavuzunda veya giysinizde bulunan etikette diğer kir ve pislik taban plakasından dışarı atılır. belirtilen uygun ısıyı...
  • Page 51 Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihaz bir Braun Servis Merkezine veya ülkenizde bulunan uygun bir toplama noktasına götürerek atılabilir. EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 10 yıldır. Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu:...
  • Page 52: Ελληνικά

    ποτε ελάττωμα, διακόψτε τη χρήση του εάν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και και πηγαίνετέ το σε ένα κέντρο σέρβις επιτηρούνται. της Braun για επισκευή. Λανθασμένες • Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας και ή μη εξουσιοδοτημένες εργασίες της ψύξης, η συσκευή και το καλώδιο...
  • Page 53 Λυχνία auto-off (aυτόματη απενεργοποίηση) ενεργοποιηθεί η αυτόματη απενεργοποίηση. Αυτό (ορισμένα μοντέλα μόνο) συμβαίνει όταν αφήνετε το σίδερο αχρησιμοποίητο: Βάση – σε οριζόντια θέση στην πλάκα του για περίπου 10 Πλήκτρο βολής ατμού 30 δευτερόλεπτα ή 11 Πλήκτρο αυτοκαθαρισμού – σε όρθια θέση στην βάση του για περίπου 8 λεπτά.
  • Page 54 ειδοποίηση. Παρακαλούμε μην πετάξετε τη συσκευή με τα κοινά οικιακά απορρίμματα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η απόρριψη μπορεί να γίνει σε ένα κέντρο σέρβις της Braun ή σε κατάλληλα σημεία συλλογής στη χώρα σας. 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 54 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 54 14.02.14 08:34...
  • Page 55: Аза Ша

    дизайн бойынша ойылатын е жо ары сапала- орталы ына апары ыз. ате жасал ан немесе рына сай келеді. Жа а Braun бу тігі із зі ізге к сіби т рде жасалма ан ж ндеу ж мыстары л ззат келеді деп міттенеміз.
  • Page 56 р а тіктеу ралды электр то ын беру ж йесіні Бу реттегішін (6) « » (= бусыз) позициясына розеткасына осып, р ату шін осылып ойы ыз. т р ан к йінде е азында екі минут бойы алдыры ыз. Одан кейін ралды...
  • Page 57: Русский

    • Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. • В случае поломки утюга (или шнура) отнесите его для ремонта в сервис-центр Braun. Неквалифицированный ремонт может стать причиной несчастного случая или травмы пользователя. Электрические приборы фирмы Braun отвечают требованиям соответствующих стандартов по технике...
  • Page 58 A Описание Положение терморегулятора должно быть в диапазоне от «•••» до «max». Мерный стакан Чтобы пар выпускался в нужном количестве, Отверстие пульверизатора подождите несколько секунд после первого Отверстие резервуара для воды и второго ударов. Индикатор регулятора температуры Паровой удар можно также использовать, когда Кнопка...
  • Page 59: De'longhi-Braun-Household Gmbh

    образования Возможны изменения без уведомления. По истечении срока годности не выбрасывайте изделие с бытовыми отходами. Для утилизации обратитесь в сервис-центр Braun или соответствующие пункты приема утильсырья. Дата изготовления Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на пятизначный код продукта (возле таблички с...
  • Page 60 Якщо пристрій або шнур пошкоджено, вим- • 3 Сухе прасування кніть його та віднесіть до сервісного центру Установіть парорегулятор (6) у перше положення Braun. Неякісний ремонт, виконаний ( — без пари). некваліфікованою особою, може спричинити небезпеку для користувача. Електричні 4 Функція пульверизатора...
  • Page 61 викидайте пристрій разом із побутовими домішками. Щойно вода в резервуарі відходами. Для утилізації зверніться до закінчиться, відпустіть кнопку. сервісного центру Braun або відповідних 6. Підключіть праску до електромережі й пунктів прийому. залиште ввімкненою хвилини на дві до повного висихання підошви. Відключіть праску.
  • Page 62 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 62 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 62 14.02.14 08:35 14.02.14 08:35...
  • Page 63 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 63 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 63 14.02.14 08:35 14.02.14 08:35...
  • Page 64 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 64 1271014IDL_TS_345-355A_S6-64.indd 64 14.02.14 08:35 14.02.14 08:35...

Ce manuel est également adapté pour:

Texstyle 3 ts 355 a1273000012730001Texstyle 3Ts 345Ts 355 a

Table des Matières