Télécharger Imprimer la page
SOLAC CP7381 Mode D'emploi

SOLAC CP7381 Mode D'emploi

Tondeuse pour nez et oreilles

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

CORTAPELOS DE NARIZ Y OREJAS
NOSE AND EAR HAIR TRIMMER
TONDEUSE POUR NEZ ET OREILLES
HAARTRIMMER FÜR NASE UND OHREN
MÁQUINA DE CORTAR PÊLOS DO NARIZ E ORELHAS INSTRUÇÕES DE USO
TAGLIAPELI PER NASO E ORECCHIE
NEUS- EN OORTRIMMER
ZASTŘIHÁVAČ CHLOUPKŮ V NOSE A UŠÍCH
TRYMER DO NOSA I USZU
ZASTRIHÁVAČ CHĹPKOV V NOSE A UŠIACH
ORR- ÉS FÜLSZŐRZET VÁGÓ
МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ НА КОСМИ
ОТ НОСА И УШИТЕ
REZAČ ZA UKLANJANJE DLAČICA IZ NOSA I UŠIJU
APARAT PENTRU TUNS PĂRUL DIN NAS ŞI DIN URECHI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Solac is a registered Trade Mark
MOD. CP7381
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
инструкция за употреба
UPUTE ZA UPOTREBU
11/2010

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOLAC CP7381

  • Page 1 МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ НА КОСМИ ОТ НОСА И УШИТЕ инструкция за употреба REZAČ ZA UKLANJANJE DLAČICA IZ NOSA I UŠIJU UPUTE ZA UPOTREBU APARAT PENTRU TUNS PĂRUL DIN NAS ŞI DIN URECHI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 11/2010 Solac is a registered Trade Mark...
  • Page 2   5-  7  •  ESPAÑOL 8-10  •  ENGLISH 11-13  •  FRANÇAIS 14-16  •  DEUTSCH 17-19  •  PORTUGUÊS 20-22  •  ITALIANO 23-25  •  NEDERLANDS 26-28  •  ČESKY 29-31  •  POLSKA 32-34  •  SLOVENSKY 35-38  •  MAGYAR 39-41  •  българск 42-44  •  HRVATSKA 45-47 ...
  • Page 3 Fig. 1...
  • Page 4 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6...
  • Page 5 •    E xamine  frecuentemente  el  aparato  para  detectar  signos  de  daño o desgaste. Si éstas aparecen o el producto ha sido mal  utilizado,  diríjase  a  un  servicio  técnico  autorizado. •    E lectrodomésticos  Solac  S.A.  declina  toda  responsabilidad  por  daños  que  podrían  ocasionarse  a  personas,  animales  o  cosas,  por  el  no  cumplimiento  de  estas  advertencias. ...
  • Page 6 7.- Tapa  protectora  del  cabezal 8.- Tapa  protectora  de  batería 9.-  Cepillo  de  limpieza 10.-  Peine  guía  para  la  cuchilla  plana RECOMENDACIONES •    N o  introduzca  la  cuchilla  del  cabezal  redondo  (2)  más  de  0.5cm.  en  el  oído  o  en  la  nariz,  ya  que  podría  dañar  el  tím- pano ...
  • Page 7: Fig.7

    •    C oloque el cabezal de la cuchilla plana Fig.1(3) coincidiendo  con  la  guía  y  gírelo  hacia  la  izquierda  hasta  que  se  haya  quedado  correctamente  encajado. •    D eslice  la  cuchilla  siguiendo  la  línea  de  corte  deseada,  sin  ejercer  ninguna  presión  sobre  la  piel  para  evitar  cortes.  Fig.7 • ...
  • Page 8 •    D o  not  use  it  with  the  guide  combs  damaged  or  broken  or  if  any  blade  teeth  are  missing. •    N ever use any accessory not recommended by Solac, as they  could  damage  the  appliance. •   T he  appliance  is  designed  for  home  use.  It  can  not  be  used ...
  • Page 9 RECOMMENDATIONS •    D o not insert the blade of the round head (2) more than 0.5  cm into the ear or the nose, since it could damage the tym- panum  or  the  membrane  of  the  nose.  •   M ake sure the head (2 or 3) is correctly adjusted to the base. OPERATION: •   T his model works with an AA battery. To fit the battery, turn  the  protective  battery  cover  Fig. 1(8)  to  the  left  until  the  ▼ symbol is in line with the ▲, and pull on the cover. Fig. 2 Fit the battery in the appropriate place with the negative termi- nal (-)  pointing  to  the  head.  Fig. 3. • ...
  • Page 10 CLEANING: •    C lean the appliance after each use using the cleaning brush  Fig. 1 (9)  to  remove  all  the  hair.  •   F or cleaning, make sure that the head is correctly positioned. •   Y ou  can  clean  the  blades  with  the  cleaning  brush  supplied  with  the  kit  (9). Add  lubricating  oil  to  the  blades  as  necessary. • ...
  • Page 11 •    N e  pas  l’utiliser  avec  les  peignes  guides  endommagés  ou  cassés  ou  s’il  manque  des  dents  aux  lames. •    N ’utilisez  aucun  accessoire  non  recommandé  par  Solac  au  risque  d’endommager  l’appareil. •    C et  appareil  a  été  conçu  pour  un  usage  domestique,  il  ne ...
  • Page 12 6.-  Base  de  rangement 7.-  Cache  protecteur  de  la  tête 8.-  Cache  protecteur  de  la  pile 9.-  Brosse  de  nettoyage 10.-  Peigne-guide RECOMMANDATIONS •    N ’introduisez  pas  la  lame  de  la  tête  ronde  (2)  à  une  profon- N’introduisez  pas  la  lame  de  la  tête  ronde  (2)  à  une  profon- deur ...
  • Page 13 •   T ournez la tête de la lame ronde Fig.1(2) vers la droite, puis  retirez-la  de  la  base  pour  têtes  Fig.1(1) •    P lacez  la  tête  à  lame  plate  Fig. 1(3)  en  la  faisant  coïncider  avec  le  guide  et  faites-la  pivoter  vers  la  gauche  jusqu’à  ce  qu’elle  soit  correctement  emboîtée. • ...
  • Page 14 •    D as  Gerät  nicht  benutzen,  wenn  die  Leitkämme  beschädigt  bzw.  zerbrochen  sind  oder  Zähne  an  den  Klingen  fehlen. •   V erwenden  Sie  ausschließlich  von  Solac  empfohlenes  Zube- hör,  andere Teile  könnten  das  Gerät  beschädigen. •    D ieses  Gerät  ist  für  den  Hausgebrauch  und  nicht  für  den ...
  • Page 15 EMPFEHLUNGEN •    F ühren  Sie  die  Klinge  des  runden  Scherkopfes  (2)  niemals  mehr  als  0,5  cm  in  das  Ohr  oder  die  Nase  ein,  da  dies  das  Trommelfell  oder  die  Nasenscheidewand  verletzen  könnte.  Stellen  Sie  sicher,  dass  der  Scherkopf  (2  oder  3)  korrekt  auf  dem ...
  • Page 16 •    Z um  Kürzen  der  Haarlänge  verwenden  Sie  den  Leitkamm  (10).  Setzen  Sie  ihn  auf  den  flachen  Scherkopf  und  wählen  Sie  die  gewünschte  Schnittlänge.  Wir  empfehlen  Ihnen,  mit  der  größten  Länge  zu  beginnen  und  dann  je  nach  Bedarf  herabzustufen,  bis  Sie  die  gewünschte  Schnittlänge  erzielt  haben.
  • Page 17 •    E xamine  frequentemente  o  aparelho  para  detectar  sinais  de  danos ou desgaste. Se estes aparecerem ou se o produto for  mal  utilizado,  dirija-se  a  um  serviço  técnico  autorizado. •    E lectrodomésticos  Solac  S.A.  declina  qualquer  responsabili- dade  por  danos  causados  a  pessoas,  animais  ou  objectos,  pelo  não  cumprimento  destas  advertências. ...
  • Page 18: Fig.5

    6.-  Base  para  arrumação 7.- Tampa  protectora  da  cabeça 8.- Tampa  protectora  da  bateria 9.-  Escova  de  limpeza 10.-  Pente-guia RECOMENDAÇÕES •    N ão  introduza  a  lâmina  da  cabeça  redonda  (2)  mais  de  0,5  cm no ouvido ou no nariz, pois poderia danificar o tímpano  ou  a  membrana  do  nariz.  Quando  utilizar  a  máquina  de  cortar  pêlos,  certifique-se  de  que ...
  • Page 19 •    G ire a cabeça da lâmina redonda Fig.1(2) para a direita, reti- re-a  da  base  para  as  cabeças  Fig.1(1) •    C oloque a cabeça da lâmina plana Fig.1(3), fazendo coincidir  com  a  guia  e  gire-a  para  a  esquerda  até  que  fique  correcta- mente  encaixada. •    D eslize  a  lâmina  seguindo  a  linha  de  corte  desejada,  sem  exercer ...
  • Page 20 •    S pegnere l’apparecchio se non viene utilizzato, anche se solo  per  un  momento. •    N on utilizzare con un pettine guida danneggiato o rotto o se  mancano  dei  denti  delle  lame. •    N on  utilizzare  accessori  non  consigliati  da  Solac,  in  quanto  potrebbero  danneggiare  l’apparecchio. •    L ’apparecchio è destinato a uso domestico e non può essere  utilizzato  ininterrottamente.  •    N on  utilizzarlo  per  definire  le  ciglia.  Non  avvicinare  mai ...
  • Page 21 9.-  Spazzola  per  la  pulizia 10.-  Pettine  guida CONSIGLI •    N on introdurre la lama rotonda (2) per più di 0,5 cm nell’orec- chio  o  nel  naso,  per  non  danneggiare  il  timpano  o  la  mem- brana  del  naso.  •    A ssicurarsi  che  la  testina  (2  o  3)  sia  correttamente  inserita  nella ...
  • Page 22 •    C ollocare  la  testina  lama  piatta Fig. 1(3) in  modo  che  coin- cida con la guida e ruotarla verso sinistra fino a quando non  risulta  perfettamente  incassata. •    F ar  scorrere  la  lama  seguendo  la  linea  di  taglio  desiderata,  senza esercitare alcuna pressione sulla pelle per non tagliar- la Fig. 7. •    P er  tagliare  i  capelli  in  lunghezza,  utilizzare  il  pettine  guida  (10). ...
  • Page 23 •   G ebruik  het  apparaat  niet  indien  de  geleidekammen  bescha- digd of kapot zijn of als er tanden ontbreken op de messen. •    G ebruik geen enkel hulpstuk dat niet door Solac aanbevolen  werd.  Deze  zouden  het  apparaat  kunnen  vernielen. •    D it  apparaat  is  ontworpen  voor  huishoudelijk  gebruik  en  is  niet  geschikt  voor  continu  gebruik. ...
  • Page 24 6.-  Onderstel  om  trimmer  te  bewaren 7.-  Deksel  om  trimkop  te  beschermen 8.-  Deksel  om  batterij  te  beschermen 9.-  Reinigingsborsteltje 10.-  Geleidekam  voor  het  platte  mesje AANBEVELINGEN •    S teek het mesje van de ronde trimkop (2) niet verder dan 0,5  cm in het oor of in de neus, aangezien u zo een trommelvlies-  of  neusmembraanbeschadiging  zou  kunnen  veroorzaken.  •   V erzeker  u  ervan  dat  de  trimkop  (2  of  3)  goed  op  de  romp  aansluit.
  • Page 25 •    D raai  de  trimkop  met  het  ronde  mesje  Afb. 1(2) rechtsom,  en  trek  hem  uit  de  romp  voor  de  trimkoppen  Afb. 1(1). •    P laats  de  vlakke  meskop  Afb.1(3)  door  het  met  de  geleide- kam  samen  te  laten  vallen  en  draai  zover  linksom  tot  deze  goed ...
  • Page 26 •    Z ařízení nepoužívejte, pokud jsou vodící hřebeny poškozené  nebo  zlomené,  nebo  pokud  v  čepeli  chybí  zuby. •    N ikdy  nepoužívejte  příslušenství,  které  není  doporučené  společností  Solac,  protože  by  mohlo  poškodit  zařízení. •   T oto zařízení je určené k použití v domácnosti. Nemůžete jej  používat  nepřetržitě,  bez  přestávky.  •    N eupravujte  oční  řasy.  Zařízení  nepoužívejte  v  blízkosti  očí.
  • Page 27 DOPORUČENÍ •    Č epel  nevkládejte  do  kulaté  hlavice  (2)  více  jako  0,5  cm  do  ucha  nebo  nosu,  protože  byste  si  mohli  poškodit  bubínek  nebo  nosovou  membránu.  •   U jistěte se, že hlavice (2 nebo 3) je správně osazená v základně. OBSLUHA: •   T ento model funguje s AA baterií. Pro vložení baterie, otáčej- te ochranný kryt baterie Obr. 1 (8) doleva, dokud se symbol  ▼ nesrovná se symbolem ▲ a poté kryt vytáhněte. Obr. 2 Ba- terii ...
  • Page 28 ČIŠTĚNÍ: •    Z ařízení  před  a  po  každém  použití  čistěte  s  kartáčkem  pro  čištění  Obr. 1 (9) a  odstraňte  všechny  vlasy. •    P řed  čištěním  se  ujistěte,  že  hlavice  je  správně  umístěná. •    Č epele  můžete  čistit  pomocí  čistícího  kartáče,  dodávaného  se ...
  • Page 29 •    N ie  przycinać  rzęs.  Nie  używać  urządzenia  w  pobliżu  oczu. •    C zęsto kontrolować urządzenie pod kątem zużycia lub uszko- dzenia. Jeżeli pojawią się ślady zużycia bądź uszkodzenia lub  jeśli  produkt  był  używany  nieprawidłowo,  należy  oddać  go  do  autoryzowanego  punktu  serwisowego. •   F irma Electrodomésticos Solac, S.A. nie ponosi odpowiedzialno- ści  za  obrażenia  ciała  lub  szkody  w  stosunku  do  ludzi,  zwierząt  lub rzeczy wynikające ze zignorowania tego ostrzeżenia.  CZĘŚCI GŁÓWNE RYS. 1 1.  Korpus  urządzenia 2. ...
  • Page 30 8.  Osłona  ochronna  baterii 9.  Szczoteczka  do  czyszczenia 10.  Grzebień  prowadzący  płaskiej  głowicy  z  ostrzami ZALECENIA •    N ie  należy  wkładać  ostrza  głowicy  płaskiej  (2)  do  ucha  lub  nosa na głębokość większą niż 0,5 cm; grozi to uszkodzeniem  błony  bębenkowej  lub  śluzówki  nosa.  •    N ależy  się  upewnić,  że  głowica  (2  lub  3)  jest  prawidłowo  przymocowana ...
  • Page 31 •    P rzekręcić  głowicę  okrągłą  (Rys. 1(2))  w  prawo  i  wyjąć  ją  z  urządzenia  (Rys. 1(1)). •    N ałożyć płaską głowicę z ostrzami (Rys. 1(3)), ustawić wzglę- dem  prowadnicy  i  przekręcić  w  lewo. •    A by uniknąć zranienia skóry, należy przesuwać ostrze wzdłuż  linii  strzyżenia,  nie  dociskając  go  do  skóry.  (Rys. 7) • ...
  • Page 32 Ak  sa  objaví  ktorýkoľvek  z týchto znakov, alebo bol výrobok použitý nesprávne, zober- te  ho  do  autorizovaného  servisného  centra. •    E lectrodomésticos  Solac,  S.A.  nepreberá  zodpovednosť  za  zranenie  alebo  škody  spôsobené  osobám,  zvieratám,  alebo  na  majetku  ignorovaním  týchto  upozornení.  HLAVNÉ ČASTI OBR. 1 1. ...
  • Page 33 ODPORÚČANIA •    Č epeľ  nevkladajte  do  okrúhlej  hlavice  (2)  hlbšie,  ako  0,5  cm  do ucha alebo do nosa, pretože by ste si mohli poškodiť bu- bienok  alebo  nosovú  membránu.  •    U istite  sa,  že  hlavica  (2  alebo  3)  je  správne  pripevnená  k  zá- kladni. OBSLUHA: •   T ento model pracuje s AA batériou. Ak chcete vložiť batériu,  otáčajte ochranný kryt batérie Obr. 1 (8) doľava, kým sa sym- bol ...
  • Page 34 s maximálnou dĺžkou a postupne ju skracujte, až kým nedo- siahnete  požadovaný  výsledok. ČISTENIE: •    Z ariadenie pred a po každom použití čistite pomocou čistia- cej  kefky  Obr. 1 (9)  a  odstráňte  všetky  chĺpky.  •    P red  čistením  sa  uistite,  že  hlavica  je  správne  umiestnená. •    Č epele  môžete  čistiť  pomocou  kefky  na  čistenie,  dodávanej  so ...
  • Page 35 •    R endszeresen  ellenőrizze  a  készüléket  a  sérülés  bármilyen  látható  jele  szempontjából.  Ha  sérülést  észlel,  vagy  ha  a  ké- szüléket rendeltetésétől eltérően használták, vigye azt a hiva- talos  szakszervizbe. •    A z  Electrodomésticos  Solac,  S.A.  nem  vállal  felelősséget  a  fi- gyelmeztetések  figyelmen  kívül  hagyásából  eredő,  szemé- lyekben, állatokban vagy vagyontárgyban keletkezett sérülé- sekért  vagy  kárért. ...
  • Page 36 FŐ ALKATRÉSZEK (1. ÁBRA) 1.  A  készülék  háza 2.  Kerek  vágófej 3.  Lapos  vágófej 4.  BE/KI  kapcsoló 5. Világítás 6.  Bölcső 7. Védőburkolat 8.  Elemtartó  rekesz  fedele 9. Tisztító  kefe 10. Vezetőfésű  a  lapos  vágófejhez. JAVASLATOK •    A   készülék  kerek  vágófejét  (2)  ne  helyezze  0,5  cm-nél  mé- lyebbre ...
  • Page 37 •    K apcsolja  be  a  készüléket,  és  helyezze  be  az  orrba  (ne  hely- ezze  0,5  cm-nél  mélyebbre).  6. ábra •    A z orr szőrzetének eltávolításához mozgassa a készüléket kis  körökben. A vágás típusának beállítása (szakáll, oldalszakáll, nyak szőrzete stb.): •    K apcsolja  ki  a  készüléket. • ...
  • Page 38 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT „A  HTM  Kft.  mint  a  termék  forgalmazója  kijelenti,  hogy  a  ter- mék  a  79/1997.  (XII.31.)  IKIM  rendeletnek  megfelel. ” Névleges  feszültség:  1.5 V  DC Zajszint:  44  dBA  FORGALMAZZA HTM  Nemzetközi  Kereskedelmi  Kft. 1046  Budapest,  Kiss  Ernő  u.  3. Fax:  (1)  369-0403 Tel.: ...
  • Page 39 повреда.  Ако  забележите  такива  признаци  или  ако  про- дуктът  е  бил  използван  неправилно,  занесете  го  в  специ- ализиран  сервиз. •    E lectrodomésticos  Solac,  S.A.  не  носи  отговорност  за  на- ранявания  или  повреди,  които  биха  могли  да  бъдат  при- чинени на хора, животни или имущество чрез неспазване ...
  • Page 40 6.  Основа  за  съхранение 7.  Предпазен  капак  за  главата 8.  Предпазен  капак  за  батерията 9.  Почистваща  четка 10.  Водещ  гребен  за  плоския  нож ПРЕПОРЪКИ •    Н е вкарвайте острието на кръглата глава (2)повече от 0.5  см  навътре  в  ухото  или  носа,  тъй  като  то  би  могло  да  повреди ...
  • Page 41 •    З авъртете  главата  с  кръглото  острие  Фиг. 1(2)  надясно  и  я  извадете  от  основата  Фиг. 1(1). •    П оставете  главата  с  плоското  острие  Фиг.  1  (3),  като  я  регулирате  към  водача  и  я  завъртете  наляво,  докато  се  позиционира ...
  • Page 42 Kod  postojanja  tih  znakova  ili  kada  je  aparat  po- grešno  korišten,  odnesite  ga  u  ovlašteni  servis. •    E lectrodomésticos  Solac,  S.A.  ne  prihvaća  odgovornost  za  ozljede  osoba  ili  životinja,  kao  ni  za  oštećenja  imovine  koji  mogu  nastati  kao  rezultat  zanemarivanja  ovih  upozorenja. ...
  • Page 43 PREPORUČENO •    N e  umećite  oštricu  okruglog  nastavka  (2)  dublje  od  0,5  cm  u unutrašnjost uha ili nosa kako ne biste ozlijedili bubnjić ili  nosnu  membranu.  •    N astavak  (2  ili  3)  mora  biti  pravilno  spojen  na  postolje. RAD: •   O vaj  model  napaja  se  AA  baterijom.  Prilikom  umetanja  bate- rije, ...
  • Page 44 ČIŠĆENJE: •    O čistite  preostale  dlačice  s  aparata  priloženom  četkom  za  čišćenje  nakon  svake  uporabe  Sl. 1 (9). •    P rije  čišćenja,  provjerite  pravilan  položaj  nastavka. •    O štrice  čistite  priloženom  četkom  za  čišćenje  (9). Po  potrebi  podmažite  oštrice. • ...
  • Page 45 în  mod  ne- corespunzător,  duceţi-l  la  o  unitate  de  service  autorizată. •    E lectrodomésticos  Solac  S.A.  nu  îşi  asumă  nici  o  responsabi- Electrodomésticos  Solac  S.A.  nu  îşi  asumă  nici  o  responsabi- litate ...
  • Page 46: Fig. 3

    5. Dispozitiv  pentru  iluminare 6. Suport  pentru  păstrare 7. Capac  pentru  protecţia  capului 8. Capac  pentru  protecţia  bateriei 9. Perie  pentru  curăţare 10. Pieptene  de  ghidare  pentru  lama  plană RECOMANDĂRI •    N u  introduceţi  lama  capului  rotund  (2)  mai  mult  de  0,5  cm  în ...
  • Page 47 Pentru a stabili tipul de tunsoare (barbă, perciuni, păr de pe gât etc.): •    O priţi  aparatul. •    R otiţi  capul  pentru  lama  rotundă  Fig. 1(2)  spre  dreapta  şi  scoateţi-l  de  pe  suport  Fig. 1(1). •    M ontaţi  capul  cu  lamă  plată  Fig. 1  (3),  introducându-l  în  ghidaj ...
  • Page 48 100% Recycled Paper...