Page 3
English USER MANUAL Magnani Multi-Functional Kitchen Machine MODEL: MI-HA-MFKM1-x Package contents: Multi-Functional Kitchen Machine Stainless Steel 4L bowl Bowl Splash Protection Dough hook Mixing Beater Egg whisk User Manual This appliance is intended for domestic purposes only, not for professional use.
Page 4
• Always remove the plug from the power socket: before you move the appliance; before you store the appliance; before you fit or remove accessories; before you clean or maintain the appliance; after you have used the appliance. • Only allow repairs to be carried out by a qualified service centre. Qualified service centre: after-sales department of the manufacturer or store, which is recognised and authorised to carry out such repairs so potential hazards can be prevented.
Page 5
• Only use the appliance once parts have been properly installed. • Keep spatulas and other cooking utensils well away from moving parts and do not insert foreign objects into the bowl until the appliance has stopped and be sure to turn the speed selector to “OFF”...
Page 6
Using the Multi-Functional Kitchen Machine Before assembling the appliance, make sure the cord is unplugged from the power socket and the speed selector is in the “OFF” position. • If the tilt button is pressed, the head of the mixer will be automatically released and locked into the tilt position.
Page 7
Using the Multi-Functional Kitchen Machine for Mixing • Make sure the speed selector is in the “OFF” position and plug the power plug into the power socket. • Once the bowl and mixing accessory have been installed and ingredients have been placed into the bowl, turn the speed selector to your desired speed (OFF –...
Page 8
CLEANING AND MAINTENANCE Warning: Before cleaning the appliance, always switch it off, disconnect it from the mains electricity supply and allow it to cool down fully. Cleaning • Never use aggressive or abrasive cleaning materials or sharp objects like hard brushes or knives. •...
Page 9
GARANTUEE CONDITIONS This product has a 24 month guarantee. Your guarantee is valid if the product is used in accordance with the instructions in this user manual and for the purpose for which it is intended. The original purchase receipt (invoice, till receipt or bill) showing the date of purchase, the name of the seller/retailer and the item number of the product must also be submitted.
Page 10
Dutch Gebruikershandleiding: Multifunctionele keukenmachine MODEL: MI-HA-MFKM1-x Inhoud pakket: Multifunctionele keukenmachine Roestvrijstalen kom van 4 liter Spatdeksel voor kom Deeghaak Klopper Garde Gebruikershandleiding Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel gebruik. Vermogen: 500W Spanning AC: 220~240V/50-60Hz VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voordat u gebruik gaat maken van de multifunctionele keukenmachine (hierna ‘apparaat’), dient u eerst de volgende voorzorgsmaatregelen treffen: Algemene informatie...
Page 11
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact: voordat u het apparaat verplaatst; voordat u het apparaat opbergt; voordat u hulpstukken aanbrengt of verwijderd; voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt; nadat u het apparaat hebt gebruikt. • Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerd servicecentrum. Gekwalificeerd servicecentrum: serviceafdeling van de fabrikant of winkel die erkend en bevoegd is om dergelijk reparaties uit te voeren, zodat mogelijke gevaren worden vermeden.
Page 12
Waarschuwing • Risico op letsel! Houd vingers, lang haar en losse kleding uit de buurt van alle bewegende onderdelen terwijl het apparaat werkt. • Gebruik het apparaat alleen wanneer alle onderdelen correct zijn geïnstalleerd. • Houd spatels en overige keukenhulpmiddelen uit de buurt van bewegende onderdelen en breng geen vreemde objecten in de kom tot het apparaat is gestopt en vergeet niet de snelheidsknop na gebruik op “OFF”...
Page 13
Mixing beater (E) Garde Egg whisk (F) Productafbeeldingen kunnen zonder mededeling vooraf worden gewijzigd. Gebruik van de multifunctionele keukenmachine Voordat u het apparaat samenstelt moet u ervoor zorgen dat de stekker niet in het stopcontact zit en de snelheidsknop op “OFF” staat. •...
Page 14
De multifunctionele keukenmachine gebruiken om te mixen • Zorg ervoor dat de snelheidsknop op “OFF” staat en steek de stekker in het stopcontact. • Zodra de kom en het hulpstuk zijn geïnstalleerd en de ingrediënten in de kom zijn gebracht, zet u de snelheidsknop op de gewenste snelheid (OFF –...
Page 15
REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING! Voordat u het apparaat gaat reinigen moet u hem uitschakelen, loskoppelen van de netvoeding en volledig laten afkoelen. Reiniging • Maak nooit gebruik van agressieve of schurende materialen of scherpe objecten zoals harde borstels of messen. •...
Page 16
GARANTIEBEPALINGEN Dit product heeft een garantie van 24 maanden. Uw garantie is geldig als het product wordt gebruikt in overeenstemming met de aanwijzingen in deze gebruikershandleiding en voor het doel waar het voor is bestemd. Het oorspronkelijke aankoopbewijs (factuur, kassabon of rekening) met de aankoopdatum, de naam van de verkoper en het artikelnummer van het product moet ook worden ingediend.
Page 17
French Manuel utilisateur : Robot de cuisine multifonction MODEL: MI-HA-MFKM1-x Contenu du paquet : Robot de cuisine multifonction Bol 4L acier inox Couvercle anti-éclaboussures Crochet pétrin Fouet Batteur à œufs Manuel utilisateur Cet appareil est prévu pour un usage domestique, pas pour un usage professionnel.
Page 18
• Toujours retirer la fiche de la prise de courant : Avant de déplacer l’appareil ; Avant de ranger l’appareil ; Avant de mettre en place ou retirer des accessoires ; Avant de nettoyer ou entretenir l’appareil ; Après l’utilisation de l’appareil. •...
Page 19
Avertissement • Risque de blessures ! Tenir les doigts, cheveux longs et vêtements éloignés de parties en mouvement lorsque l’appareil est en marche. • N’utiliser l’appareil qu’après avoir bien fixé les accessoires. • Tenir les spatules et autres ustensiles de cuisine éloignés des parties en mouvement et ne pas insérer d’objets dans le bol avant que l’appareil soit arrêté...
Page 20
Utilisation du robot de cuisine multifonction Avant d’assembler l’appareil, s’assurer que la fiche soit débranchée de la prise de courant et que le bouton pour régler la vitesse soit en position “OFF”. • Si le bouton pour lever le bras est enfoncé, le bras du mixeur sera automatiquement libérée et verrouillé...
Page 21
Utilisation du robot de cuisine multifonction pour mélanger • S’assurer que le bouton pour régler la vitesse est en position “OFF” et brancher la fiche dans la prise de courant. • Dès que le bol et l’accessoire sont en place et que les ingrédients se trouvent dans le bol, tourner le bouton pour régler la vitesse vers la vitesse voulue (OFF –...
Page 22
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avertissement Avant de nettoyer l’appareil, toujours le mettre en position OFF, le débrancher de la prise de courant et le laisser entièrement refroidir. Nettoyage • Ne jamais utiliser de détergents agressifs ou abrasifs, ni d’objets tranchants comme une brosse dure ou un couteau.
Page 23
CONDITIONS DE GARANTIE Ce produit a une garantie de 24 mois. Votre garantie est valide si le produit est utilisé conformément aux instructions de ce mode d’emploi et dans le but pour lequel il est destiné. Le reçu original d’achat (facture, ticket de caisse) indiquant la date d’achat, le nom du vendeur/détaillant et le numéro d’article du produit doit également être soumis.
Page 24
Deutsch Benutzerhandbuch: Multifunktionale Küchenmaschine MODEL: MI-HA-MFKM1-x Verpackung enthält: Multifunktionale Küchenmaschine Edelstahlschüssel - 4 Liter Spritzschutzdeckel Knethaken Quirl Schneebesen Benutzerhandbuch Dieses Gerät ist nur für die private Verwendung bestimmt, nicht für die professionelle Anwendung. Leistung: 500W Netzspannung AC: 220~240V/50-60Hz SICHERHEITSHINWEISE Vor Verwendung der Multifunktionalen Küchenmaschine (nachfolgend als „Gerät“ bezeichnet), müssen immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden: Allgemeine Information •...
Page 25
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose: bevor Sie das Gerät bewegen; bevor Sie das Gerät wegräumen; bevor Sie Zubehör einsetzen oder entfernen; bevor Sie das Gerät reinigen oder warten; nach dem Sie das Gerät verwendet haben. • Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten Kundendienst durchgeführt werden. Qualifizierter Kundendienst: Kundendienstabteilung des Herstellers oder Ladens, die anerkannt und autorisiert ist, solche Reparaturen durchzuführen, damit potentielle Gefahren verhindert werden können.
Page 26
Warnung • Gefahr von Verletzung! Halten Sie Finger, lange Haare, lose Kleidung von allen beweglichen Teilen fern, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Verwenden Sie das Gerät nur, wenn alle Teile korrekt montiert sind. • Halten Sie Spachtel und andere Kochutensilien von beweglichen Teilen fern und halten Sie fremde Objekte außerhalb der Schüssel, bis das Gerät stoppt und der Geschwindigkeitsregler auf Position „OFF“...
Page 27
Mixing beater (E) Schneebesen Egg whisk (F) Produktabbildungen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Verwendung der Multifunktionalen Küchenmaschine Stellen Sie vor der Montage des Geräts sicher, dass der Netzstecker gezogen und der Geschwindigkeitsregler auf Position „OFF“ steht. • Wenn die Kipp-Taste gedrückt wird, wird der Rührkopf automatisch gelöst und in der gekippten Position arretiert.
Page 28
Verwendung der Multifunktionalen Küchenmaschine zum Mischen • Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler auf „OFF“ steht und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. • Sobald die Schüssel und das Mixerzubehör montiert und die Zutaten in der Schüssel sind, drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Geschwindigkeit (OFF –...
Page 29
REINIGUNG UND WARTUNG Warnung! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus, ziehen Sie den Stecker und lassen Sie es vollständig abkühlen. Reinigung • Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel oder scharfe Objekte wie harte Bürsten oder Messer. •...
Page 30
GARANTIEBEDINGUNGEN Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Ihre Garantie gilt, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen dieses Benutzerhandbuchs und seines Verwendungszwecks benutzt wird. Es muss der Originalkaufbeleg (Rechnung, Kassenbon) mit dem Kaufdatum, dem Namen des Händlers/Lieferanten sowie die Artikelnummer des Produkts vorgelegt werden. Die Garantie gilt nur für Fehler, die aufgrund von Herstellungs- und/oder Materialfehlern entstanden sind.
Page 31
čeština Manuál uživatele: Multifunkční kuchyňský robot MODEL: MI-HA-MFKM1-x Obsah balení: Multifunkční kuchyňský robot Nerezová mísa z nerezové oceli, 4 l Ochrana na mísu proti rozstřiku Hák na těsto Míchací metla Šlehací metlička Manuál uživatele Tento spotřebič je určen pouze pro domácí, nikoli profesionální...
Page 32
• Zástrčku odpojte ze zásuvky vždy: před přestěhováním spotřebiče, před uložením spotřebiče, před upevněním či odstraněním příslušenství, před čistěním či údržbou spotřebiče, po použití spotřebiče. • Opravy svěřte výhradně do rukou kvalifikovaného servisního střediska. Kvalifikované servisní středisko: poprodejní oddělení výrobce nebo prodejna, která je uznávaná či autorizovaná k provádění takových oprav v zájmu zamezení...
Page 33
Varování • Nebezpečí úrazu! S prsty, dlouhými vlasy a volnými částmi oděvu se nepřibližujte k pohyblivým součástem spotřebiče v provozu. • Spotřebič začněte používat teprve ve chvíli, kdy budou všechny součásti řádně nainstalovány. • Stěrky a ostatní kuchyňské náčiní uchovávejte mimo dosah pohyblivých součástí a do mísy nevkládejte žádné...
Page 34
Používání multifunkčního kuchyňského robotu Sestavení spotřebiče provádějte s vytaženou zástrčkou ze zásuvky a voličem rychlosti v poloze „OFF“ (VYP.). • Stisknete-li tlačítko naklopení , hlava mixéru se automaticky uvolní a zajistí v naklopené poloze. • Podle druhu mixování vyberte požadované příslušenství: Hák na těsto pro hnětení...
Page 35
Používání multifunkčního kuchyňského robotu pro mixování • Nastavte volič rychlosti do polohy „OFF“ (VYP.) a zapojte zástrčku do napájecí zásuvky. • Až řádně upevníte mísu a mixovací příslušenství a přísady vložíte do mísy, nastavte volič rychlosti požadovanou rychlost (OFF – MIN – MID - MAX) (VYP.– MIN. – STŘEDNÍ - MAX.). Varování...
Page 36
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Varování Před čištěním nezapomeňte spotřebič vypnout, odpojit z přívodu napájení a nechat jej zcela vychladnout. Čištění • V žádném případě nepoužívejte agresivní či brusné čisticí materiály ani ostré předměty, jako jsou tvrdé kartáče nebo nože. • Vnější část krytu a napájecí šňůru očistěte vlhkým hadříkem. •...
Page 37
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na tento výrobek je poskytována záruka 24 měsíců. Záruka na tento výrobek je platná pouze je-li výrobek používán v souladu s pokyny uvedenými v této příručce, a to pouze k určenému účelu použití. Je nutné předložit také originál dokladu o koupi (faktura, paragon/pokladní lístek nebo účtenka) s uvedením data koupě, jména/názvu prodejce/obchodníka a sériového čísla výrobku.
Page 38
Mascot Online BV Bellstraat 7 3861 NP Nijkerk The Netherlands Declare under our sole responsibility that the product: • Product Brand: Magnani Italy • Product Model No: MI-HA-MFKM1-x • Product Description: Multi-Functional Kitchen Machine • Product Rating: Input: 220-240V; 50 Hz, 500W, Class II, IP20 Following the provisions of the Directives: •...