Page 3
AVVERTENZE - WARNING - HINWEISE ATTENTION - ADVERTENCIAS - OSTRZEŻENIA STOP! 10 mm STOP! 15 mm E’ obbligatorio lasciare un’extra corsa di 10mm in chiusura e 15mm in apertura per evitare che lo stelo vada in battuta meccanica all’interno E’ indispensabile che l’anta sia provvista di fermi meccanici a terra del tubo.
Page 4
909 mm 198 mm 300 mm 100 mm 875 mm 45 mm 60 mm 125 mm 62.5 mm 102 mm 155 mm 90° 90° 110° 110°...
Page 5
Tempo apertura / Opening time Apertura max Öffungszeit / Temps d'ouverture Max Opening Tiempo de abiertura /Prędkość Max. Öffung kątowa max. Ouverture max SLIM30 M/MA SLIM30 M/MA Abiertura max. 50 Hz 60 Hz 90° 13,5” 11” 14,5” 11,6” 100° 110° 15,5”...
Page 6
Collegamenti elettrici / Wire diagram / Elektrische Anschlüsse Branchements électriques / Conexiones eléctricas / Połączenia elektryczne Légende: Moteur-réducteur SLIM Photocellule Selecteur à clé (d’extérieur) ou clavier digital Clignotant Centrale électronique. Leyenda: Motorreductor SLIM Fotocélulas Selectores a llave (de superficie). Relampagueador. Central electrónica.
Page 7
Dichiarazione CE di conformità Dichiarazione in accordo alle Direttive 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD) Fabbricante: CEDAMATIC s.r.l. Indirizzo: Via dell’Artigianato, 36 - 36050 Bolzano Vicentino (VI) - Italia Dichiara che: l’automazione per cancelli battenti modelli SLIM 30M - SLIM 30MA. è conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE: - DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
Page 8
10mm sia in chiusura sia qui riportate. in apertura. • È fatto divieto assoluto di utilizzare il prodotto SLIM 30 * Nel motoriduttore SLIM 30 la differenza di altezza delle per applicazioni diverse da quelle contemplate dalle staffe P e S è...
Page 9
EC Declaration of Conformity Directive 2004/108/EC(EMC); 2006/95/EC (LVD) Manufacturer: CEDAMATIC s.r.l. Address: Via dell’Artigianato, 36 - 36050 Bolzano Vicentino (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for hinged gates model SLIM 30M - SLIM 30MA. is complying with provisions set forth by the following other EC Directive:...
Page 10
• Before installing the system, read the instruction herein. brackets P and S shall be nil. These brackets should be • It is mandatory not to use the SLIM 30 item for applications therefore fitted at the same height (Fig. 1, ref. A} different from those indicated in the instructions herein.
Page 11
EG-Konformitätserklärung Erklärung gemäß Richtlinie 2004/108/CE(EMV); 2006/95/CE(LVD) Hersteller: CEDAMATIC s.r.l. Adresse: Via dell’Artigianato, 36 - 36050 Bolzano Vicentino (VI) - Italia Wir erklären, dass: Antriebe für Drehflügeltore SLIM 30M - SLIM 30MA. sie entspricht folgenden EG-Richtlinien: - RICHTLINIE 2006/95/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 12. Dezember 2006 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit und zur...
Page 12
Ref. A). Allgemeine Informationen Elektrische Anschlüsse Für den einwandfreien Betrieb des Torantriebs, muss das SLIM 30 wird mit einem vorverkabelten 80 cm langen Kabel Tor nachstehende Eigenschaften aufweisen: geliefert, das an die Abzweigdose der Säule geschlossen werden muss: - es muss robust sein und eine gute Festigkeit aufweisen;...
Page 13
Déclaration CE de conformité Déclaration conforme aux Directives 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD) Fabricant: CEDAMATIC s.r.l. Adresse: Via dell’Artigianato, 36 - 36050 Bolzano Vicentino (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: l’automation pour portails ouvrants SLIM 30M - SLIM 30MA. elle satisfait les conditions des autres Directives CE ci-dessous: - DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 dècembre 2004 concernant le...
Page 14
Branchements électriques Pour un bon fonctionnement des automations en objet, le SLIM 30 est fourni avec un câble précâblé de 80 cm envi- portail à automatiser doit répondre aux caractéristiques ron qu’il faut porter jusqu’à la boîte de dérivation fixée sur...
Page 15
Declaración CE de conformidad Declaración conforme a las Directivas 2004/108/CE(EMC); 2006/95/CE(LVD) Fabricante: CEDAMATIC s.r.l. Dirección: Via dell’Artigianato, 36 - 36050 Bolzano Vicentino (VI) - Italia Declara que: la automatización para cancelas de batiente SLIM 30M - SLIM 30MA. cumple las condiciones de las siguientes otras Directivas CE: - DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros con relación a la compatibilidad electromagnética...
Page 16
30 para aplicaciones distintas de aquellas previstas en estas instrucciones. * En el motorreductor SLIM 30 la diferencia de altura de los • Enseñar al usuario a usar la instalación. estribos P y S es cero, por lo tanto se tienen que fijar a la •...
Page 17
Deklaracja zgodności z normą CE sporządzona zgodnie z dyrektywami europejskimi 2004/108/WE (EMC) i 2006/95/WE (LVD) Producent: CEDAMATIC s.r.l. Adres: Via dell’Artigianato, 36 - 36050 Bolzano Vicentino (VI) - Italia Oświadcza że: Automatyzm do bram uchylnych model SLIM 30M - SLIM 30MA.
Page 18
10mm zarówno podczas • Surowo zabrania się stosowania produktu SLIM 30 do zamykania, jak i otwierania. celów innych od podanych w niniejszej instrukcji. * W motoreduktorze SLIM 30 różnica wysokości między •...
Page 19
Attenzione Tutti i prodotti Cedamatic sono coperti da polizza assicurativa che risponde di eventuali danni a cose o persone causati da difetti di fabbricazione, richiede però la marcatura CE della ”macchina” e l’utilizzo di componenti originali Cedamatic.
Page 20
Warning All Cedamatic products are covered by insurance policy for any possible damages to objects and persons caused by construction faults under condition that the entire system be marked CE and only Cedamatic parts be used.
Page 21
Attention Tous les produits Cedamatic sont couverts par une police d’assurance qui répond d’éventuels préjudices corporels ou matériels provoqués à cause de défauts de fabrication, mais qui requiert toutefois le marquage CE de la “machine” et l’utilisation de pièces de rechange d’origine Cedamatic.
Page 22
Atención Todos los productos Cedamatic están cubiertos por una póliza de seguros que responde de eventuales daños a perso- nas o cosas, causados por defectos de fabricación, requiere sin embargo la marca CE de la ”máquina” y la utilización de componentes originales Cedamatic.