Electrolux ENN12801AW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ENN12801AW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ENN12801AW
FR
Réfrigérateur/congélateur
PL
Chłodziarko-zamrażarka
Notice d'utilisation
Instrukcja obsługi
2
18

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ENN12801AW

  • Page 1 ENN12801AW Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............17 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Instructions De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 5 FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre. •...
  • Page 6: Fonctionnement

    2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 7 FRANÇAIS accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement. 4.2 Mise en place des Ne modifiez pas balconnets de la porte l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus Selon la taille des emballages des...
  • Page 8 4.5 Contrôle de l'humidité 4.7 Conservation d'aliments congelés et surgelés La clayette inférieure en verre est équipée d'un dispositif muni de fentes À la mise en service ou après un arrêt dont les ouvertures sont réglables à prolongé, placez le thermostat sur la...
  • Page 9: Conseils

    FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement fonctionnement autour Les bruits suivants sont normaux lorsque 5.4 Conseils pour la l'appareil est en cours de fonctionnement : réfrigération • Un léger gargouillis lorsque le liquide Conseil utiles : réfrigérant est pompé.
  • Page 10: Entretien Et Nettoyage

    • préparez la nourriture en petits durée de conservation indiquée par le paquets pour une congélation rapide fabricant. et uniforme, adaptés à l'importance 5.6 Conseils pour le stockage de la consommation ; des aliments surgelés • enveloppez les aliments dans des...
  • Page 11 FRANÇAIS 6.4 Dégivrage du congélateur 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu'ils sont propres et ne ATTENTION! contiennent pas de résidus. N'utilisez en aucun cas 3. Rincez et séchez soigneusement. d'objets métalliques ou 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le tranchants pour gratter la condenseur et le compresseur situés couche de givre sur...
  • Page 12: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    à mesure qu'ils se 3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez détachent, avant que le processus de l'appareil ainsi que tous les dégivrage ne soit terminé. accessoires. 4. Une fois le dégivrage terminé, 4. Nettoyez l'appareil et tous les séchez bien l'intérieur.
  • Page 13 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence. réglage de la température. « Fonctionnement ». Trop de produits à congel‐ Attendez quelques heures er ont été introduits en et vérifiez de nouveau la même temps dans l'appar‐...
  • Page 14 Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré‐ Augmentez/réduisez la de l'appareil est trop glé correctement. température. basse/élevée. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des pro‐...
  • Page 15: Installation

    FRANÇAIS 2. Si nécessaire, ajustez la porte. 3. Si nécessaire, remplacez les joints Reportez-vous au chapitre de porte défectueux. Contactez le « Installation ». service après-vente agréé. 8. INSTALLATION 8.1 Emplacement 8.3 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- Consultez la notice de vous que la tension et la fréquence montage lors de l'installation.
  • Page 16: Bruits

    9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Page 18 9. HAŁAS/GŁOŚNA PRACA.................32 10. DANE TECHNICZNE..................33 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Page 19: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 20: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w • zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone. Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do • przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent. Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić...
  • Page 21 POLSKI • Nie instalować urządzenia w • Nie zmieniać parametrów miejscach wilgotnych lub chłodnych, technicznych urządzenia. takich jak przybudówki, garaże, • Nie umieszczać w urządzeniu innych winiarnie. urządzeń elektrycznych (np. • Przesuwając urządzenie, należy maszynek do lodów), chyba, że podnieść jego przednią krawędź, aby zostały one przeznaczone do tego uniknąć...
  • Page 22: Eksploatacja

    2.5 Konserwacja i czyszczenie • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. OSTRZEŻENIE! • Odciąć i wyrzucić przewód zasilający. Występuje zagrożenie • Wymontować drzwi, aby uniemożliwić odniesieniem obrażeń i zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia uszkodzeniem urządzenia. wewnątrz urządzenia. • Czynnik w układzie chłodniczym i •...
  • Page 23: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI UWAGA! Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest w pełni załadowane, a wybrano ustawienie najniższej temperatury, urządzenie może pracować bez przerwy, co powoduje osadzanie się szronu na tylnej ściance. W takim przypadku należy ustawić pokrętło na wyższą temperaturę, aby umożliwić automatyczne odszranianie i w efekcie zmniejszyć...
  • Page 24 Nie wolno wyjmować szklanej półki znad szuflady na warzywa, ponieważ jej obecność zapewnia odpowiedni obieg powietrza. 4.4 Wskaźnik temperatury Chłodziarkę wyposażono we wskaźnik temperatury ułatwiający prawidłowe przechowywanie żywności. Symbol na bocznej ściance urządzenia wskazuje Gdy szczeliny wentylacyjne są najchłodniejsze miejsce w chłodziarce.
  • Page 25: Wskazówki I Porady

    POLSKI na co najmniej 2 godziny z wyższym rozmrozić w komorze chłodziarki lub w ustawieniem. temperaturze pokojowej, zależnie od dostępnego czasu rozmrażania. Jeżeli dojdzie do Małe kawałki można gotować w stanie przypadkowego rozmrożenia zamrożonym, od razu po wyjęciu z żywności spowodowanego zamrażarki.
  • Page 26 • Mięso (wszystkie rodzaje): zapewniającą hermetyczne zapakować do odpowiedniego zamknięcie; opakowania i umieścić na szklanej • nie dopuszczać do stykania się półce nad pojemnikiem na warzywa. świeżej, nie zamrożonej żywności z Mięso można przechowywać zamrożonymi produktami, aby maksymalnie przez 1–2 dni.
  • Page 27: Konserwacja I Czyszczenie

    POLSKI 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 2. Regularnie sprawdzać i przecierać OSTRZEŻENIE! uszczelki drzwi, aby nie gromadził się Patrz rozdział dotyczący na nich osad. bezpieczeństwa. 3. Dokładnie opłukać i wysuszyć. 4. Jeśli skraplacz i sprężarka z tyłu 6.1 Ogólne wskazówki urządzenia są dostępne, oczyścić je za pomocą...
  • Page 28: Rozwiązywanie Problemów

    6.4 Rozmrażanie zamrażarki 3. Zostawić otwarte drzwi. Aby przyspieszyć proces UWAGA! rozmrażania, należy umieścić w Nigdy nie wolno używać komorze zamrażarki miskę z ciepłą ostrych metalowych wodą. Należy również usuwać przedmiotów do usuwania kawałki lodu, które odrywają się szronu z parownika, podczas rozmrażania.
  • Page 29 POLSKI 7.1 Co zrobić, gdy... Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. Wtyczki przewodu zasilają‐ Włożyć prawidłowo cego nie włożono prawidło‐ wtyczkę do gniazda elek‐ wo do gniazda elektrycz‐ trycznego. nego. Brak napięcia w gnieździe Podłączyć...
  • Page 30 Problem Prawdopodobna przyc‐ Rozwiązanie zyna Nie ustawiono prawidłowo Patrz rozdział „Eksploatac‐ temperatury. ja”. Po tylnej ściance chłodziar‐ Podczas procesu automa‐ Jest to normalne zjawisko. ki spływa woda. tycznego odszraniania szron topi się na tylnej ściance. Woda spływa do komory Odpływ skroplin jest nie‐...
  • Page 31: Instalacja

    POLSKI 1. Pociągnąć palcami lewą stronę przeznaczone specjalnie do klosza oświetlenia, aby go urządzeń domowych. Maksymalna odblokować. Zdjąć klosz, pociągając moc jest podana na kloszu żarówki. go do siebie. 3. Zamontować klosz oświetlenia. 4. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda. 5.
  • Page 32: Hałas/Głośna Praca

    • Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego jest min. 5 cm 200 cm w tym celu wyposażona w specjalny styk. Jeśli gniazdko nie ma wyprowadzonego uziemienia, urządzenie należy podłączyć do oddzielnego uziemienia zgodnie z aktualnymi przepisami po konsultacji z wykwalifikowanym elektrykiem.
  • Page 33: Dane Techniczne

    POLSKI HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. DANE TECHNICZNE 10.1 Dane techniczne Wymiary wnęki Wysokość 1780 Szerokość Głębokość Czas utrzymywania temperatury Godz. Napięcie 230 - 240 Częstotliwość Dane techniczne podano na tabliczce etykiecie z oznaczeniem klasy znamionowej znajdującej się wewnątrz energetycznej.
  • Page 34 Należy zadbać o ponowne razem z odpadami domowymi. Należy przetwarzanie odpadów urządzeń zwrócić produkt do miejscowego punktu elektrycznych i elektronicznych, aby ponownego przetwarzania lub chronić środowisko naturalne oraz skontaktować się z odpowiednimi ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać władzami miejskimi.
  • Page 35 POLSKI...
  • Page 36 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières