Télécharger Imprimer la page

STOP&GO 8 PLUS-MINUS SKT Instructions De Montage page 19

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
Vsebina
1.
1x 8 PLUS-MINUS SKT Visokonapetostna naprava z ultrazvokom
2.
6x PLUS-MINUS SKT kontaktne plošče iz nerjavečega jekla
3.
1x Opozorilna nalepka za visoko napetost
4.
1x Nalepka za menjavo baterije
5.
2x Gumbasta baterija 3 V, CR2477
6.
14x Kabelska vezica
SL
1.
2.
3.
1x
6x
1x
Tehnični podatki
Delovna napetost:
2x 3 V (gumbaste baterije)
Poraba toka:
približno 0,4 mA (tudi pri kratkem stiku)
Čas delovanja baterije:
do 18 mesecev
Izhodna napetost:
približno 300 V
Frekvenca ultrazvoka:
20–25 kHz, frekvenčna modulacija
Polmer oddajanja:
360°
Kot oddajanja:
>170°
Zvočni tlak:
približno 110 dB
Lučka za preverjanje delovanja:
rdeča lučka LED
Zaščita pred vlago:
vodotesno (IP 65)
Pomembna navodila pred vgradnjo
1.
Priložene rumene opozorilne nalepke (3) namestite na dobro vidno mesto v motornem prostoru (npr. na ohišje
zračnega filtra). Da ne pozabite, nalepko za menjavo baterije (4) namestite na dobro vidno mesto (npr. v servisno
knjižico vozila).
2.
Naprava praktično ne potrebuje vzdrževanja. Vendar pa lahko pride po daljši uporabi zaradi umazanije na
kontaktnih ploščah do izpada visoke napetosti (lučka LED za preverjanje delovanja ugasne).
Rešitev: Odprite kontaktni drsnik, naprava se izklopi, počakajte od 3 do 5 minut, očistite ali na novo pritrdite
(kabelske vezice) kontaktne plošče in znova zaprite kontaktni drsnik. Preverite pravilno vgradnjo kontaktnih plošč
iz nerjavečega jekla (2), da preprečite kratek stik, na primer zaradi plazilnih tokov ali stika pozitivne kontaktne
plošče iz nerjavečega jekla (z rumeno nalepko) z ozemljitvijo.
3.
Ob zagonu traja nekaj sekund, da se znova vzpostavi napetost. Ko je prisotna, utripa rdeča lučka LED za
preverjanje delovanja.
Pozor!
Prazne baterije zavrzite med nevarne odpadke.
36
4.
5.
6.
1x
2x
14x
Pred
Preverjanje
Iskanje
Vgradnja
vgradnjo
delovanja
napak
Kune svoj teritorij zaznamujejo s puščanjem vonjav. Pred vgradnjo naprave je treba temeljito očistiti območje, ki ga
želite zaščititi, torej motorni prostor, spodnjo stran vozila in okrove koles. Za to priporočamo naš odstranjevalec vonja
STOP&GO (št. izdelka
07503). Priporočamo tudi nevtralizacijo parkirišča s čiščenjem.
Pred dobavo preverimo delovanje vseh naprav. To ponovite pred
LED na kratko zasveti, to pomeni, da se vzpostavlja visoka napetost. Pri odprtju kontaktnega drsnika se naprava izklopi
in se visoka napetost prekine. Zaradi premikanja ali tresenja krmilnika (npr. zaradi delujočega motorja) se s senzorjem
naprava samodejno vklopi. Če se v napravi po vgradnji kljub uspešnemu preverjanju delovanja ne vzpostavi napetost, je
prišlo do napake med vgradnjo (glejte Iskanje napak).
Način delovanja naprave
Ta naprava odganja kune iz motornega prostora po principu električnega pastirja. V motornem prostoru je nameščenih
šest dvojnih kontaktnih plošč iz nerjavečega jekla, ki ob dotiku sprožijo nenevaren, vendar učinkovit, električni udar.
Zaradi zaščitnega vezja ima kuna dovolj časa, da pobegne, preden se kondenzator znova napolni. Tako so preprečeni več-
kratni zaporedni električni udari, ki so za kuno nevarni. Ultrazvočno valovanje v frekvenčnem območju živalskih krikov
zaradi strahu ali opozarjanja kunam ob tem sporoča, da so v veliki nevarnosti. Naprava uporablja frekvenčno modulacijo,
ki preprečuje, da bi se živali zvoka privadile.
Varuje vaš motorni prostor tudi pred glodavci in
rakuni.
Pred
Preverjanje
Iskanje
Vgradnja
vgradnjo
delovanja
napak
Krmilnik skupaj z ohišjem zvočnika vgradite v zgornjo tretjino motornega
zvočnika pokriva čim večji prostor in je naprava zaščitena pred čezmerno vročino, vodo in umazanijo. Priporočamo, da
napravo izravnate po načelu »od zgoraj navzdol«. Za pojasnilo: Zvočni stožec je podoben svetlobi ročne svetilke in z njim
morate pokriti čim več prostora. Priporočamo tudi dodatni pritrdilni kotnik (št. izdelka 07599).
Ploske dvožilne visokonapetostne kable napeljite tako, da ne ovirajo drugih delov in funkcij v motornem prostoru. Še
posebej se izognite močnim toplotnim virom, kot so izpušni sistemi itd. Podnožja s kontaktnimi ploščami iz nerjavečega
jekla (2) zaporedoma nataknite na visokonapetostni kabel na želenih mestih v zgornji tretjini motornega
pritrditve in povezovanja z vodnikom kabla pride s stiskanjem plošč s črnim podnožjem. Ko zaslišite klik, je vzpostavl-
jena povezava med kontaktno ploščo oz. zarezovalno sponko in visokonapetostnim kablom. Nato kontaktne plošče (s
pritrdilnimi ušesi/tulci na podnožju) in visokonapetostni kabel mehansko pritrdite s kabelskimi vezicami. Vzdržujte naj-
manj 10 mm varnostne razdalje do drugih delov pod napetostjo. Za nestandardne velikosti motornih vozil, na primer pri
športnih terencih, avtodomih in minibusih, priporočamo, da poleg šestih priloženih kontaktnih plošč iz nerjavečega jekla
dokupite še poljubno število dodatnih plošč (razširitveni komplet, št. izdelka 07557).
Ko je naprava vgrajena, kontaktni drsnik vstavljen do konca in so pečati baterij odstranjeni, lučka LED enkrat utripne.
Če naprava popolnoma miruje, se vzpostavi visoka napetost. Po 30 sekundah je visoka napetost vzpostavljena, kar javlja
enakomerno utripanje. Če lučka LED nekaj sekund hitro utripa in nato ugasne, je zaradi tresljajev senzor izklopil napravo.
Pomembno je, da kontaktnih plošč iz nerjavečega jekla po vgradnji na kabel ne odstranite in vgradite več na druga mesta
na kabelski snop, saj s tem prekinete tokovno pot.
Priporočamo, da napravo skupaj s kontaktnimi ploščami iz nerjavečega jekla vgradite v zgornjo tretjino motornega pro-
stora, saj se kune v brlogih instinktivno zadržujejo zgoraj. To vam tudi olajša vgradnjo in zmanjša nevarnost, da se deli
onesnažijo. Pozor: Pozitivne kontaktne plošče iz nerjavečega jekla
povezani z ozemljitvijo.
Električni
Garancija
načrt
vgradnjo. V ta namen odstranite pečate baterij. Lučka
Električni
Garancija
načrt
prostora, tako da zvočni stožec ultrazvočnega
prostora. Do
(z rumeno nalepko) se ne smejo dotikati delov, ki so
SL
37

Publicité

loading