Philips Satinelle HP2844 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Satinelle HP2844:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

HP2844

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips Satinelle HP2844

  • Page 1 HP2844...
  • Page 5: Table Des Matières

    EnglisH 6 DEutscH 1 Ελληνικα 18 EsPañol 5 Français 1 italiano 7 nEDErlanDs  Português 9 türkçE 55...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction With your new epilator you can remove unwanted hair quickly, easily and effectively. The rotating discs catch even the shortest hairs (down to 0.5mm) and pull them out by the root. The hairs that grow back are soft and thin. Epilating with this new appliance leaves your skin smooth and hair-free for several weeks.
  • Page 7 EnglisH Warning Check if the mains voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only use the appliance in combination with the adapter supplied. Do not use the appliance if the adapter or the appliance itself is damaged.
  • Page 8 EnglisH Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use Make sure your skin is clean, entirely dry and free from grease.
  • Page 9 EnglisH Stretch the skin with your free hand to make the hairs stand upright. (Fig. 9) Note: Stretching the skin properly is particularly important if you have sensitive or delicate skin. Place the epilator perpendicularly onto the skin with the on/off slide pointing in the direction in which you are going to move the appliance (Fig.
  • Page 10 EnglisH cleaning and maintenance Do not use any corrosive detergents, scouring pads or cloths, petrol, acetone etc. to clean the appliance. Never rinse the appliance or the adapter under the tap (Fig. 18). Keep the appliance and the adapter dry (Fig. 19). cleaning the epilating head Switch the appliance off, remove the adapter from the wall socket and pull the appliance plug out of the appliance (Fig.
  • Page 11 (Fig. 27). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12: Deutsch

    DEutscH Einführung Mit Ihrem neuen Epilierer können Sie lästige Haare schnell, einfach und wirksam entfernen. Selbst die kürzesten Härchen (bis zu 0,5 mm) werden von den schnell rotierenden Pinzetten erfasst und an der Haarwurzel entfernt. Die nachwachsenden Haare sind fein und weich. Ihre Haut bleibt mehrere Wochen lang glatt.
  • Page 13 DEutscH Warnhinweis Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät anschließen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Adapter oder das Gerät selbst beschädigt oder defekt ist.
  • Page 14 DEutscH Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Für den gebrauch vorbereiten Ihre Haut sollte sauber, fettfrei und absolut trocken sein, wenn Sie das Gerät benutzen.
  • Page 15 DEutscH Wählen Sie Geschwindigkeitsstufe I für Hautpartien mit geringer Behaarung, für schwer erreichbare Zonen und für Hautpartien direkt über Knochen, z. B. Knie und Knöchel (Abb. 7). Wählen Sie Geschwindigkeitsstufe II für größere Hautpartien mit stärkerer Behaarung (Abb. 8). Straffen Sie die Haut mit der freien Hand, damit sich die Haare aufrichten.
  • Page 16 DEutscH Führen Sie das Gerät langsam und mit leichtem Druck gegen die Haarwuchsrichtung über die Haut. Rasieren Sie die Bikinizone wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 16). Rasieren Sie die Achselhöhle wie in der Abbildung dargestellt (Abb. 17). reinigung und Wartung Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine scharfen Wasch-, Spül- oder Scheuermittel bzw.
  • Page 17 (Abb. 7). garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Page 18: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Με την καινούργια σας αποτριχωτική συσκευή μπορείτε να απομακρύνετε τις ανεπιθύμητες τρίχες γρήγορα, εύκολα και αποτελεσματικά. Οι περιστρεφόμενοι δίσκοι πιάνουν ακόμη και τις πιο κοντές τρίχες (έως και 0,5χιλ.) και τις βγάζουν από τη ρίζα. Οι τρίχες που ξαναφυτρώνουν...
  • Page 19 Ελληνικα Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης (Εικ. 4). Προειδοποίηση Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στη τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τον μετασχηματιστή που παρέχεται.
  • Page 20 Ο τακτικός καθαρισμός και η σωστή συντήρηση διασφαλίζουν βέλτιστα αποτελέσματα και μακρά διάρκεια ζωής για τη συσκευή. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Page 21 Ελληνικα θα σας δώσει μια αίσθηση φρεσκάδας. Μην χρησιμοποιείτε λοσιόν που περιέχουν οινόπνευμα. Χρήση της συσκευής Σύνδεση της συσκευής Συνδέστε το βύσμα στη συσκευή (Εικ. 5). Συνδέστε το φις στην πρίζα (Εικ. 6). αποτρίχωση στα πόδια Ενεργοποιήστε τη συσκευή επιλέγοντας την επιθυμητή ταχύτητα.
  • Page 22 Ελληνικα Ξύρισμα στις μασχάλες και στην περιοχή του μπικίνι Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την ξυριστική κεφαλή για να ξυρίσετε τα ευαίσθητα σημεία του σώματος σας, όπως τις μασχάλες και την περιοχή του μπικίνι. Με την ξυριστική κεφαλή θα έχετε λείο αποτέλεσμα, άνετα και εύκολα. Αφαιρέστε...
  • Page 23 Αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή δύο ή περισσότερες φορές την εβδομάδα, σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε το πλέγμα ξυρίσματος και τους κόπτες κάθε 1-2 χρόνια. Ενα φθαρμένο ή χαλασμένο πλέγμα ξυρίσματος μπορεί να αντικατασταθεί μόνο από αυθεντικό πλέγμα ξυρίσματος της Philips (τύπος ΗΡ6116). Οι κόπτες διατίθενται υπό τον τύπο ΗΡ2911.
  • Page 24 πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον...
  • Page 25: Español

    EsPañol introducción Con esta nueva depiladora podrá eliminar el vello no deseado de forma rápida, fácil y eficaz. Los discos giratorios atrapan incluso el vello más corto (hasta de 0,5 mm) y lo eliminan de raíz. El vello que crece después es más suave y fino. La depilación con este nuevo aparato dejará...
  • Page 26 Una limpieza regular y un mantenimiento adecuado garantizan un resultado óptimo y una mayor duración del aparato. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con...
  • Page 27 EsPañol las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Preparación para su uso Asegúrese de que la piel esté limpia, completamente seca y libre de grasa. No utilice cremas antes de comenzar a depilarse. La depilación resulta más fácil justo después de bañarse o ducharse.
  • Page 28 EsPañol Seleccione la velocidad II para zonas más grandes y con más vello (fig. 8). Para hacer que el vello se levante, estire la piel con su mano libre. (fig. 9) Nota: Es especialmente importante que estire bien la piel si tiene la piel sensible o delicada.
  • Page 29 EsPañol Afeite las axilas como se muestra en el dibujo (fig. 17). limpieza y mantenimiento Para limpiar el aparato no utilice limpiadores corrosivos (ya sean detergentes, estropajos o paños de limpieza), gasolina, acetona, etc. Nunca enjuague el aparato o el adaptador debajo del grifo (fig. 18). Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos (fig.
  • Page 30 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en...
  • Page 31: Français

    Français introduction Ce nouvel épilateur permet une épilation rapide, facile et efficace. Les disques rotatifs attrapent même les poils les plus courts (jusqu’à un demi-millimètre) et les enlèvent à la racine. Le poil repousse doux et fin, et votre peau reste douce et épilée pendant plusieurs semaines. Description générale (fig.
  • Page 32 Le nettoyage régulier et l’entretien correct de votre épilateur assurent des résultats optimaux et garantissent une longue durée de fonctionnement. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité...
  • Page 33 Français établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. avant utilisation Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation. Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à...
  • Page 34 Français Sélectionnez la vitesse II pour les zones plus étendues, avec des poils plus épais (fig. 8). Avec votre main libre, tendez la peau pour redresser les poils. (fig. 9) Remarque : Il est essentiel de bien tendre la peau, surtout si elle est sensible ou délicate.
  • Page 35 Français Rasez les aisselles comme indiqué sur la figure (fig. 17). nettoyage et entretien N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’essence, d’acétone, etc. pour nettoyer l’appareil. Ne rincez jamais l’appareil ni l’adaptateur sous le robinet (fig. 18). Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur (fig.
  • Page 36 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 37: Italiano

    italiano introduzione Il nuovo epilatore consente di eliminare i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. I dischi rotanti consentono di catturare anche i peli più corti (0,5 mm) e di rimuoverli dalla radice. I peli ricrescono quindi più morbidi e sottili. Questo nuovo apparecchio assicura una pelle morbida e liscia per settimane.
  • Page 38 Una pulizia regolare e una corretta manutenzione garantiscono ottimi risultati e una maggior durata dell’apparecchio. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato...
  • Page 39 italiano seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. Predisposizione dell’apparecchio Assicurarsi che la pelle sia pulita, asciutta e priva di sostanze grasse. Non applicare alcuna crema prima dell’epilazione. L’epilazione risulta più...
  • Page 40 italiano Tendere la pelle con la mano libera per sollevare i peli. (fig. 9) Nota Tendere la pelle è particolarmente importante se avete la pelle delicata o sensibile. Appoggiate l’epilatore perpendicolarmente sulla pelle, con il cursore on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere l’apparecchio (fig.
  • Page 41 italiano Pulizia e manutenzione Per pulire l’apparecchio non utilizzate detergenti corrosivi, spugnette abrasive, benzina, acetone ecc. Non immergere l’apparecchio o l’adattatore nell’acqua (fig. 18). Non bagnate l’apparecchio e l’adattatore (fig. 19). Pulizia della testina epilatoria Spegnere l’apparecchio, scollegare l’adattatore dalla presa a muro e lo spinotto dall’apparecchio (fig.
  • Page 42 Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti di zona, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances &...
  • Page 43 nEDErlanDs inleiding Met uw nieuwe epilator kunt u snel, gemakkelijk en doeltreffend ongewenste haartjes verwijderen. Zelfs de kortste haartjes (tot een halve millimeter) worden door de sneldraaiende epileerschijfjes gegrepen en met wortel en al uitgetrokken. De haartjes die na enige tijd weer verschijnen zijn zacht en dun. Door te epileren met dit nieuwe apparaat blijft uw huid wekenlang zacht en haarvrij.
  • Page 44 nEDErlanDs Waarschuwing Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de bijgeleverde adapter. Gebruik het apparaat niet indien de adapter of het apparaat zelf beschadigd is.
  • Page 45 Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 46 nEDErlanDs Kies snelheid I voor gebieden met lichte beharing, voor moeilijk te bereiken gebieden en voor gebieden waar het bot zich direct onder de huid bevindt, zoals de knieën en enkels (fig. 7). Kies snelheid II voor grotere gebieden met sterkere beharing (fig.
  • Page 47 nEDErlanDs Scheer uw bikinilijn zoals aangegeven op de afbeelding (fig. 16). Scheer uw oksels zoals aangegeven op de afbeelding (fig. 17). schoonmaken en onderhoud Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of - doekjes, benzine, aceton en dergelijke om het apparaat schoon te maken.
  • Page 48 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, gaat u naar uw Philips-dealer of neemt u contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 49: Português

    Português introdução Com a sua nova depiladora já pode libertar-se dos pêlos indesejados com rapidez, facilidade e eficácia. Os discos rotativos agarram mesmo os pêlos mais curtos (até 0,5 mm) e puxam-nos pela raiz. Os pêlos nascem mais macios e finos. A depilação com este novo aparelho deixa a pele macia e sem pêlos durante várias semanas.
  • Page 50 Português aviso Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar o aparelho. Utilize este aparelho apenas em combinação com o adaptador fornecido. Não utilize o aparelho se o adaptador ou o próprio aparelho estiverem danificados.
  • Page 51 Português Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
  • Page 52 Português Depilação das pernas Ligue o aparelho e seleccione a velocidade pretendida. Seleccione a velocidade I para zonas com poucos pêlos, zonas de difícil alcance e zonas mais ossudas, como os joelhos e os tornozelos (fig. 7). Seleccione a velocidade II para zonas mais extensas e com pêlos mais fortes (fig.
  • Page 53 Português Posicione o aparelho perpendicularmente sobre a pele, com o botão ligar/desligar virado na direcção para a qual irá movimentar o aparelho (fig. 15). Movimente o aparelho lentamente sobre a pele, na direcção contrária ao crescimento dos pêlos, enquanto pressiona ligeiramente.
  • Page 54 Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Page 55: Türkçe

    türkçE Giriş Yeni epilatörünüzle, cildinizdeki istenmeyen tüylerden çabuk, kolay ve etkili bir biçimde kurtulabilirsiniz. Dönen diskler 0.5 mm kısalığındaki tüyleri bile kolaylıkla kökünden temizleyerek, tüyler tekrar çıkarken yumuşak ve daha ince çıkmasına olanak verir. Bu yeni epilasyon cihazı ile cildiniz haftalarca yumuşak ve tertemiz olacaktır.
  • Page 56 Düzenli temizlik ve bakım, optimum sonuçlar almanızı sağlayacak ve cihazın kullanım ömrünü uzatacaktır. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 57 türkçE Epilasyonun banyodan veya duştan sonra yapılması daha kolay ve rahat olacaktır. Ancak cildinizin tamamen kuru olmasına dikkat ediniz. Size tavsiyemiz, ilk defa epilasyon yapıyorsanız, ilk olarak daha az miktarda tüy bulunan bir bölüm üzerinde deneyerek cihaza alışmanızdır. Tüyler kökünden çekilerek yok edildiğinden, epilatörü ilk kez kullandığınızda hafif bir rahatsızlık hissedebilir ve cildinizde hafif bir kızarıklık oluşabilir.
  • Page 58 türkçE Cihazı cildiniz üzerinde, tüylerin çıkış yönünün tersine doğru yavaşça gezdirin. (Şek. 11) Cihazı cildinize bastırmayın. Açma/kapama düğmesini 0 pozisyonuna kaydırarak cihazı kapatın (Şek. 12). Koltuk altı ve bikini bölgesi için tıraş Tıraş başlığını kullanarak bikini bölgesi ve koltukaltı bölgesi gibi vücudun hassas bölgelerini tıraş...
  • Page 59 Eğer cihazı haftada iki veya daha fazla defa kullanıyorsanız, tıraş folyosunu ve kesici bloğu 1 veya 2 yılda bir değiştirin. Yıpranmış ve hasar görmüş tıraş folyolarını sadece Philips orijinal yedekleri ile değiştirin (model no. HP6116). Kesici bloğunu HP2911 model numarası ile temin edebilirsiniz.
  • Page 60 Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
  • Page 64 0.000.079.1...

Ce manuel est également adapté pour:

Satinelle hp2844/02

Table des Matières