Télécharger Imprimer la page

OLEO LB Serie Guide D'installation page 15

Masquer les pouces Voir aussi pour LB Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
3.
3.
3.
3.
3.
3.
3. 挤压量油标头部勾形部分,直至折弯端靠近直线主体
3. オイルゲージ上端のフックを押してベント・タグとロッドを閉じます
3. 만곡 태그와 연결봉을 같이 닫으면서 게이지 상단부에서 고리을 꼭누릅니다
3. Сжимая петлюна верхнемконцемасляногощупа, прижать загнутый конецпетли к стержню
4.
4.
4.
4.
4.
4.
4. 将量油标压入孔中,使得钩子钩住顶板内表面
4. オイルゲージを穴に押し下げてフックの端がトップ・プレートの内部の下に留まるようにします
4. 게이지를 구멍으로 눌러서 고리 끝 부분이 상부판 내부 아래에 고정되도록 합니다
4. Вставьтещуп в отверстие такимобразом, чтобыконецпетли защелкнулся подкрышкой
5.
5.
5.
5.
5.
5.
5. 如图5所示,量油标已正确安装,缓冲器处于待工作状态
5. オイルゲージが正しく装着された状態を図に示します – 緩衝器は利用可能です
5. 이미지는 게이지가 올바르게 장착된 모습입니다-완충기는 사용준비가 되었습니다
5. Изображен правильно установленныйщуп—буфер готов к эксплуатации
6.
6.
6.
6.
6.
Filling plug
6.
6. 拧开注油塞注油,注油完成后重新拧回注油塞
6. 必要であれば給油栓を外して給油し、給油が完了したら給油栓を交換します
6. 필요시 오일을 채우려면 오일 주입기 플러그를 제거하고, 오일 주입이 완료되면 오일 주입기를 닫습니다
6. Для заливкимасла извлечьмаслозаливнуюпробку; после заливки вставить пробку наместо
Compress the hook at the top end of the dipstick closing together the bent tag and the rod
Comprimer le crochet en haut de la jauge pour remettre en place la tige et la section courbe
Drücken Sie den Haken am oberen Ende des Pegelstabs zusammen und schließen Sie so die
gebogene Schlaufe zum Stab
Comprimere l'uncino all'estremità dell'asta di livello chiudendo insieme l'etichetta piegata e l'asta
Comprimir el gancho de la parte superior de la varilla medidora uniendo la marca doblada y la barra
Comprima o gancho na extremidade da vareta, fechando a haste e a etiqueta dobrada
Push dipstick down into the hole so that the end of the hook clips under the inside of the top plate
Enfoncer la jauge dans l'orifice, pour que l'extrémité du crochet s'emboîte sous la face
inférieure de la plaque supérieure
Drücken Sie den Pegelstab so in die Öffnung, dass sich das Ende des Hakens unter die
Innenseite der Oberplatte klemmt
Spingere l'asta di livello all'interno del foro in modo che l'estremità dell'uncino si blocchi al di
sotto dell'interno del piatto superiore
Empujar hacia abajo la varilla medidora por el agujero, de forma que el extremo del gancho se
enganche por debajo del interior de la placa superior
Puxe a vareta para baixo até ao fim do buraco, de maneira que a extremidade da haste entre
na placa superior
Image shows dipstick correctly fitted – buffer ready for service
L'illustration montre la jauge correctement en place, et l'amortisseur prêt à la mise en service
Die Abbildung stellt den korrekt eingesetzten Pegelstab dar. Der Dämpfer ist einsatzbereit
L'immagine mostra l'asta di livello posizionata correttamente – ammortizzatore pronto per la
messa in servizio
En la imagen se muestra una correcta colocación de la varilla medidora. El amortiguador estará
listo para su uso
A imagem mostra a vareta colocada de modo correto – o amortecedor está pronto para trabalhar
Remove the oil filler plug to fill with oil when required, replace the oil filler when filling is complete
Enlever le bouchon de remplissage pour faire l'appoint en huile si nécessaire, et remettre en place
après l'appoint
Wenn Öl nachgefüllt werden muss, entfernen Sie den Füllstopfen. Setzen Sie den Stopfen wieder
ein, wenn die Befüllung abgeschlossen ist
Rimuovere il tappo per riempire con olio quando richiesto, rimontare il tappo quando il
riempimento è completo
Retirar el tapón de tapón de llenado de aceite con el aceite cuando sea necesario, y sustituir el
llenador de aceite cuando se haya completado el llenado
Remova o obturador de enchimento de óleo para abastecer quando seja necessário; substitua-o
quando acabar de abstecer
O L E O I N T E R N AT I O N A L
15

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lb 16Lb 18Lb 20Lb 25Lb 32Lb 35 ... Afficher tout