Sommaire des Matières pour Haas+Sohn HSP 6 Premium
Page 1
Technische Dokumentation Geräteblatt HSP 6 Premium 521.08, 539.08 Geräteblatt HSP 6 Premium 521.08, 539.08 Geräteblatt Pelletofen Fiche technique Poêle à pellets Scheda tecnica Stufe pellet Equipment sheet Pellet stove Tehnički list Kotel na pelete Tehnični list Kotel na pelete 0552108001400e...
Page 2
Zeichenerklärung Die wichtigsten Hinweise sind mit der Überschrift WARNUNG versehen. Die mit der Überschrift WARNUNG versehenen Hinweise weisen auf die ernsthafte Gefahr der Beschädigung des Heizgeräts bzw. auf Verletzung hin. Der mit der Überschrift Hinweis versehene Vermerk weist auf die mögliche Beschädigung Ihres Heizgeräts hin.
3. Reinigungsarbeiten WARNUNG Vor dem Beginn von Reinigungsarbeiten muss der Ofen abgekühlt sein! Nach Abschluss der Reinigungsarbeiten muss der ordnungsgemäße Betriebszustand des Gerätes wieder hergestellt werden: Brenner richtig einsetzen, Feuerraumtür schließen. 3.1. Reinigen der Oberfläche Grundsätzlich sollte zur Reinigung ein trockenes Tuch verwendet werden. Verschmutzungen der Ofenoberfläche können mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.
Page 8
WARNUNG Wird dies nicht gemacht, wird die Schlacke immer mehr und mehr. Das Gerät kann dadurch nicht mehr richtig zünden. Pellet können sich im Brenner aufstapeln. Dadurch können Pellets den Brenner überfüllen. Im Extremfall kann dies dann bis in die Pelletrutsche zurückreichen. Ein Rückbrand in den Pelletsbehälter und ein Schwelbrand im Pelletstank wäre eine mögliche Folge.
4. Wartungsarbeiten WARNUNG Bei Wartungsarbeiten muß der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden! Die Wartungshäufigkeit wiederum hängt maßgeblich von der Pelletqualität (Aschegehalt) ab. Qualitätspellets haben einen geringen Aschegehalt ca. 0,2-0,3-%. Ist der Aschegehalt aber höher (0,5% und mehr) so reduziert sich der Intervall von Wartung zu Wartung und der Anfall von Asche erhöht sich um das 2 - 3 fache. WARNUNG Geräte, die nicht entsprechend unseren Angaben gewartet werden, dürfen nicht betrieben werden.
4.2. Reinigung der Rauchgaszüge HINWEIS Wir empfehlen, spätestens nach 1000 kg Pellet auch die Rauchgaszüge zu kontrollieren bzw. zu reinigen. Zum Reinigen der Abgaszüge gehen Sie wie folgt vor: • Durch anheben die Zugumlenkung (1) - aus der Führung aushängen (A). Damit kann die Zugumlenkung entnommen (B) und der obere Bereich der Brennkammer gereinigt werden (siehe Abb.
Page 11
Abbildungen 2b: Demontage der Seitenwand HINWEIS Nach Abschluss der Reinigung achten Sie darauf, dass bei der Montage der Deckel die Dichtungen an den richtigen Stellen sitzen. Defekte Dichtungen sind unbedingt zu ersetzen.
4.3. Reinigung des Saugzuggehäuses- und Ventilators • Dieses Gehäuse wird zum Reinigen durch Öffnen der in Abbildung 3 gezeigten 4 Muttern zugänglich (siehe Pfeile). • Demontieren Sie den Saugzuggebläsemotor durch Abziehen. • Reinigen Sie mit einer Kehrbürste und einem Aschesauger die Rauchgaszüge, den Saugzugventilator und die Rauchrohre.
Page 20
Notes dans le texte Les notes les plus importantes sont introduites par AVERTISSEMENT. Les notes introduites par AVERTISSEMENT attirent votre attention sur un risque sérieux de blessure ou de dommage à l'appareil de chauffage. La note introduite par Remarque attire votre attention sur la possibilité de dommages à l'appareil de chauffage.
Page 21
4.3. Nettoyage du ventilateur de tirage ..................8 5. Liste des pièces de rechange ....................9 5.1. Gamme entière HSP 6 Premium 521.08, 539.08 (sans pièces de garniture)....9 5.2. Installation A1 ........................... 11 5.3. Gamme entière HSP 6 Premium 521.08................12 5.4.
3. Travaux de nettoyage AVERTISSEMENT A l’issue des travaux de nettoyage, l'appareil doit être remis dans son état de fonctionnement normal : Replacer correctement le bac de combustion, fermer la porte du foyer. 3.1. Nettoyage des parties externes Les salissures sur la surface extérieure peuvent être nettoyées au moyen d´un chiffon humide ou au besoin avec une eau légèrement savonneuse.
Page 26
AVERTISSEMENT Si ce nettoyage n’est pas effectué, les scories s’accumulent. L’appareil ne peut donc plus s’allumer correctement. Les pellets peuvent s’entasser dans le bac de combustion. Dans le cas extrême, cet entassement peut remonter jusque sur la glissière à pellets. Il pourrait en résulter une remontée du feu vers le réservoir à...
4. D’entretien AVERTISSEMENT Toujours retirez la fiche de contact de la prise de courant avant les travaux d´entretien et de maintenance! La fréquence des entretiens dépend principalement de la qualité des pellets (teneur en cendres). Des pellets de qualité contiennent une faible teneur en cendre, de l ´ordre de 0,2 à 0,3%. Une teneur en cendre supérieure (0,5% et plus) réduit les intervalles entre les entretiens du fait d´une production de cendres 2 à...
4.2. Nettoyage des carneaux Annuel AVERTISSEMENT Nous conseillons d’ailleurs, au plus tard après combustion de 1000kg de granulés, de contrôler les ouvertures d´accès pour nettoyage (voir détails ill. 2 a+d) au besoin procéder au ramonage. Pour le nettoyage des carneaux, procédez de la manière suivante : •...
Page 29
Illustration 2b: démontage de la paroi extérieure arrière AVERTISSEMENT Après avoir terminé le nettoyage, veillez à replacer correctement les couvercles et joints dans leur position initiale. Tout joint défectueux sera impérativement remplacé.
4.3. Nettoyage du ventilateur de tirage • L´intérieur du système est accessible pour le nettoyage en dévissant les 4 écrous indiqués sur l’illustration 3 (voir les flèches). • Démontez le moteur du ventilateur des gaz de fumées en le retirant. •...
5. Liste des pièces de rechange 5.1. Gamme entière HSP 6 Premium 521.08, 539.08 (sans pièces de garniture)
Page 32
Description Pos. Pièce N° de PR Gamme entière HSP 6 Premium 521.08, 539.08 (sans pièces de garniture) Porte de foyer (compète)/noir 1 pièce 0551908035300 Porte de foyer (compète)/anthracite 1 pièce 0551908005300 1 pièce Pot de combustion/anthracite 0551908005706 1 pièce Cale de brûleur...
Page 33
1 pièce Palier de vis sans fin 0571207035060 1 pièce Vis sans fin 0571207005030 Vis sans fin – logement inférieur 1 pièce 0571207005026 1 pièce Collet 0089000340009 4 pièce Vis UN5950 M5x10 5.2. Installation A1 Description Pos. Pièce N° de PR Installation A1 Ferrure de porte —...
Page 37
Désignation schéma électrique: Désignation du faisceau de câbles Nr.: Prise secteur / filtre de ligne Allumage électrique Moteur de vis sans fin Ventilateur extracteur de fumées Capteur de température des fumées 35/36 Capteur de température de flamme 37/38 Capteur de température de la pièce 39/40 Capteur de température de flamme en bas 41/42...
Page 38
Note nel testo Le note più importanti sono quelle specificate AVVERTENZA. Note specificate AVVERTENZA Vi avvisano di pericolo grave di danneggiamento della stufa o ferimento Nota specificata Avviso Vi avvisa di pericolo potenziale di danneggiamento della Vostra stufa. Nota specificata Importante Vi avvisa delle informazioni importanti per il funzionamento della Vostra stufa. Nota Vi avvisa generalmente alle informazioni importanti per il funzionamento della Vostra stufa.
Page 39
4.2. Pulizia dei tiraggi dei gas di scaricoannuale ................6 4.3. Pulizia della camera d'aspirazione e del ventilatore ............. 8 5. Elenco parti di ricambio ......................9 5.1. Elenco parti di ricambio HSP 6 Premium 521.08, 539.08 (senza parti di assetto)............................9 5.2. Dettaglio A1 ..........................11 5.3.
3. Interventi di pulizia AVVERTENZA Prima di iniziare gli interventi di pulizia è necessario raffreddare il forno! Una volta conclusi gli interventi di pulizia è necessario ripristinare il funzionamento dell'apparecchio: Impostare correttamente il bruciatore, chiudere la porta del focolare. 3.1. Pulizia della superficie Sostanzialmente si dovrebbe utilizzare un panno asciutto per la pulizia.
Page 44
AVVERTENZA Se non si svolge questo, le scorie aumenteranno sempre più. Il dispositivo non si potrà quindi più accendere correttamente. I pellet possono accumularsi nel bruciatore. In casi estremi questo può quindi risalire fino allo scivolo pellet. Possibile conseguenza potrebbe essere un incendio di ritorno nel contenitore pellet e un incendio lento nel serbatoio pellet.
4. Manutenzione AVVERTENZA Durante le operazioni di manutenzione deve essere la spina di rete (sempre anticipatamente) tirata dalla presa di alimentazione! La frequenza delle manutenzioni al contrario dipende principalmente dalla qualità dei pellet (contenuto delle ceneri). I pellet di qualità dispongono di una bassa quantità di cenere pari a ca. 0,2-0,3%. Se tuttavia il contenuto di ceneri è...
4.2. Pulizia dei tiraggi dei gas di scaricoannuale AVVERTIMENTO Pertanto vi consigliamo di controllare o pulire al più tardi dopo i 1000 kg di pellet anche i tiraggi dei fumi di scarico. Per pulire i tiraggi dei gas di scarico, procedere nel modo seguente: •...
Page 47
Immagini 2b: Smontaggio della parete laterale AVVERTIMENTO Una volta conclusasi la pulizia, preoccuparsi che in fase di montaggio dei coperchi le guarnizioni siano in posizione corretta. Le guarnizioni difettose devono assolutamente essere sostituite.
4.3. Pulizia della camera d'aspirazione e del ventilatore • Questo alloggiamento è accessibile alla pulizia tramite l'apertura dei 4 dadi mostrati nell'immagine 3 (vedi frecce). • Smontare il motore del ventilatore di aspirazione tramite aspirazione. • Pulire ora con una spazzola e un aspiratore di cenere i tiraggi dei gas di fumo, il ventilatore del tiraggio di aspirazione e i tubi del fumo.
Numero parte Pos. Descrizione Pezzo Elenco parti di ricambio HSP 6 Premium 521.08, 539.08 (senza parti di assetto) Porta del focolare (completamente)/nera 1 pezzo 0551908035300 Porta del focolare (completamente)/antracite 1 pezzo 0551908005300 1 pezzo Brennero Cast/antracite 0551908005706 1 pezzo Cuneo del bruciatore...
0040210040005 Vetrata (384x224x4) 1 pezzo 0551908005305 Porta di tenuta 11 mm 1306 mm 0040300110006 5.3. Elenco parti di ricambio HSP 6 Premium 521.08 Numero parte Pos. Descrizione Pezzo Elenco parti di ricambio HSP 6 Premium 521.08 1 pezzo Parete laterale dx/antracite-nera...
Page 53
Parete laterale sx/antracite-nera 0552108006330 1 pezzo Parete laterale sx/ferro-nera 0552108016330 Parete posteriore 1 pezzo 0551908506118 5.4. Elenco parti di ricambio HSP 6 Premium 539.08 Numero parte Pos. Descrizione Pezzo Elenco parti di ricambio HSP 6 Premium 539.08 Parete laterale dx/ferro-nera 1 pezzo...
Page 55
Denominazione diagramma elettrico: Nr.: Denominazione fascio di cavi Presa di rete / Filtro di rete Accensione elettrica motore della coclea Tiraggio di aspirazione Sensore temperatura gas di scarico 35/36 Sensore della temperatura delle fiamme 37/38 Sensore della temperatura del vano 39/40 Sensore temperatura fiamma inferiore 41/42...
Page 56
Notes in the text Of utmost importance there are the notes entitled WARNING. The notes entitled WARNING advise you on serious danger of damage to the heating device or of an injury. The note entitled Notice advises you on possible damage to your heating device. The note entitled Important calls your attention to the information important for the operation of your heating device.
Page 57
4.3. Cleaning the induced draught housing and fan..............8 5. Replacement parts list....................... 9 5.1. Replacement parts list HSP 6 Premium 521.08, 539.08 (without trim parts)....9 5.2. Detail A1............................ 11 5.3. Replacement parts list HSP 6 Premium 521.08 ..............12 5.4.
3. Cleaning work WARNING Before starting any cleaning work, the stove must be cool down and set to "Off"! Once the cleaning work is completed, the correct operating status of the device must be re- established: Put the combustion pot in correctly, close the combustion chamber door. 3.1.
Page 62
WARNING If this is not done, the clinker will continue to accumulate. Then the device will no longer be able to ignite properly. Pellets can pile up in the combustion pot. In extreme cases, this can reach all the way back to the pellet chute.
4. Maintenance work WARNING During the maintenance tasks, the mains plug must be pulled out of the power supply socket (always in advance)! The frequency of maintenance in turn depends to a large extent on the pellet quality (ash content). Quality pellets have a low ash content of about 0.2-0.3%.
4.2. Cleaning the flue gas passes - annual maintenance CAUTION We therefore recommend checking and/or cleaning the flue gas passes after 1,000 kg of pellets at the latest. To clean the flue gas passes, proceed as follows: • Disconnect the flue baffle (1) from the guide by lifting it. Draw the right cladding (2) down out of the guide and place it down in the ash space.
Page 65
Figure 2b: Removing the side wall CAUTION After completion of the cleaning make sure that when putting back the covers, the seals are seated in the right positions. It is essential to replace defective seals.
4.3. Cleaning the induced draught housing and fan • This housing is made accessible for cleaning by undoing the 4 nuts shown in Figure 3. (See arrows). • Remove the induced draught motor by pulling it out. • Now clean the flue gas passes, the induced draught fan and the flue tubes with a brush and an ash vacuum cleaner.
Door glass (383x224x4) 1 piece 0551908005305 Seal door 11 mm 1306 mm 0040300110006 5.3. Replacement parts list HSP 6 Premium 521.08 Description Pos. Piece No. PR Replacement parts list HSP 6 Premium 521.08 Side wall right/anthracite-black 1 piece 0552108006350 Side wall right/grey-black...
Page 71
Side wall left/grey-black 1 piece 0552108016330 Back wall 1 piece 0551908506118 5.4. Replacement parts list HSP 6 Premium 539.08 Description Pos. Piece No. PR Replacement parts list HSP 6 Premium 539.08 Side wall right/grey-black 1 piece 0553908006380 Front plate/black 1 piece...
Page 73
Description Circuit diagram: No.: Description Cable harness Mains plug / mains filter Electric ignition Screw conveyor motor Induced draught Flue gas temperature sensor 35/36 Flame temperature sensor 37/38 Room temperature sensor 39/40 Bottom flame temperature sensor 41/42 43/44 Door contact switch Flue gas fan rotation speed 48-50 Fuse T 3,15A ignition, induced draught fan, screw...
Page 74
Napomene u tekstu Najvažnije su napomene sa natpisom UPOZORENJE. Napomene s natpisom UPOZORENJE upozoravaju korisnika na veću opasnost od oštećenja grejnog tijela ili ozljeda. Napomena s natpisom Oprez Upozorava korisnika na moguće oštete vašeg grejača. Napomena s natpisom Važno Upozorava korisnika na informacije koje su bitne za Vaš grejač. Napomena kao takva Upozorava korisnika sasvim općenito na informacije koje su bitne za Vaš...
Page 75
4.2. Čišćenje dimnih prolaza - godišnje ..................6 4.3. Čišćenje kućišta ventilatora i ventilatora ................8 5. Popis zamjenskih dijelova ......................9 5.1. Cijeli postava HSP 6 Premium 521.08, 539.08 (bez opreme dijelova) ......9 5.2. Detalj A1............................ 11 5.3. Cijeli postava HSP 6 Premium 521.08.................. 12 5.4.
3. Čišćenje UPOZORENJE Prije početka čišćenja peć se mora ohladiti! Po završetku radova čišćenja nužno je peć ponovno dovesti u ispravno radno stanje: Pravilno vratite umetak ložišta na mjesto i zatvorite vrata ložišta. 3.1. Čišćenje vanjskih površina U pravilu za čišćenje treba koristiti suhu krpu. Nečistoća s gornje površine peći može se očistiti vlažnom krpom.
Page 80
UPOZORENJE Ako se to ne učini šljaka će se sve više nakupljati. U tom slučaju peć se više ne može ispravno potpaljivati. Peleti se mogu nagomilati u umetku ložišta. U ekstremnim slučajevima mogu se nagomilati do lijevka za pelete. Moguće posljedice su natražno gorenje u spremniku za pelete i tinjajući požar u tanku za pelete. Ovime se uređaj oštećuje, a oštećenja ove vrste nisu pokrivena jamstvom.
4. Održavanje UPOZORENJE Prilikom radova na održavanju morate uvijek i unaprijed izvući utičnicu iz električne mreže! Učestalost održavanja ipak uvelike ovisi i o kvaliteti peleta (sadržaju pepela). Kvalitetni peleti imaju nizak sadržaj pepela, oko 0,2-0,3%. No, ako je sadržaj pepela veći (0,5% i više), razmaci između održavanja smanjuju se i taloženje pepela povećava se za dva do tri puta.
4.2. Čišćenje dimnih prolaza - godišnje UPOZORENJE Stoga preporučujemo da najkasnije nakon utrošenih 1000 kg peleta provjerite odnosno očistite i prelaze dimnih plinova. Postupak pri čišćenju dimnih prolaza: • Podizanjem izvucite dimni prolaz (1) iz vodilice (A). Tako možete skinuti dimni prolaz (B) i očistiti gornje područje komore za izgaranje (vidjeti sl.
Page 83
Slika 2b: Demontaža bočne stranice UPOZORENJE Po završetku čišćenja vodite računa da pri montaži poklopca brtve leže na pravim mjestima. Neispravne brtve obavezno zamijenite.
4.3. Čišćenje kućišta ventilatora i ventilatora • Ovom kućištu se radi čišćenja može pristupiti otvaranjem 4 matice prikazane na slici 3 (vidjeti strelice). • Povlačenjem izvadite motor ventilatora. • Sada četkom i usisivačem pepela očistite dimne prolaze, usisni ventilator i dimne cijevi. •...
900 mm 0040210040005 Vrata staklena (383x224x4) 1 kom. 0551908005305 Pečat vrata 11 mm 1306 mm 0040300110006 5.3. Cijeli postava HSP 6 Premium 521.08 Pozicija Opis Broj dijela Komad Cijeli postava HSP 6 Premium 521.08 Bočna stranica sprijeda des./antracit-crna 1 kom.
Page 89
1 kom. 0552108006330 Bočna stranica sprijeda lij./siva-crna 1 kom. 0552108016330 Stražnja stjenka 1 kom. 0551908506118 5.4. Cijeli postava HSP 6 Premium 539.08 Pozicija Opis Broj dijela Komad Cijeli postava HSP 6 Premium 539.08 Bočna stranica sprijeda des./siva-crna 1 kom. 0553908006380 Prednja ploča/crna...
Page 91
Oznaka dijagram ožičenja: Br.: Oznaka kabelskog snopa Mrežni utikač/mrežni filtar Električno paljenje Motor pužnog transportera Usisni ventilator Senzor temperature dimnih plinova 35/36 Senzor temperature plamena 37/38 Senzor temperature prostora 39/40 Donji senzor temperature plamena 41/42 Kontaktni prekidača vrata 43/44 Brzina usisnog ventilatora 48-50 Osigurač...
Page 92
Opombe v besedilu Najpomembnejše so informacije z naslovom OPOZORILO. Informacije z naslovom SVARILO Vas opozarjajo na večjo nevarnost poškodbe grelnika ali poškodbe. Informacija z naslovom Opozorilo Vas opozarja na možne poškodbe Vašega grelnika. Informacija z naslovom Pomembno Vas opozarja na informacije pomembne za delovanje Vašega grelnika. Opomba kot takšna Vas opozarja povsem splošno na informacije, ki so pomembne za delovanje vaše naprave.
3. Čiščenje OPOZORILO Pred začetkom čiščenja mora biti peč ohlajena! Po zaključku čiščenja mora biti ponovno vzpostavljeno pravilno delovno stanje naprave: pravilno vstavite zgorevalni lonec, zaprite vrata kurišča. 3.1. Čiščenje površin Načeloma uporabljajte za čiščenje suho krpo. Madeže na površini peči lahko očistite z vlažno krpo. Odsvetujemo uporabo agresivnih čistil in topil, saj lahko le-ta poškodujejo površino.
Page 98
OPOZORILO Čiščenje zgorevalnega lonca je dovoljeno le pri ohlajeni peči v stanju delovanja „IZKLOP“, sicer obstaja nevarnost opeklin! • Izvlecite posodo gorilnika iz kamina. • Odstranite vse ostanke in pepel. • Ko očistite namestite posodo gorilnika spet v izhodiščni položaj na podložek gorilnika. •...
4. Vzdrževanje OPOZORILO Pri vzdrževalnih delih mora biti omrežni vtič (vedno vnaprej) izvlečen iz električne vtičnice! Pogostost vzdrževanja pa je spet pretežno odvisen od kakovosti peletov (vsebnost pepela). Kakovostni peleti vsebujejo malo pepela oz. približno 0,2 - 0,3 %. Če je delež pepela višji (0,5 % ali več), se skrajša vzdrževalni interval, količina pepela pa se poveča za dva- do trikrat.
4.2. Čiščenje dimnih vodov-letno OPOZORILO Zato priporočamo, da najpozneje po 1.000 kg porabljenih peletov preverite oz. očistite dimne vode. Čiščenje dimnih vodov opravite na naslednji način: • Privzdignite usmerjevalno ploščo (1) in jo snemite iz vodila (A). Zdaj lahko usmerjevalno ploščo izvlečete (B) in očistite zgornji del kurišča (glej sl.
Page 101
Slika 2b: Demontaža stranske stene OPOZORILO Po zaključku čiščenja pazite na pravilno lego pokrova in tesnil pri sestavljanju. Poškodovana tesnila morate obvezno zamenjati.
4.3. Čiščenje ohišja in ventilatorja za vlek • To ohišje je dostopno za čiščenje po demontaži štirih matic, ki so prikazane na sliki 3 (glej puščice). • Izvlecite motor ventilatorja za vlek. • S krtačo za dimnike in sesalnikom očistite dimne vode, ventilator za vlek in dimniške cevi. •...
Page 109
Opis Vezalna shema: Opis kabelskega snopa Št: Omrežni vtič / omrežni filter Električni vžigalnik Motor polža Vlek Tipalo temperature dimnih plinov 35/36 Tipalo temperature plamena 37/38 Tipalo temperature v prostoru 39/40 Tipalo temperature plamena spodaj 41/42 43/44 Kontaktno stikalo vrat Vrtilna hitrost ventilatorja za dimne pline 48-50 Varovalka T 3,15 A vžigalnik, ventilator za vlek, mo-...