Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

3.6V Cordless Screwdriver
FR Tournevis électrique sans fil 3,6 V
DE Revolver-Akkuschrauber, 3,6 V
ES Atornillador inalámbrico 3,6 V
IT Avvitatore a batteria 3,6 V
NL Accu-schroevendraaier, 3,6 V
PL Wkrętak akumulatorowy 3,6 V
Version date: 01.06.17
silverlinetools.com
811388
XXXXXX
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Silverline 811388

  • Page 1 811388 XXXXXX 3.6V Cordless Screwdriver FR Tournevis électrique sans fil 3,6 V DE Revolver-Akkuschrauber, 3,6 V ES Atornillador inalámbrico 3,6 V ANS DE GARANTIE JAHRE GARANTIE AÑOS DE GARANTÍA IT Avvitatore a batteria 3,6 V ANNI DI GARANZIA JAAR GARANTIE NL Accu-schroevendraaier, 3,6 V LATA GWARANCJI PL Wkrętak akumulatorowy 3,6 V silverlinetools.com Version date: 01.06.17...
  • Page 3 silverlinetools.com...
  • Page 5 English ....06 Français ....12 Deutsch ....18 Español ....24 Italiano ....30 Nederlands ..36 Polski ....42 silverlinetools.com...
  • Page 6 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Volts you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand ~, AC Alternating current this manual. A, mA Ampere, milli-Amp Description of Symbols Amp hours (battery capacity) The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. No load speed Rated speed Wear hearing protection Wear eye protection Newton metres (torque) Wear breathing protection Wear head protection Degrees °...
  • Page 7 811388 3.6V Cordless Screwdriver WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time 4) Power tool use and care of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the correct level of power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 8 Setting the trigger lock or drive direction Battery Safety • The Clockwise/Trigger Lock/Anti-clockwise Switch (5) has three positions that affects the Trigger WARNING: If Li-ion batteries are incorrectly used, stored or charged, they could become a fire, burn (9) and the direction of Bit Holder (1) rotation (Image D) and explosion hazard. • To lock the Trigger, set the Clockwise/Trigger Lock/Anti-clockwise Switch to the central position • Keep the battery out of the reach of children (Image D) • Only charge Li-ion batteries using the charger provided or designed specifically for your product • Press the Clockwise/Trigger Lock/Anti-clockwise Switch into the handle for the desired direction of • Only use Li-ion batteries provided with a product or specifically designed to be compatible the Bit Holder rotation, clockwise or anti-clockwise (Image D) • Allow batteries to cool for 15 minutes after charging or heavy use. Failure to follow these • Visually check the bit holder rotation before connecting with the screw/fastener or workpiece instructions may cause overheating or fire Checking the battery charge level • When not in use, batteries should be stored at room temperature (approximately 20°C) • Ensure that battery contacts cannot accidentally short in storage. Keep batteries clean; foreign •...
  • Page 9 811388 3.6V Cordless Screwdriver Driving 1. Select the chosen bit in the Bit Cylinder (10) and insert into the Bit Holder (1) (see ‘Selecting a screwdriver bit’) 2. Set the Clockwise/Trigger Lock/Anti-clockwise Switch (5) button to either clockwise or anti clockwise (Image D) 3. Connect the bit to the end of the screw/fastener and pull the Trigger (9) to power the tool 4. Release the Trigger when the screw/fastener has reached the desired depth or has been removed from the workpiece Note: It is recommended that a pilot hole be used when driving screws/fasteners. Accessories • A range of accessories, including bits and fasteners, is available from your Silverline stockist • Spare parts can be purchased from toolsparesonline.com Maintenance WARNING: Ensure the Trigger (9) is locked before performing maintenance. General inspection • Regularly check that all the fixing screws are tight • Inspect the supply cord of the tool’s charger, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool Cleaning • Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the machine’s service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes • Clean the tool casing with a soft damp cloth using a mild detergent. Do not use alcohol, petrol or strong cleaning agents •...
  • Page 10 Charge battery No power when Trigger (9) is squeezed Stop using immediately and return to dealer or authorised Motor fault Silverline service centre for repair Barrel (3) will not close Cylinder not aligned correctly Check and align cylinder Battery flat...
  • Page 11 811388 3.6V Cordless Screwdriver Silverline Tools Guarantee This Silverline product comes with a 3 year Registering your purchase guarantee Registration is made at silverlinetools.com by selecting the Guarantee Registration button. You will need to enter:- Register this product at www.silverlinetools.com within 30 days of purchase in order to qualify • Your personal details for the 3 year guarantee. Guarantee period begins according to the date of purchase on your • Details of the product and purchase information sales receipt. Once this information is entered your guarantee certificate will be created in PDF format for you to print out and keep with your purchase. Terms & Conditions What is covered: Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Page 12 Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Volt Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure. ~, AC Courant alternatif Description des symboles A, mA Ampère, Milliampère Ampères par heure (Résistance de la batterie) La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation. Vitesse à vide Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Vitesse nominale Port du masque respiratoire Port du casque Newton-mètre (couple de serrage) Degrés ° Port de gants Ø...
  • Page 13 811388 Tournevis électrique sans fil 3,6 V AVERTISSEMENT : Portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d’intensité est c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en supérieur à 85 dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient position d’arrêt (Off) avant de brancher l’outil sur l’alimentation secteur. Porter un outil inconfortable, même avec les protections, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil, vérifiez que électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont les protections sont bien en places et adaptés avec le niveau sonore produit par l’appareil.
  • Page 14 Usage conforme Consignes de sécurité relatives aux batteries Tournevis électrique alimenté par batterie Li-ion, pourvu d’un barillet de chargement et d’un cylindre permettant une sélection rapide et facile de l’embout. Pour opérations d’intensité légère de vissage et de serrage. ATTENTION : Les batteries Li-Ion, si utilisées, rangées ou chargées incorrectement, constituent un risque d’incendie, de brûlures voire d’explosion. Déballage • Gardez les batteries hors de portée des enfants. • Rechargez les batteries Li-Ion UNIQUEMENT avec le chargeur fourni avec ou conçu • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous spécifiquement pour votre produit. avec toutes les caractéristiques du produit. • Utilisez UNIQUEMENT les batteries Li-Ion fournies avec le produit ou conçues spécifiquement • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser pour être compatibles. l’appareil. • Laissez les batteries refroidir 15 minutes après toute recharge ou utilisation prolongée. Le non- respect de ces consignes peut amener l’appareil à surchauffer ou à prendre feu. Avant utilisation • Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être rangées dans un endroit sec proche de la température ambiante (20 ˚C). ATTENTION : Assurez-vous que le connecteur de charge (12) est débranché de l’outil avant •...
  • Page 15 811388 Tournevis électrique sans fil 3,6 V Embouts de vissage Entretien Ce tournevis électrique peut être chargé de 6 embouts de vissage de type hexagonal à tout AVERTISSEMENT : Procédez TOUJOURS au verrouillage de la gâchette (9) avant de procéder à moment. toute opération d’entretien Chargement du cylindre à embouts (10): Inspection générale • Débranchez le connecteur de charge (12) de l’appareil. • Mettez le bouton de sélection du sens de rotation et de blocage de la gâchette (5) en position • Vérifiez régulièrement que toutes les vis de fixations soient toujours bien serrées. Elles peuvent centrale de verrouillage (Image D). devenir lâches au cours du temps à cause des vibrations. • Faites glisser le barillet coulissant (3) hors de la poignée (6) (Image E). • Vérifiez le câble d’alimentation de l’appareil avant chaque utilisation, à la recherche de tout signe • Poussez le cylindre à embouts (10) hors du barillet et basculez-le en position de chargement de dommage ou d’usure. Toute réparation doit être réalisée par un centre agréé Silverline. Ceci...
  • Page 16 Arrêtez immédiatement d’utiliser votre appareil et retournez-le à votre est appuyée Le moteur est défectueux revendeur ou à un centre de réparation Silverline agréé Le barillet (3) ne se referme pas Le cylindre n’est pas correctement aligné Vérifiez le cylindre et remettez-le bien en position alignée le cas échéant La batterie est à...
  • Page 17 La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ; ces avantages s’ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement. • EN 55014-2:1997+A2:2008 Déclaration de conformité CE Organisme notifié : TÜV SÜD Le soussigné : M. Darrell Morris Autorisé par : Silverline Tools La documentation technique est conservée par : Silverline Tools Déclare que : Date : 17/05/17 La présente déclaration est établie sous la responsabilité exclusive du fabricant. La présente déclaration de conformité est rédigée conformément à la législation d'harmonisation Signature : de l’Union Européenne pertinente Déclare que le produit : Code d’identification : 811388 Description : Tournevis électrique sans fil 3,6 V...
  • Page 18 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können. Bewahren Sie Volt diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben. ~, AC Wechselstrom Symbolerklärung A, mA Ampere, Milliampere Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln Amperestunden (Akkukapazität) wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung. Leerlaufdrehzahl Gehörschutz tragen Augenschutz tragen Nenndrehzahl Atemschutz tragen Kopfschutz tragen Newtonmeter (Drehmoment) Grad ° Ø Durchmesser...
  • Page 19 811388 Revolver-Akkuschrauber, 3,6 V WARNUNG! Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, unbedingt c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer. Sollte Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges trotz Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden Sie die Arbeit unverzüglich und...
  • Page 20 Sicherheitshinweise für Akkus Auspacken des Gerätes WARNUNG! Bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung, Lagerung oder Aufladung gehen von • Packen Sie Ihr Gerät vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all Lithium-Ionen-Akkus Brand-, Verbrennungs- und Explosionsgefahren aus. seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut. • Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Gerätes vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das • Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen bzw. einem Gerät verwenden. speziell dafür bestimmten Ladegerät auf. • Setzen Sie Lithium-Ionen-Akkus nur mit einem ausdrücklich mit dieser Akkuart kompatiblem Vor Inbetriebnahme Gerät ein. • Lassen Sie die Akkus nach dem Aufladen oder intensiver Nutzung 15 Minuten lang abkühlen. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass der Ladestecker (12) vor Inbetriebnahme vom Gerät Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Brand durch Überhitzung führen. getrennt ist. • Akkus bei Nichtgebrauch bei Zimmertemperatur (ca. 20 ˚C) lagern. WARNUNG! Stellen Sie den Rechts-/Linkslaufumschalter/Sperrschalter (5) vor Zubehörwechseln • Sorgen Sie dafür, dass es während der Lagerung von Akkus nicht zu Kurzschlüssen kommen und Einstellungsänderungen auf die Sperrstellung (siehe Abb. D), um ein versehentliches Anlaufen kann. Halten Sie Akkus stets sauber: Fremdkörper und Schmutz können Kurzschlüsse zu verhindern.
  • Page 21 811388 Revolver-Akkuschrauber, 3,6 V Schraubendrehereinsatz auswählen Lagerung • Stellen Sie den Rechts-/Linkslaufumschalter/Sperrschalter (5) zum Arretieren auf die mittlere • Bei der Einlagerung muss sich der Rechts-/Linkslaufumschalter/Sperrschalter (5) in Sperrstellung Position (siehe Abb. D). befinden (siehe Abb. D). • Schieben Sie die Bittrommel (3) in die Ladeposition (siehe Abb. E). • Das Gerät stets vollständig aufgeladen lagern. Bei längerfristiger Lagerung und Nichtgebrauch • Schauen Sie durch das Bitsichtfenster (2) und drehen Sie das Bitmagazin (10), bis Sie den zur Schonung des Akkus alle drei Monate aufladen. benötigten Schraubendrehereinsatz sehen. • Gerät samt Zubehör an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern • Das Bitmagazin (10) rastet anschließend hörbar ein. lagern. Anmerkung: Bei falscher Ausrichtung des Bitmagazins (10) kehrt die Bittrommel (3) nicht in die • Vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt lagern. Betriebsposition zurück. • Schieben Sie die Bittrommel in die Betriebsposition zurück und der gewählte Entsorgung Schraubendrehereinsatz ist nun für den Einsatz im Bithalter (1) positioniert. Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die Bedienung geltenden Vorschriften und Gesetze. • Elektrowerkzeuge, Akkus und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass der Akku vor Gebrauch vollständig aufgeladen ist (siehe...
  • Page 22 Akku leer Akku aufladen Gerät läuft bei Betätigung des Ein-/Ausschalters (9) nicht an Gerät nicht benutzen und von einem zugelassenen Motor defekt Silverline-Kundendienst reparieren lassen Bittrommel (3) lässt sich nicht Bittrommel nicht richtig eingesetzt Bittrommel richtig einsetzen schließen Akku leer...
  • Page 23 Tools sind. oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden. Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden. durchgeführt. Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem in diesen Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels führt nicht zur Verlängerung des Garantiezeitraums.
  • Page 24 Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y ~, AC Corriente alterna entendido correctamente. A, mA Amperio/s, miliamperio/s Descripción de los símbolos Amperios por hora (capacidad de la batería) Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. Velocidad sin carga Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso. Velocidad nominal Lleve protección auditiva Lleve protección ocular Newton metro (par de apriete) Lleve protección respiratoria Lleve un casco de seguridad Grados ° Ø Diámetro...
  • Page 25 811388 Atornillador inalámbrico 3,6 V ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o g) Extracción de polvo. Utilice siempre un sistema de extracción de polvo/aspiradora y cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún tipo de asegúrese de utilizarlos de manera apropiada. El uso de estos dispositivos reducirá los molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la herramienta peligros relacionados con el polvo. y compruebe que las orejeras de protección estén colocadas adecuadamente. Asegúrese de que el h) No deje que la familiaridad con el producto a base de utilizarlo repetidamente sustituya nivel de atenuación y protección de las orejeras sea adecuado dependiendo del tipo de herramienta...
  • Page 26 Instrucciones de seguridad para Antes de usar baterías ADVERTENCIA: Asegúrese de que la clavija del cargador (12) esté desconectada antes de utilizar esta herramienta. ADVERTENCIA: Las baterías de litio pueden provocar un incendio, quemaduras o riesgo de ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor de avance/bloqueo del gatillo/retroceso explosión si no se almacenan correctamente. (5) esté colocado en la posición de bloqueo del gatillo antes de instalar o sustituir cualquier accesorio (imagen D).
  • Page 27 811388 Atornillador inalámbrico 3,6 V Nota: El compartimento para las puntas (10) no podrá volver a su posición inicial cuando no esté • No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos correctamente alineado con el cilindro (3). siempre en puntos de reciclaje. • Vuelva a deslizar el cilindro a su posición inicial para cargar la punta seleccionada en el • Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener portapiezas (1). más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente. Funcionamiento IMPORTANTE: Asegúrese de cargar la batería antes de cada uso (véase “Comprobación del nivel de batería”). ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor de avance/bloqueo del gatillo/retroceso (5) esté colocado en la posición central de bloqueo del gatillo (10) antes de instalar o sustituir cualquier accesorio. Nota: La luz LED de trabajo (8) se encenderá de forma automática cada vez que apriete el gatillo (9) y la herramienta esté cargada. La luz LED de trabajo no funcionará cuando el interruptor esté bloqueado. Atornillar 1. Seleccione la punta para atornillar situada dentro del compartimento (10) para cargarla en el portapiezas (1) (véase “Seleccionar una punta para atornillar”). 2. Ajuste el interruptor de avance/bloqueo del gatillo/retroceso (5) en sentido de rotación horario o antiorario (imagen D). 3. 3.Coloque la punta en el tornillo y apriete el gatillo (9) para comenzar a atornillar. 4. Suelte el gatillo después de atornillar o retirar un tornillo/elemento de fijación de la pieza de trabajo.
  • Page 28 La herramienta no funciona al apretar el gatillo (9) Motor averiado Detenga la herramienta y llévela a un servicio técnico Silverline El cilindro (3) no se puede cerrar El cilindro no está correctamente alineado Compruebe que el cilindro esté correctamente alineado Batería descargada...
  • Page 29 811388 Atornillador inalámbrico 3,6 V Garantía Este producto Silverline dispone de una garantía Registro del producto de 3 años. Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e introduzca: • Sus datos personales Para obtener la garantía de 3 años, deberá registrar el producto en www.silverlinetools.com • Detalles del producto e información de compra antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en su recibo de compra. El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprímalo y guárdelo con el producto. Condiciones Qué está cubierto: El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra. GUARDE EL RECIBO DE COMPRA Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía. Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, deberá En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricación, devolverlo a su lugar de compra, junto con el recibo de compra y los detalles de la avería. En...
  • Page 30 Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Volt il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile ~, AC Corrente alternata lo abbia letto e capito a pieno. A, mA Ampere, milliampere Descrizioni dei simboli Ore Amp (capacità della batteria) La targhetta sul vostro utensile può mostrare simboli. Questi rappresentano informazioni importanti riguardanti il prodotto o istruzioni sul suo utilizzo.
  • Page 31 811388 Avvitatore a batteria 3,6 V ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, quando il livello sonoro supera i 85 dB d. Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima di accendere (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori diventano sgradevoli, anche l’elettroutensile. Una chiave inglese o una chiave di regolazione collegata a una parte in con la protezioni per le orecchie, smettere di usare l’utensile immediatamente e controllare che la movimento dell’elettroutensile potrebbe causare lesioni alle persone.
  • Page 32 • Verificare che tutte le componenti del dispositivo siano presenti e in buone condizioni. Qualora Sicurezza della batteria eventuali componenti siano mancanti o danneggiate, provvedere alla sostituzione delle stesse prima di iniziare a usare il dispositivo AVVERTENZA: Se le batterie agli ioni di litio non vengono usate, conservate o caricate in modo corretto, costituiscono pericolo di incendio ed esplosione. Prima dell'uso • Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini • Caricare le batterie agli ioni di litio servendosi unicamente del caricabatteria fornito in dotazione AVVERTENZA: Verificare che il connettore del caricabatteria (13) sia scollegato dal dispositivo o progettato appositamente per il proprio dispositivo prima dell’uso. • Servirsi unicamente delle batterie agli ioni di litio fornite in dotazione col dispositivo o AVVERTENZA: Prima di collegare o sostituire accessori o prima di eseguire regolazioni, appositamente progettate per essere compatibili verificare che il pulsante Avanti/Grilletto Blocco/Inverti (5) sia impostato nella posizione di blocco •...
  • Page 33 811388 Avvitatore a batteria 3,6 V Selezionare la punta Conservazione • Selezionare la posizione di blocco sull’ interruttore senso orario/azionamento blocco/senso • Impostare l’interruttore senso orario/azionamento blocco/senso antiorario (5) in modalità di antiorario (5) (immagine D) blocco grilletto (centrale) prima di riporlo (immagine D) • Far scorrere la canna lontano dallo stesso (immagine E) • Conservare il dispositivo con la batteria completamente carica. Ricaricare il dispositivo ogni 3 • Guardando attraverso la finestra di selezione punta con lente di ingrandimento (2), ruotare il mesi se viene conservato per lunghi periodi di tempo senza essere usato. Così facendo sarà cilindro (10) finché non si visualizza la punta che si intende utilizzare possibile preservare la durata di vita della batteria • Il cilindro (10) si allineerà con un clic • Riporre questo dispositivo e i suoi accessori nella relativa confezione e conservarlo con cura in un NB: se il cilindro (10) non è correttamente allineato con la canna (3), non tornerà nella posizione luogo sicuro e asciutto fuori dalla portata dei bambini di operatività...
  • Page 34 Smettere immediatamente di utilizzare l’utensile e portare dal fornitore (9) viene premuto Motore difettoso a da un centro servizi Silverline autorizzato La canna (3) non si chiude Il cilindro non è correttamente allineato Controllare e allineare il cilindro...
  • Page 35 811388 Avvitatore a batteria 3,6 V Garanzia Silverline Tools Questo prodotto Silverline è protetto da una Registrazione dell'acquisto garanzia di 3 anni Accedere al sito: silverlinetools.com e selezionare il tasto registra per inserire: Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registrare il prodotto sul sito www.silverlinetools. • Dati personali com entro 30 giorni dalla data d’acquisto. La data d’inizio del periodo di garanzia corrisponde • Informazioni sul prodotto alla data d’acquisto riportata sullo scontrino di vendita. Una volta che queste informazioni sono state inserite, Il vostro certificato di garanzia sarà inviato per posta elettronica nel formato PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme alla ricevuta d’acquisto. Termini e condizioni Cosa copre la garanzia: Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta...
  • Page 36 Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volt unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding ~, AC Wisselstroom bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen. A, mA Ampere, milli-Amp Beschrijving symbolen Amp.uren (capaciteit van de accu)
  • Page 37 811388 Accu-schroevendraaier, 3,6 V WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel hoge kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, geluidsniveaus, zelfs met het dragen van gehoorbescherming, stopt u het gebruik van de machine sieraden en los hangende haren kunnen vast komen te zitten in bewegende delen.
  • Page 38 b) Repareer beschadigde batterijen of accu´s nooit. Reparaties van batterijen en accu´s mogen Gebruiksdoel enkel gebeuren door de fabrikant of door geautoriseerde servicecentra. Schroevendraaier gevoed door Li-batterijen, met laadtrommel en bitcilinder voor een snelle Batterijveiligheid bitselectie. Voor licht schroef- en bevestigingswerk. WAARSCHUWING: Li-ion batterijen geven aanleiding tot brand- en explosiegevaar wanneer ze niet Het uitpakken van uw gereedschap correct gebruikt, opgeslagen, of opgeladen worden. • Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies • Laad Li-ion batterijen ENKEL op met behulp van de meegeleverde lader of met behulp van een vertrouwd raakt.
  • Page 39 811388 Accu-schroevendraaier, 3,6 V Schroevendraaierbits Onderhoud De draadloze schroevendraaier kan op elk moment tot zes verschillende schroevendraaierbits van WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de trekkerschakelaar (9) is geblokkeerd alvorens onderhoud het hexagonale type opnemen. uit te voeren. Aanbrengen van schroevendraaierbits in de cilinder (10): Algemene inspectie • Koppel het gereedschap los van de laadconnector (12) • Selecteer de "vergrendelde" positie van de Voorwaarts/Vergrendeld/Achterwaarts-knop (5) • Controleer regelmatig of alle bevestigingsschroeven aangedraaid zijn (afbeelding D) • Inspecteer het netsnoer van de lader van het gereedschap op eventuele schade of slijtage, •...
  • Page 40 Stop onmiddellijk met het gebruik van het gereedschap en ga naar de ingedrukt Probleem met de motor dealer of naar een erkend Silverline service centrum voor reparatie Trommel (3) sluit niet Cilinder is niet correct uitgelijnd Controleert en lijn de cilinder uit...
  • Page 41 811388 Accu-schroevendraaier, 3,6 V Silverline Tools Garantie Dit Silverline product komt met 3 jaar garantie. Het gekochte product registreren Registreer dit product binnen 30 dagen van aankoop op Ga naar: silverlinetools.com, kies Registration (registratie) en voer het volgende in: www.silverlinetools.com om in aanmerking te komen voor 3 jaar garantie. De garantieperiode • Uw persoonlijke gegevens begint op de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. • De gegevens van het product en de aankoop U ontvangt het garantiebewijs in PDF-vorm. Druk het af en bewaar het...
  • Page 42 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Wolt Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie ~, AC Prąd przemienny tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. A, mA Amper, milli-Amp Opis symboli Amperogodziny (pojemność akumulatora) Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Prędkość bez obciążenia Należy nosić środki ochrony słuchu Prędkość bez obciążenia Należy nosić okulary ochronne Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Nm (moment obrotowy) Należy używać kasku ochronnego Stopnie ° Należy nosić rękawice ochronne Ø Średnica Herc Należy w całości przeczytać instrukcję obsługi , DC Prąd stały...
  • Page 43 811388 Wkrętak akumulatorowy 3,6 V d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń z niego wszelkie klucze regulacyjne. OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze stosować środki ochrony słuchu oraz, jeśli to konieczne, ograniczyć czas narażenia słuchu na nadmierny hałas. Jeśli Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować poziom hałasu powoduje dyskomfort, nawet w przypadku zastosowania środków ochrony słuchu, obrażenia ciała. niezwłocznie przestań korzystać z narzędzia i sprawdzić czy środek ochrony słuchu jest prawidłowo e) Nie wychylaj się. W każdej chwili zachowuj odpowiednią pozycje zamontowany i zapewnia odpowiedni poziom tłumienia dźwięku w odniesieniu do poziomu hałasu...
  • Page 44 b) Nie należy naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Serwis akumulatorów powinien być Zastosowanie zgodne z wykonany przez producenta, bądź autoryzowany serwis. przeznaczeniem Bezpieczeństwo korzystania z Mini wkrętak akumulatorowy z cylindrem wieloobrotowym na bity oraz bitem cylindrowym do akumulatora syzbkiej wymiany bitu. Narzędzie przeznaczone do lekkich zastosowań mocujących. OSTRZEŻENIE: Akumulatory Li-Ion, nieprawidłowo użytkowane, przechowywane, bądź ładowane Rozpakowanie narzędzia stanowią zagrożenie poparzeniem, pożaru i wybuchu. • Należy trzymać akumulator z dala od zasięgu dzieci • Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami. • Należy ładować akumulatory Li-Ion WYŁĄCZNIE ładowarką dołączoną w zestawie zaprojektowaną • Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje dla danego narzędzia pewnych części lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem •...
  • Page 45 811388 Wkrętak akumulatorowy 3,6 V Smarowanie • Wysuń cylinder wieloobrotowy (3), trzymając uchwyt (6) i przesuń bęben z uchwytu (Zdjęcie E) • Wypchnij bit cylindrowy (10) z boku bębna i obrócić go do aładowania (Zdjęcie B) • Regularnie smaruj wszystkie elementy ruchome urządzenia odpowiednim środkiem smarnym • Wysuń bit cylindrowy (10) ze szpuli (zdjęcie C) w aerozolu • Jeśli bit cylindrowy (10) jest pusty, załaduj bit w szczelinę (zdjęcie A) Kontakt • W przypadku wymiany bitu, użyj szpuli do wypchnięcia istniejącego kawałka z cylindra bitowego (10), a następnie włóż nowy bit do pustego gniazda (ZdjęcieF) (Zdjęcie A) W celu uzyskania porady technicznej lub naprawy, skontaktuj się z infolinią pod numerem • Ponownie zamontujbit cylindrowy (10) w odwrotnej kolejności, (+44) 1935 382 222 • Upewnij się, że bit cylindrowy(10) jest pewnie umieszczony (kliknięty) w bębnie (3) Strona online: silverlinetools.com/pl-PL/Support Wybór odpowiedniego bitu Adres: Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, United Kingdom • Wybierz pozycję "zablokowany" na przełączniku bieg w przód / blokada spustu / bieg w tył (5) Przechowywanie (Zdjęcie D) •...
  • Page 46 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Rozładowany akumulator Naładuj akumulator Brak reakcji po wciśnięciu spustu (9) Natychmiast zaprzestaj użycie i zwróć się do sprzedawcy, bądź autoryzowanego Uszkodzony silnik centrum serwisowego Silverline w sprawie naprawy Cylinder (3) nie chce się zamknąć Cylinder niepoprawnie wyrównany Sprawdź i wyrównaj cylinder Rozładowany akumulator Naładuj akumulator Wskażnik poziomu naładowania Uszkodzony akumulator LED (4) nie świeci się Natychmiast zaprzestaj użycie i zwróć się do sprzedawcy, bądź autoryzowanego centrum serwisowego Silverline w sprawie naprawy Uskodzona dioda LED...
  • Page 47 811388 Wkrętak akumulatorowy 3,6 V Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad...
  • Page 48 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms a nd Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours termini e le condizioni generali.