Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

D
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 · Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de
A
Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189 · info@steinel.at
CH
PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · info@puag.ch
GB
STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park · Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · Fax: +44/1733/366-701
steinel@steinel.co.uk
IRL Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · Fax: 00353 1 8612061
info@sockettool.ie
F
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2 · Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20 · info@steinelfrance.com
NL
Van Spijk B.V.
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT · De Scheper 402
5688 HP OIRSCHOT · Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795 · info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
B
VSA Belgium
Hagelberg 29 · B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · Fax: +32/14/256059
info@vsabelgium.be · www.vsabelgium.be
L
Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg · L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1 · Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu
E
SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80
saet94@saet94.com
I
STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231 · Fax: +39/02/96459295
info@steinel.it · www.steinel.it
P
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351 234 484 031 · Fax: +351 234 484 033
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
S
KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · S-55302 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
DK
Roliba A/S
Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · Fax: +45 6593 2757 · www.roliba.dk
FI
STC-Trading Oy
Konalantie 47 A · FI-00390 Helsinki
Tel.: +358 9 682 4180 · Fax: +358 9 682 41877
mail@stctrading.fi · www.stctools.fi
N
Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8 · N-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · post@vilan.no
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630
lygonis@otenet.gr
PL
„LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818 · Fax: +48 71 3980819
elektro@langelukaszuk.pl
CZ
ELNAS s.r.o.
Oblekovice 394 · CZ-67181 Znojmo · Tel.: +420/515/220126
Fax: +420/515/244347 · info@elnas.cz · www.elnas.cz
TR
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Tersane Cad. No: 48 · 34420 Karaköy / İstanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx. · Fax. +90/212/2920665
info@atersan.com · www.atersan.com
H
DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · Fax: +36/1/3193066
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 · info@kvarcas.lt
EST Fortronic AS
Tööstuse tee 10 · EST-61715, Tõrvandi, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229
info@fortronic.ee · www.fortronic.ee
SLO ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 · SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 ·GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK
NECO SK, a.s.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom · RO - 500269 Brasov · Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 · HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77 · f/ 00385 1 388 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
Ambergs SIA
Brivibas gatve 195-16 · LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740 · Fax: 00371 67552850 · www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com · www.tashev-galving.com
RUS Инструмeнт
Представитель в России:
Телефон: (495) 543-9700
info@steinel-russia.ru · www.steinel-russia.ru
CN
Fustar Trading Co. Ltd.
B, 5/F, Wing Lok Street Trade Centre · 235 Wing Lok Street
Sheung Wan, Hong Kong
Tel.: +852 2543 3440 · Fax: +852 2854 1798
info@fustar.com.hk · www.fustar.com.hk
Information

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour STEINEL HG Scan PRO 2520 E

  • Page 1 STEINEL Vertrieb GmbH PANOS Lingonis + Sons O. E. Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens Tel: +49/5245/448-188 · Fax: +49/5245/448-197 · www.steinel.de Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630 lygonis@otenet.gr Steinel Austria GmbH Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien „LŁ“...
  • Page 2 HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO 2520 E - 2 - - 3 -...
  • Page 3 Bedienungsanleitung Der HG Scan PRO ist ein Temperaturerfas- Nur eine sachgerechte Handhabung gewähr- sungsgerät, zur Verwendung mit Steinel leistet einen langen, zuverlässigen und Heissluftgebläsen, für die berührungslose störungsfreien Betrieb. Infrarot-Temperaturerfassung. Während der Anwendung warnt Sie der HG Scan PRO bei Überschreitung/Unterschreitung des zuvor eingestellten Soll-Wertes akustisch und visuell.
  • Page 4 Montage/Demontage (Abb. / Abb. Sicherheitshinweise Montage/Demontage beim HG 2620 E Montage/Demontage beim HG 2520 E n D ieses Gerät kann von n L ASERSTRAHLUNG (Abb. 2) (Abb. 4) Kindern ab 8 Jahren und NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN 1. HG 2620 E ausschalten und vom Netz trennen. 1.
  • Page 5 Voreingestellte Programme: Einstellungen a) Einstellungen 4. Durch erneutes Drücken der Luftmengen- Programm taste wird die Einstellung des Audiosignals Folgende Einstellungen können vorgenommen vorgenommen. Während der Einstellung werden: Temperatursollwert des Audiosignals erscheint der Buchstabe 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F direkt: (°C/°F)
  • Page 6 Funktions-Garantie Die in der Emissionsgrad Tabelle aufgeführten Emissionsgrade sind Annäherungswerte. Oberflächenqualität, Geometrie oder andere Parameter können den Emissionsgrad des Erfas- Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorg- Die Garantie wird nur gewährt, wenn das un- sungsobjektes beeinflussen. falt hergestellt, funktions- und sicherheitsge- zerlegte Gerät mit Kassenbon oder Rechnung...
  • Page 7 Safety warnings Operating instructions n T his device may be used by Designed for use with Steinel hot air tools, the hot air tool. Please familiarise yourself with n L ASER RADIATION HG Scan PRO is a temperature scanner that these operating instructions before using this...
  • Page 8 Settings Attaching / detaching (Fig. / Fig. a) Settings 4. Set the audio signal by pressing the airflow Attaching to / detaching from HG 2620 E Attaching to / detaching from HG 2520 E button a second time. The letter "A" (7) ap- (Fig.
  • Page 9 (German) red LED ring. The alarm is triggered when the on "Settings". www.steinel-professional.de/emissivities (other languages) temperature measured exceeds or falls below the temperature that is set. Technical specifications HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E...
  • Page 10 (date of purchase and dealer's stamp) ment dans les conditions pendant une période pro- ple inspection. STEINEL guarantees that it is in to the appropriate Service Centre or handed in perfect condition and proper working order. to the dealer within the first 6 months.
  • Page 11 Consignes de sécurité Montage/Démontage (fig. / fig. Montage/Démontage du HG 2620 E (fig. 2) Montage/Démontage du HG 2520 E (fig. 4) n L es enfants de 8 ans et n R AYONNEMENT LASER plus ainsi que les per- 1. Éteindre le HG 2620 E et le débrancher. 1.
  • Page 12 Programmes préréglés Réglages a) Réglages 4. Une nouvelle activation du bouton débit d'air Programme permet de régler le signal sonore. La lettre (7) Il est possible de procéder aux réglages suivants : « A » apparaît à l'afficheur pendant le réglage directement : Valeur de consigne de la du signal sonore.
  • Page 13 Spectre : de 8 à 14 µm Taux d'émissivité: de 0,10 à 0,99 Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus démonté est retourné à la station de service Précision : 10 °C / 10 °F grand soin. Son fonctionnement et sa sécu- après-vente la plus proche, dans un emballage...
  • Page 14 8 jaar en ook NIET IN DE STRAAL KIJKEN Steinel te gebruiken om de oppervlakte tempe- gebruik. door mensen met beperkte λ = 630 nm - 670 nm ratuur contactloos te meten.
  • Page 15 Instellingen Montage/demontage (afb. /afb. Montage/demontage bij de HG 2620 E Montage/demontage bij de HG 2520 E nstellingen 4. Door opnieuw op de toets voor de lucht- hoeveelheid te drukken, wordt het akoesti- De volgende instellingen kunnen worden (afb. 2) (afb. 4) sche signaal ingesteld.
  • Page 16 Kijk voor een uitgebreid overzicht op onze website: wanneer boven of onder de ingestelde tempe- stuk 'Instellingen'. www.steinel-professional.de/emissionswerte (Duits) ratuurwaarde wordt gekomen. www.steinel-professional.de/emissivities (andere talen) Technische gegevens HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E Alarmfunctietabel Bedrijfsspanning: 15 V DC Afwijkingen van de gewenste temperatuurwaarde in °C...
  • Page 17 Alternatief kan gen geen schuur- of oplosmiddelen worden con i ventilatori ad aria calda Steinel. ook lensreinigingsvloeistof worden gebruikt. gebruikt. Durante l‘applicazione, in caso di superamento Er mogen geen middelen die zuren of alcohol...
  • Page 18 Avvertenze sulla sicurezza Montaggio/smontaggio (Fig. / Fig. Montaggio/smontaggio nel caso Montaggio/smontaggio ne caso n Q uesto apparecchio può n I RRADIAZIONE LASER dell'HG 2620 E (Fig. 2) dell'HG 2520 E (Fig. 4) venire utilizzato da bambini NON GUARDARE IL RAGGIO 1.
  • Page 19 Programmi preimpostati: Impostazioni a) Impostazioni "Funzione di allarme". In caso si desideri Programma assumere la condizione precedente, si pre- Si possono effettuare le seguenti impostazioni: ga di proseguire come indicato al punto 4. direttamente: Valore di temperatura 4. Se si preme nuovamente il tasto del vo- 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F...
  • Page 20 15V DC Garanzia di funzionamento Tempo d'intervento: 500 ms Spettro: 8-14 µm Questo prodotto STEINEL è stato costruito con soltanto inviando l'apparecchio propriamente Grado di emissione: 0,10-0,99 la massima cura, con controlli di funzionamen- imballato ed accompagnato dallo scontrino Risoluzione: 10 °C / 10 °F...
  • Page 21 Instrucciones de uso Indicaciones de seguridad Este aparato puede ser uti- El HG Scan PRO es un detector de temperatu- Solo un manejo adecuado garantizará un servi- n R ADIACIÓN LÁSER ra para el uso con pistolas de aire caliente para cio prolongado, eficaz y sin alteraciones. lizado por niños a partir de NO MIRAR AL HAZ el registro de temperaturas infrarrojo sin con-...
  • Page 22 Montaje/desmontaje (fig. / fig. Configuración Montaje/desmontaje de la HG 2620 E Montaje/desmontaje de la HG 2520 E a) Configuración 4. Pulsando de nuevo el botón de caudal de aire, se regula la señal acústica. Mientras (fig. 2) (fig. 4) Pueden realizarse los siguientes ajustes: se regula la señal acústica, aparece la letra directos: (7) „A“...
  • Page 23 óptica a través de un anillo LED tica, lea el apartado „Configuración“. www.steinel-professional.de/emissionswerte (alemán) azul y rojo. La alarma se produce cuando la www.steinel-professional.de/emissivities (otros idiomas) temperatura es superior o inferior al el valor de temperatura preestablecido. Datos técnicos...
  • Page 24 - o aparelho tiver estado dos. Para usar o aparelho exposto a condições Este producto STEINEL ha sido elaborado con compra y sello del comercio), bien empaque- el máximo esmero, habiendo pasado los con- tado, al correspondiente centro de servicio o ao ar livre, é...
  • Page 25 Instruções de segurança Montagem/desmontagem (fig. / fig. Montagem/desmontagem exemplificadas no mo- Montagem/desmontagem exemplificadas no mo- n E ste aparelho pode ser n R ADIAÇÃO LASER delo HG 2620 E (fig. 2) delo HG 2520 E (fig. 4) usado por crianças a partir NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA O 1.
  • Page 26 Programas predefinidos: Ajustes 4. Voltando a premir o botão do caudal de ar, Regulações Programa pode ajustar-se o sinal áudio. Ao ser defini- Podem ser efetuadas as seguintes regulações: do o sinal áudio, é exibida a letra (7) "A" no diretamente: Valor nominal da visor.
  • Page 27 Distância do trabalho: 10 cm ria. A STEINEL garante o bom estado e o bom Serviço de reparação: funcionamento do aparelho. O prazo de garan- depois de expirado o prazo de garantia ou em...
  • Page 28 Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar HG Scan PRO är ett instrument för att berö- Bara vid sakkunnig hantering kan en lång, n F örvara verktyget i ett torrt n L ASERSTRÅLNING ringsfritt mäta temperatur vid användning av säker och felfri drift garanteras. utrymme och oåtkomligt för TITTA INTE IN I STRÅLEN STEINELs hetluftspistoler.
  • Page 29 Montering/Demontering (bild / bild Inställningar a) Inställningar 4. Genom ytterligare ett tryck på luftmängds- Montering/Demontering av HG 2620 E Montering/Demontering av HG 2520 E knappen, sker inställningen av ljudsignalen. Följande inställningar kan göras: (bild 2) (bild 4) Under ljudsignalens inställning visas boksta- Direkt: ven (7) "A“...
  • Page 30 En utförlig översikt finns på vår hemsida: röd lysande LED-ring. Larmet utlöses så snart se avsnitt "Inställningar". www.steinel-professional.de/emissionswerte (tyska) det inställda temperaturbörvärdet över- eller www.steinel-professional.de/emissivities (andra språk) underskrids. Tekniska data HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E armfunktionstabell Driftspänning:...
  • Page 31 (utan rengöringsmedel). Alternativt kan milt rengöringsmedel. Repande rengörings- el- sammen med Steinel varmluftblæsere. Under Kun korrekt håndtering sikrer en lang, pålidelig linsrengöringsvätska användas. Syrahaltiga, ler lösningsmedel får inte användas.
  • Page 32 Sikkerhedsanvisninger Montering/afmontering (fig. / fig. Montering/afmontering på HG 2620 E Montering/afmontering på HG 2520 E n D ette apparat kan anvendes n L ASERSTRÅLING (fig. 2) (fig. 4) af børn, fra de er 8 år, og SE IKKE IND I STRÅLEN 1.
  • Page 33 Forindstillede programmer: Indstillinger 5. Du lukker indstillingsmenuen ved igen at Indstillinger Program trykke på luftmængdeknappen. HG Scan Du kan foretage følgende indstillinger: PRO påbegynder temperaturmålingen med Direkte: Nominel det samme. 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F •...
  • Page 34 HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E Funktionsgaranti Driftsspænding: 15V DC Reaktionstid: 500 ms Dette Steinel-produkt er fremstillet med største Reparationsservice: Spektrum: 8-14 µm omhu, funktions- og sikkerhedstestet iht. de Når garantiperioden er udløbet, eller i tilfælde Emissionsgrad: 0,10-0,99 gældende forskrifter samt underlagt stikprø-...
  • Page 35 Käyttöohje Turvaohjeet n Y li 8-vuotiaat lapset ja HG Scan PRO on Steinelin kuumailmapuhalti- Ainoastaan asianmukainen käsittely takaa n L ASERSÄTEILY mien kanssa käytettävä infrapunalämpömittari, pitkäaikaisen, luotettavan ja häiriöttömän henkilöt, joiden fyysiset ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN joka mittaa lämpötilan ilman kosketusta. toiminnan.
  • Page 36 Asennus/irrottaminen (kuva / kuva Asetukset a) Asetukset 4. Kun ilmamäärän painiketta painetaan uudel- Asennus/irrottaminen, HG 2620 E (kuva 2) Asennus/irrottaminen, HG 2520 E (kuva 4) leen, äänisignaalin asetus otetaan käyttöön. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: Näyttöön tulee kirjain (7) "A" äänisignaalin 1.
  • Page 37 äänisignaalin ja visuaalisesti voidaan poistaa käytöstä. Siirry äänisignaalin Tarkempi yleiskuva löytyy kotisivultamme: sinisen ja punaisen LED-renkaan muodossa. poistamista varten kohtaan "Asetukset". www.steinel-professional.de/emissionswerte (saksa) Hälytys annetaan, kun asetettu lämpötilan www.steinel-professional.de/emissivities (muut) asetusarvo ylittyy tai alittuu. Tekniset tiedot HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E Hälytystoimintotaulukko...
  • Page 38 (älä käytä puh- puhdistusaineella. Puhdistukseen ei saa käyttää med varmluftpistoler fra Steinel. Under bruk drift over lang tid. distusaineita). Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää hankausaineita tai liuotinaineita.
  • Page 39 Sikkerhetsmerknader Montering/demontering (fig. / fig. Montering/demontering av HG 2620 E Montering/demontering av HG 2520 E Dette apparatet kan kun n L ASERSTRÅLER (fig. 2) (fig. 4) brukes av barn fra og med IKKE SE INN I STRÅLEN 1. Slå av HG 2620 E og trekk ut kontakten. 1.
  • Page 40 Forhåndsinnstilte programmer: Innstillinger a) Innstillinger 5. Trykk på luftstrømknappen en gang til for Program å forlate innstillingsmenyen. HG Scan PRO Følgende innstillinger kan foretas i innstillings- begynner med temperaturmålingen med en menyen: Nominell 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F gang.
  • Page 41 Oppløsning: 10 °C / 10 °F STEINEL gir full garanti for feilfri kvalitet og Arbeidsavstand: 10 cm funksjon. Garantifristen utgjør 12 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til for- IR-flekkstørrelse:...
  • Page 42 χνευσης θερμοκρασίας για χρήση με πιστολάκια πιστολιού θερμού αέρα. Παρακαλούμε πριν από χρησιμοποιηθεί από παιδιά ΜΗΝ ΚΟΙΤΑΖΕΤΕ ΑΜΕΣΑ ΤΗΝ θερμού αέρα Steinel για την τηλεανίχνευση τη χρήση εξοικειωθείτε με τις παρούσες οδηγίες ηλικίας 8 ετών και άνω όπως ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ θερμοκρασίας με υπέρυθρη ακτινοβολία. Κατά τη...
  • Page 43 Συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση (εικ. / εικ. Ρυθμίσεις a) Ρυθμίσεις 4. Πατώντας εκ νέου το πλήκτρο ποσότητας αέρα Συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση Συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση γίνεται η ρύθμιση του ηχητικού σήματος. Κατά HG 2620 E (εικ. 2) HG 2520 E (εικ. 4) Μπορούν να γίνουν οι ακόλουθες ρυθμίσεις: τη...
  • Page 44 Μία λεπτομερή επισκόπηση θα βρείτε στη διαδικτυακή πύλη: μπλε και κόκκινου δακτυλίου LED. Ο συναγερμός εδάφιο "Ρυθμίσεις". www.steinel-professional.de/emissionswerte (Γερμανικά) ενεργοποιείται εφόσον γίνει υπέρβαση ή υποβι- www.steinel-professional.de/emissivities (άλλες γλώσσες) βασμός της ρυθμισμένης προκαθορισμένης τιμής θερμοκρασίας. Tεχνικά δεδομένα HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E Πίνακας...
  • Page 45 Kullanma Kılavuzu Φροντίδα και συντήρηση Καθάρισμα φακού: Καθάρισμα περιβλήματος HG Scan PRO, Steinel sıcak hava tabanca- Ancak usulüne uygun bir kullanım sayesinde Ο φακός μπορεί να καθαρίζεται όταν είναι ακάθαρ- Το περίβλημα μπορεί να καθαριστεί με νερό και larıyla kullanılmak üzere, temassız kızıl ötesi uzun süreli, güvenilir ve arızasız bir işletim...
  • Page 46 Güvenlik uyarıları Montaj/Demontaj (Şek. / Şek. d d d d HG 2620 E'de Montaj/Demontaj (Şek. 2) HG 2520 E'de Montaj/Demontaj (Şek. 4) n B u cihaz, 8 yaş ve üzerinde- n L AZER IŞINIMI ki çocuklar ile fiziksel, zihin- 1.
  • Page 47 Ön ayarlı programlar: Ayarlar a) Ayarlar 4. Hava miktarı tuşuna yeniden basılarak, ses Program sinyalinin ayarına geçilebilir. Ses sinyalinin Aşağıdaki ayarları yapabilirsiniz: ayarı sırasında, ekranda "A" harfi (7) belirir. doğrudan: Sıcaklık anma değeri 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F Ses sinyalini açmak ya da kapamak amacıy- •...
  • Page 48 HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E Fonksiyon garantisi İşletim gerilimi: 15V DC Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla üretilmiş, Onarım servisi: Tepkime süresi: 500 ms fonksiyon ve güvenlik kontrolleri geçerli talimat- Garanti süresinin dolması veya garanti kapsa- Dalga boyu: 8-14 µm...
  • Page 49 A HG Scan PRO olyan hőmérsékletérzékelő Kizárólag a szakszerű kezelés biztosítja a hosz- n L ÉZERSUGÁRZÁS készülék, amely - a Steinel hőlégfúvókkal szú, megbízható és zavarmentes üzemeltetést. annál idősebb gyermekek, SOHA NE NÉZZEN A SUGÁRZÁSBA együtt használva - érintés nélkül, infravörös valamint korlátozott testi,...
  • Page 50 Felszerelés/leszerelés ( ábra / ábra) Beállítások 4. A hangjel a Levegőmennyiség gomb ismé- Felszerelés/leszerelés HG 2620 E esetén Felszerelés/leszerelés HG 2520 E esetén Beállítások telt megnyomásával állítható be. A hangjel A következő beállítások végezhetők el: (2. ábra) (4. ábra) beállítása alatt az „A” betű (7) jelenik meg direkt: 1.
  • Page 51 és piros LED gyűrű felgyulladásával történik. csolásának módját lásd a "Beállítások" című Részletes áttekintés a honlapunkon található: Riasztás akkor következik be, amikor a hőmér- szakaszban. www.steinel-professional.de/emissionswerte (német nyelven) séklet alatta marad vagy meghaladja a beállított www.steinel-professional.de/emissivities (további nyelveken) előírt értéket. Műszaki adatok...
  • Page 52 Működési garancia povětrnostních podmí- - byl výrobek během Ezt a terméket a STEINEL maximális gonddal Javító szolgálat: nek, popř. jen s vhodnými přepravy vystaven velkým gyártotta le, működését és biztonságát az A garanciaidő lejárta után, vagy a garancia ochrannými zařízeními.
  • Page 53 Bezpečnostní pokyny Montáž/demontáž (obr. / obr. Montáž/demontáž u HG 2620 E (obr. 2) Montáž/demontáž u HG 2520 E (obr. 4) n T ento přístroj může být n L ASEROVÉ ZÁŘENÍ používán dětmi od 8 let 1. HG 2620 E vypněte a odpojte ze sítě. 1.
  • Page 54 Přednastavené programy: Nastavení a) Nastavení 4. Opětovným stisknutím tlačítka Množství Program vzduchu nastavíte zvukový signál. Během Mohou být provedena následující nastavení: nastavování zvukového signálu se na dis- přímo: pleji objeví písmeno (7) „A“. K zapnutí, popř. Žádaná teplota (°C/°F) 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F...
  • Page 55 HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E Funkční záruka Provozní napětí: 15 V DC Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s ma- Servisní opravny: Reakční doba: 500 ms ximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti Po uplynutí záruční lhůty nebo nedostatků...
  • Page 56 HG Scan PRO je prístroj, ktorý sa spolu s tep- Pretože iba odborná manipulácia zabezpečí n L ASEROVÉ ŽIARENIE lovzdušnými pištoľami značky Steinel používa dlhú, spoľahlivú a bezporuchovú prevádzku. deti staršie ako 8 rokov, ako NEPOZERAJTE SA DO LÚČA na bezdotykové infračervené snímanie teploty.
  • Page 57 Montáž/demontáž (obr. /obr. Nastavenia Montáž/demontáž v prípade HG 2620 E Montáž/demontáž v prípade HG 2520 E a) Nastavenia 4. Opätovným stlačením tlačidla množstva vzduchu môžete nastaviť zvukový signál. Môžete nastaviť nasledujúce nastavenia: (obr. 2) (obr. 4) Počas nastavovania zvukového signálu sa 1.
  • Page 58 Detailný prehľad môžete nájsť na našej domovskej stránke: a vizuálne prostredníctvom modrého a červené- signálu prejdite na odsek „Nastavenia“. www.steinel-professional.de/emissionswerte (nemecky) ho LED kruhu. Alarm sa spúšťa v prípade, ak sa www.steinel-professional.de/emissivities (iné jazyky) prekročí alebo poklesne nastavená požadovaná teplota. Technické údaje HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E Tabuľka funkcie alarmu...
  • Page 59 HG Scan PRO to urządzenie przeznaczone do Tylko prawidłowe posługiwanie się urządze- nepúšťa vlákna (bez čistiaceho prostriedku). zívne prostriedky ani rozpúšťadlá. stosowania z opalarkami firmy Steinel, służące niem zapewnia długoletnią, niezawodną Alternatívne môžete použiť tekutinu na čistenie do bezdotykowej rejestracji temperatury przy i bezusterkową...
  • Page 60 Montaż/demontaż (rys. / rys.     ) Zasady bezpieczeństwa Montaż/demontaż w przypadku HG 2620 E Montaż/demontaż w przypadku HG 2520 E n U rządzenie może być P ROMIENIOWANIE ŚWIETLNE (rys. 2) (rys. 4) użytkowane przez dzieci, 1. Wyłączyć HG 2620 E i odłączyć od zasilania 1.
  • Page 61 Programy zaprogramowane fabrycznie: Ustawienia a)  Ustawienia ży poruszać w prawo wzgl. w lewo, aby Program zwiększyć lub zmniejszyć stopień tolerancji Można dokonać następujących ustawień: alarmu. Dalsze informacje na ten temat Bezpośrednio: Wartość zadana znajdują się w akapicie "Funkcja alarmu". 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F...
  • Page 62 HG Scan PRO 2620 E  HG Scan PRO2520 E Gwarancja działania Napięcie robocze: 15V DC   Niniejszy produkt firmy STEINEL został wyko- dzenie zostanie odesłane w ciągu pierwszych Czas reakcji: 500 ms nany z dużą starannością. Prawidłowe działanie 6 miesięcy od daty zakupu wraz z paragonem Spektrum: 8-14 µm...
  • Page 63 îndelungată, sigură şi fără defecţiuni. de copii începând cu vârsta NU PRIVIŢI ÎN FASCICULUL LASER generatoarele de aer cald STEINEL, pentru mă- de 8 ani şi de persoane cu λ = 630 nm - 670 nm surarea temperaturii cu infraroşu, fără contact.
  • Page 64 Montarea/Demontarea (fig. / fig. Reglaje a) Setări 4. Printr-o nouă apăsare a tastei pentru debit Montarea/demontarea la aparatul Montarea/demontarea la aparatul de aer se reglează semnalul audio. În timpul Se pot face următoarele setări: HG 2620 E (fig. 2) HG 2520 E (fig. 4) reglării semnalului audio, pe ecran apare direct: 1.
  • Page 65 şi în formă vizuală de audio consultaţi capitolul "Reglaje". www.steinel-professional.de/emissionswerte (germană) inelul cu LED-uri albastre şi roşii. Alarma se de- www.steinel-professional.de/emissivities (alte limbi) clanşează când se depăşeşte sau se coboară sub valoarea temperaturii nominale setate. Date tehnice...
  • Page 66 činam. Pri zunanji uporabi izpostavljen neugodnim Garanţie de funcţionare lahko pripomoček uporab- pogojem Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă Reparaţii şi post-garanţie: ljate samo v ustreznih vre- - pripomoček je bil med atenţie, verificat din punctul de vedere al func- După...
  • Page 67 Montaža/demontaža (sl. /sl. Varnostna navodila Montaža/demontaža pri pripomočku Montaža/demontaža pri HG 2520 E (sl. 4) n T o napravo lahko otroci, n L ASERSKO ŽARČENJE HG 2620 E (sl. 2) starejši kot 8 let, in osebe 1. HG 2520 E izklopite in ločite od omrežja. NE GLEJTE V ŽAREK 2.
  • Page 68 Prednastavljeni programi: Nastavitve a) Nastavitve 5. S ponovnim pritiskom tipke za količino zra- Program ka zapustite nastavitveni meni. Pripomoček Izvajate lahko naslednje nastavitve: HG Scan PRO začne neposredno z zazna- neposredno: Referenčna vrednost vanjem temperature. 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F •...
  • Page 69 HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E Garancija na delovanje Delovna napetost: 15V DC Ta izdelek podjetja STEINEL je bil izdelan z Servis za popravila: Odzivni čas: 500 ms veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja Po poteku garancijske dobe ali pri napakah Spekter: 8-14 µm...
  • Page 70 8 godina NE GLEDAJTE U ZRAKU Steinel, za beskontakno infracrveno mjerenje starosti pa prema tome λ = 630 nm - 670 nm temperature. Tijekom primjene HG Scan PRO upozorava vas akustičnim i vizualnim signalom...
  • Page 71 Montaža/Demontaža (sl. / sl. Podešavanja a) Podešavanja 4. Ponovnim pritiskom na tipku za količinu Montaža/Demontaža kod HG 2620 E (sl. 2) Montaža/Demontaža kod HG 2520 E (sl. 4) zraka podesit ćete audiosignal. Tijekom po- Mogu se izvršiti sljedeća podešavanja: dešavanja audiosignal na zaslonu se pojav- 1.
  • Page 72 Alarm se aktivira kad dođe do prekoračenja postupite na način opisan u odlomku "Pode- www.steinel-professional.de/emissionswerte (njemački) podešene temperature iznad ili ispod zadane šavanja". www.steinel-professional.de/emissivities (ostali jezici) vrijednosti. Tehnički podaci HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E Tablica funkcije alarma...
  • Page 73 - toode sattus transportimi- Jamstvo funkcioniranja seadistega. se ajal raskete koormuste Ovaj STEINEL-ov proizvod izrađen je s najve- Služba za popravke: Suits, tolm, veeaur ja/või mõju alla. ćom pažnjom, njegovo funkcioniranje i sigur- Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi muud aurud võivad...
  • Page 74 Ohutusjuhised Montaaž/demontaaž (joon. / joon. Montaaž/demontaaž HG 2620 E puhul Montaaž/demontaaž HG 2520 E puhul n A ntud seadet tohivad LASERKIIRGUS, (joon. 2) (joon. 4) kasutada lapsed alates ÄRGE VAADAKE KIIRDE 1. Lülitage HG 2620 E välja ja lahutage võrgust. 1.
  • Page 75 Eelseadistatud programmid Einstellungen a) Seaded 5. Õhukoguse klahvi uuesti vajutades lahku- Programm takse sisestusmenüüst. HG Scan PRO alus- Teostada saab järgmisi seadeid: tab vahetult temperatuuri tuvastamisega. otse: Temperatuuri 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F •...
  • Page 76 Pärast garantiiaja lõppu või puuduste korral, Rakendumisaeg: 500 ms kehtivate eeskirjade alusel kontrollitud ning millele garantii ei kehti, küsige palun paranda- Spekter: 8-14 µm läbinud seejärel pistelise kontrolli. Steinel misvõimaluste kohta lähimast teenindusjaa- Emissioonimäär: 0.10-0.99 annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja mast järele. Resolutsioon: 10 °C / 10 °F...
  • Page 77 V aikai nuo 8 metų amžiaus ir „HG Scan PRO“ – tai temperatūros registravi- Nes tik taisyklingai naudodami prietaisą galėsi- LAZERIO SPINDULIUOTĖ – mo prietaisas, skirtas naudoti su „Steinel“ te juo naudotis ilgai, patikimai ir be gedimų. asmenys, turintys fizinę, NEŽIŪRĖKITE Į SPINDULĮ...
  • Page 78 Uždėjimas / nuėmimas ( pav. /pav. Nustatymai 4. Oro kiekio nustatymo mygtuką paspau- HG 2620 E montavimas / išmontavimas HG 2520 E montavimas / išmontavimas a) Nustatymai (2 pav.) (4 pav.) dus dar kartą nustatomas garso signalas. Galimi šie nustatymai: Nustatant garso signalo simbolį...
  • Page 79 – mėlynu ir raudonu šviesos diodais. Pavojaus signalą eikite į skyrių „Nustatymai“. www.steinel-professional.de/emissionswerte (vokiškai) signalas suaktyvinamas viršijus nustatytąją tem- www.steinel-professional.de/emissivities (kitomis kalbomis) peratūrą arba nukritus iki žemesnės už ją. Techniniai duomenys HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E Pavojaus signalų...
  • Page 80 HG Scan PRO ir temperatūras mērierīce, Vienīgi lietpratīga lietošana nodrošina ilglaicīgu, Užsiteršusį lęšį galima valyti drėgnu, švelniu, Korpusą galima plauti vandeniu arba švelniu ko izmanto kopā ar Steinel termopistolēm, drošu un nevainojamu darbību. nepūkuotu skudurėliu (be valiklio). Taip pat valikliu. Negalima naudoti abrazyvių medžiagų...
  • Page 81 Montāža/demontāža ( att./ att.) Norādījumi drošībai HG 2620 E montāža/demontāža (2. att.) HG 2520 E montāža/demontāža (4. att.) n Š o ierīci var izmantot bērni L ĀZERSTAROJUMS no 8 gadu vecuma, kā arī 1. Izslēdziet HG 2620 E un atslēdziet to no 1.
  • Page 82 Iepriekš iestatītas programmas: Iestatījumi 4. Atkārtoti nospiežot gaisa apjoma taustiņu, Iestatījumi Programma tiek veikta audio signāla iestatīšana. Audio Iespējams veikt šādus iestatījumus: signāla iestatīšanas laikā displejā parādās tieši: Temperatūras plānotā burts (7) "A". Kursorsvira tiek kustināta pa 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F...
  • Page 83 Funkcijas garantija Emisijas pakāpe: 0,10-0,99 Izšķirtspēja: 10 °C / 10 °F Šis STEINEL ražojums ir izgatavots ar vislie- vai kases čeku (pirkuma datums un pārdevēja Darba atstatums: 10 cm lāko rūpību, tā darbība un drošība pārbaudīta zīmogs), kārtīgi iesaiņota tiek nosūtīta attiecīga- Infrasark.
  • Page 84 температуры для использования с термовоз- работу изделия. же лицами с нарушениями λ = 630 нм - 670 нм духодувками Steinel. Во время использования HG Scan PRO акустически и визуально преду- физического, сенсорного или ЛАЗЕР КЛАССА 2 < 1 мВт преждает о превышении предварительно уста- умственного...
  • Page 85 Монтаж/демонтаж (рис. / рис. Установки a) Настройки 4. При повторном нажатии кнопки потока воз- Монтаж/демонтаж для HG 2620 E (рис. 2) Монтаж/демонтаж для HG 2520 E (рис. 4) духа выполняется настройка аудиосигнала. Можно выполнить следующие настройки: Во время настройки аудиосигнала на дис- непосредственно: 1.
  • Page 86 вировать. Для деактивации аудиосигнала перей- посредством аудиосигнала и визуально посред- диет в раздел "Настройки". Подробный обзор можно найти на нашем сайте: ством синего и красного светодиодного кольца. www.steinel-professional.de/emissionswerte (немецкий язык) Предупреждение срабатывает при превышении www.steinel-professional.de/emissivities (другие языки) или снижении ниже заданного значения тем- пературы.
  • Page 87 Дълга, надеждна и безпроблемна работа Загрязнения на линзе можно удалять влажным, Корпус можно чистить водой или мягким чи- рещ въздух на Steinel, е уред за засичане на тем- може да бъде гарантирана само при правилна мягким сукном без ворса (не используя моющие...
  • Page 88 Монтаж/демонтаж (рис. / рис. Указания за безопасност Монтаж/демонтаж при HG 2620 E (рис. 2) Монтаж/демонтаж при HG 2520 E (рис. 4) n Т ози уред може да се n Л АЗЕРЕН ЛЪЧ 1. HG 2620 E да се изключи и кабелът да се 1.
  • Page 89 Предварително настроени програми: Настройки a) Настройки 4. Със следващо натискане на бутона за ко- Програма личество въздух се предприема настройка Следните настройки могат да бъдат направени: на аудио-сигнала. Докато настройвате директно: Гранична температура аудио-сигнала на екрана се показва буквата 80 °C/180 °F 120 °C/250 °F 160 °C/320 °F 250 °C/480 °F...
  • Page 90 Гаранция Ниво на емисии: 0,10-0,99 Стъпка: 10 °C / 10 °F Този продукт на STEINEL е произведен с най-го- добре опакован и придружен от кратко опи- Работно разстояние: 10 см лямо старание, проверен е за функционалност и сание на дефекта, касова бележка или фактура...
  • Page 91 操作说明书 中 安全性提示 n 对 于 8 岁 以 上 的 孩 童 以 及 生 HG Scan PRO 是一款温度感应仪,组合 n 激 光辐射 只有正确处理,才能保证长期、可靠、无 施特朗热风机用于非接触式红外线温度感 故障运行。 理、心理或智力缺陷的人员、缺 请勿注视射线 应。在使用过程中,如果超过/低于预先 乏相关经验和知识的人员,仅 λ = 630 nm - 670 nm 设置的额定值,HG Scan PRO将向您发 可在监督下或者经过设备相 激光器等级 出声学和光学警告。由热风机供电。使用...
  • Page 92 安装/拆卸(图 /图 ) 设置 4. 重新按下空气量按键可对音频信号进行  HG 2620 E 上的安装和拆卸(图2) HG 2520 E的安装和拆卸(图4) a) 设置 1. 关闭 HG 2620 E 并于电源分离。 1. 关闭 HG 2520 E并于电源分离。 可进行以下设置: 设置。在设置音频信号时字母(7)“A“ 2.  拧 松防护管上的侧面螺栓并将防护管卸 2. 拧松防护管上的正面螺栓并将防护管卸 直接: 出现在显示屏上。将操纵杆向右或向 下。随后拿掉盖罩。 下。随后拿掉盖罩。 • 设置温度 左移动,以便接通或关闭音频信号。如...
  • Page 93 塑料 (PVC、PE、PP) 当绿色的LED光圈亮起时HG Scan PRO HG Scan PRO配备警报功能,当超出和 排放率表中所提到的排放率均为近似值。表面质量、几何形状或其他参数均可能对感 低于可设置的温度额定值时,将发出警 的温度与公差范围内的目标值相符。可以 应物体的排放率产生影响。 报。可通过音频信号发出声学警报以及通 关闭声学警报信号。音频信号的关闭请参 请从我们的下述网站主页中获取详细的一览表: 过蓝色和红色LED光圈发出光学警报。 阅“设置”章节。 (德语) www.steinel-professional.de/emissionswerte 当超出或低于设置的温度额定值时,将 (其他语言) www.steinel-professional.de/emissivities 发出警报。 HG Scan PRO 2620 E HG Scan PRO2520 E 技术参数 警报功能表 15V DC 工作电压: 按 计的温度额定值偏差 °C 500 ms 响应时间:...
  • Page 94 保养和维护 透镜的清洁: 壳体的清洁 透镜脏污时应使用润湿、柔软的无绒布 可以使用水或温和的清洁剂清洁壳体。 (不使用清洁剂)进行清洁。也可使用透 不得使用研磨剂或溶剂。 镜清洁剂。不得使用酸性、含酒精的溶剂 或其他溶剂。 废弃物回收处理 不得将旧感应器、蓄电池/电池 掷入家庭垃圾、火或水中。应 收集、回收蓄电池/电池,或将 其以环保方式进行回收处理。 一致性声明 本产品符合 - 欧共体第2014/30/EG号EMV(电磁兼容性)指令 - 欧共体第2011/65/EG号RoHS(危害物质限用)指令 - 欧共体第2012/19/EG号 WEEE(报废的电子电气设备)指令 - 186 - - 187 -...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg scan pro 2620 e