Fonctionnement - Operation; Armement Du Système - Arming The System - Seaver SAFEFIT Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Assurez-vous que la cartouche est totalement vidée de son gaz avant dévissage.
i
Make sure the cartridge is completely drained of gas before unscrewing.
Ne pas tenter de perforer la cartouche.
Do not attempt to puncture the cartridge.
Le volume de la cartouche varie d'un modèle à un autre. Utiliser la cartouche au
i
volume approprié.
Cartridge volume varies from model to model. Use the correct volume cartridge.
Capacité cartouche CO2 -
CO2 cartridge capacity
24g
35g
Utiliser la cartouche de CO2 uniquement à cet usage.
i
Use the CO2 cartridge only for this purpose.
Utiliser uniquement les cartouches agréées et certifiées Seaver.
i
Use only approved and certified Seaver cartridges.
Laisser les cartouches hors de portée des enfants.
Keep cartridges out of reach of children.
Une fois la cartouche en place, ne pas tenter de la dévisser ni de l'ôter. Visser la
i
cartouche fermement et à fond dans le boîtier.
Once the cartridge is in place, do not attempt to unscrew or remove it. Screw the
cartridge firmly and completely into the housing.
Le déclenchement de la cartouche est susceptible de provoquer l'affolement
des chevaux.
The release of the cartridge is likely to cause the horses to panic.
Cartouche
neuve
new cartridge
Cartouche de CO2 - CO2 cartridge
7
Hauteur minimum du point d'accroche (cordon connecteur) sur l'équipement du
i
cheval :
Minimum height of the attachement point (connector cord) on the horse's
equipment :
Taille du gilet -
Vest size
XS, S
M, L, XL
La longueur de réglage maximale du système de câblage est 70cm.
i
The maximum adjustment length of the cable system is 70cm.
5.

Fonctionnement - Operation

5.1. Armement - Arming the system
Préparer les outils pour armer le système : cartouche de gaz, clé.
a
Prepare the tools to arm the system: Gas cartridge, wrench.
Cartouche de gaz -
CO2 cartridge
Cartouche de C02 et clé - CO2 cartridge and wrench
9
Taille Gilet - Vest Size
XS
S, M, L, XL
Cartouche
usée
used cartridge
Hauteur du cordon connecteur -
Height of the connector cord
120cm
140cm
Clé - Wrench
C. Clé - Wrench
La clé permet de dévisser le capuchon
du système pour armer la cartouche sur
son support à l'intérieur du gilet airbag .
Elle permet aussi de retirer la cartouche
usée par le même principe.
The wrench allows to unscrew the cap of
the system to arm the cartridge on its
support inside the airbag vest. It also
allows to remove the used cartridge by
the same principle.
D. Cordon connecteur - connector cord
Le cordon connecteur permet de fixer la
sangle de connexion qui relie à la
cartouche de gaz. Il reste en poste sur la
selle du cavalier. Il se fixe sur chaque
côté de la selle, au niveau des couteaux,
sous les petits quartiers.
The connector cord allows you to fix the
connection strap that links the gas
cartridge in the airbag vest. It remains in
place on the rider's saddle. It is fixed on
each side of the saddle, at the level of the
stirrups bars, under the saddle's skirt.
Cordon connecteur -
Comment positionner le cordon connecteur sur la selle -
How to position the connector cord on the saddle
Enlever le capuchon en caoutchouc.
b
Remove the rubber cap.
Sangle de connexion
- Connecting strap
Cartouche de gaz -
CO2 cartridge
Piston -
Plunger
A l'aide de la clé, dévissez
c
la vis complètement.
Using the wrench,
unscrew the screw plug
completely.
Insérez la bille de la sangle de connexion à sa place. Pour vous assurer de la bonne
d
installation du système, tirez sur la sangle de connexion.
Insert the ball of the connecting strap in its place. Pull on the connection strap to
ensure proper installation of the system.
Sangle de connexion
- Connecting strap
Clé - Wrench
Cordon connecteur -
Connector cord
Connector cord
Capuchon
en caoutchouc -
Rubber cap
Bille à
Ressort -
Vis -
roulement -
Spring
Screw plug
Ball
Support -
Support
Bille à roulement -
Ball
8
10

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières