Télécharger Imprimer la page

Sunex Tools SX262 Instructions D'utilisation page 7

Mini clé pneumatique à cliquet 1/4 po avec conduit d'evacuation arrière

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Instrucciones operativas • Información precautoria • Esquema de los componentes
Abasto de aire...
Las herramientas de esta clase operan en una amplia gama de
presiones neumáticas. Se recomienda que la presión neumática
para esta clase de herramientas mida 90 psig en la herramienta
mientras la herramienta funciona sin carga. La presión neumática
más elevada (más de 90 psig, 6.2 barios) eleva su rendimiento
operativo más allá de la capacidad calculada de la herramienta y
esto acortará la vida útil de la herramienta debido al desgaste más
rápido, además de la posibilidad de sufrir una lesión.Utilice siempre
aire comprimido limpio y seco. El polvo, los humos corrosivos
y/o el agua en la tuberÌa del aire pueden causarle daños a la
herramienta. Vacía diariamente el tanque del aire comprimido.
Limpie la malla a la entrada del purificador de aire por lo menos
dentro de un programa semanal. El procedimiento recomendado
para su conexión podrá verse en la ilustración arriba indicada.
La entrada del aire para conectar el abasto de aire es de 1/4"
NPT estándar. La presión en la tubería deberá incrementarse como
medio de compensación cuando se utilicen mangueras largas más
allá de lo común (más de 25 pies). El diámetro interior mínimo de
la manguera deberá ser de 3/8" y sus accesorios deberán tener
las mismas dimensiones interiores y además estar firmemente
apretados.
Lubricación...
Lubrique diariamente el motor impulsado por aire con lubricante de
calidad para herramientas neumáticas. Si no se utiliza lubricante en
GARANTÍA LIMITADA
SUNEX INTERNATIONAL, INC., LE GARANTIZA A SUS CLIENTES QUE LAS HERRAMIENTAS Y PRODUCTOS CON LA
MARCA DE LA EMPRESA SUNEX TOOLS NO CONTIENEN DEFECTOS EN SU MANO DE OBRA NI MATERIAS PRIMAS.
Sunex International, Inc., reparará o sustituirá sus productos con la marca Sunex Tools® que reflejen fallas en el
funcionamiento satisfactorio debido a que la mano de obra o las materias primas estén defectuosas, tomando como base las
cláusulas y condiciones de los planes de garantía descritos a continuación y asignados a ese producto específico. Este producto
tiene una garantía de UN AñO. Durante ese periodo de garantía, Sunes Tools reparará o sustituirá, como así opte por hacerlo,
cualquier componente o unidad que se compruebe tener decectos en su materia prima o mano de obra. Otra importante
información de la garantía...
Esta garantía no cubre ningún daño al equipo o herramientas, si este surge como resultado de su alteración, abuso, o mal
uso o daños ni tampoco cubre las reparaciones o reposiciones hechas por cualquier persona ajena a los centros de servicio
de garantía autorizados y que no sean de Sunex Tools. La obligación antes mancionada queda bajo la responsabilidad
exclusiva de Sunes Tools® según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna circunstancia quedará bajo su
responsabilidad cualquier garantía implícita ya bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier daño
incidental o consecuencial.
Note: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo tanto la
limitación o exclusión arriba mencionada quizá no pudiera serle pertinente a usted. Devuelva el equipo o componentes a Sunes
Tools, un centro de servicio de garantía autorizado, con elflete pagado. Asegúres haber incluido su nimbre y dirección, la
evidencia de la fecha de adquisición y la descripción del defecto que se sospeche tener. Si tiene alguna duda relacionada con
elservicio de garantEia, por favor escríbale a Sunex Tools. Esta garantía le concede derechos jurídicos específicos y quizá otros
derechos que varían de un estado a otro, Sunex Tools tiene a su disposición los juegos de reparación y refacciones de repuesto
para muchos de sus productos, sin importar si el producto continúe o no bajo el plan de la garantía.
DIRECCIóN A EMBARCARSE: Sunex Tools • 315 Hawkins Rd. • Travelers Rest, South Carolina 29690
DIRECCIóN DE CORREOS: Sunex Tools • P.O. Box 4215 • Greenville, South Carolina 29608
SX262
la tubería, vierta una cucharada pequeña de lubricante en el
interior de la herramienta. El lubricante podrá hacerse penetrar
por la entrada de aire de la herramienta o por la manguera
en su conexión más cercana al abasto de aire y posteriormente
hacer funcionar la herramienta.
Operación...
Esta llave a trinquete tiene una capacidad nominal de 3/8
pulg. para tamaño de pernos USS. La capacidad nominal debe
reducirse para pernos de muelle, pernos de anclaje, tornillos
cilíndricos largos, tuercas de doble profundidad, sujetadores
muy oxidados y sujetadores de resorte, ya que absorben mucha
de la potencia del impacto. Siempre que sea posible, engrapar
o calzar el perno para evitar un golpe de resorte.
NOTA: El torque real sobre el sujetador está directamente
relacionado con la dureza de la junta, la velocidad de la
herramienta, el estado del casquillo y el tiempo durante el cual
se deja impactar la herramienta.
Utilice el acoplamiento más simple posible entre la herramienta
y el casquillo. Cada conexión absorbe energía y reduce la
potencia.
NOTA: Ponga a remojar las tuercas oxidadas en aceite
penetrante y quiebre el sello de óxido antes de quitarlo con la
llave a trinquete. Si la tuerca no empieza a moverse en tres a
cinco segundos, use una llave a trinquete de mayor tamaño. No
exceda la capacidad nominal de la llave a trinquete ya que esto
reducirá considerablemente la vida útil de la herramienta.
7
Entrada del aire
Rev. 08/01/05

Publicité

loading