Télécharger Imprimer la page

NightStick XPR-5572 Manuel D'instructions page 10

Masquer les pouces Voir aussi pour XPR-5572:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4
y O portador de bateria recarregável de íon de lítio não possui nenhum efeito de
memória de recarga, portanto, colocar a lanterna angular no carregador antes do
esgotamento total da bateria não afeta a vida útil da bateria. A lanterna angular pode
ser mantida no carregador indefinidamente sem qualquer impacto negativo na bateria
ou na vida útil da bateria.
OPERAÇÃO
O XPP-5572 POSSUI OITO MODOS DE ILUMINAÇÃO SEPARADOS:
y Lanterna de alto brilho
y Lanterna de brilho médio
y Lanterna de modo de sobrevivência
y Lanterna Strobe
y Floodlight de alto brilho
y Floodlight de brilho médio
y Floodlight em modo de sobrevivência
y Dual-Light (tanto a lanterna como o Floodlight acendem ao mesmo tempo)
Modo Lanterna
Para ativar a lanterna, pressione e solte o botão da lanterna (Imagem 13). O modo
padrão será Alto brilho. Para selecionar o nível de brilho da lanterna, pressione e
mantenha pressionado o botão da lanterna. A lanterna irá alternar entre luz alta, média
e Sobrevivência e, em seguida, voltará novamente em uma média de aproximadamente
um modo por segundo. A luz continuará a percorrer os vários modos enquanto o botão
for pressionado. Quando o nível de brilho desejado for alcançado, basta soltar o botão
da lanterna, e a luz permanecerá nesse modo de brilho. Para desligar a lanterna,
pressione e solte o botão de lanterna mais uma vez.
Strobe
Para ativar o modo strobe, clique duas vezes no botão de lanterna (Imagem 13).
Para desligar o Strobe, pressione e solte o botão da lanterna mais uma vez.
Modo Floodlight
Para ativar o Floodlight, pressione e solte o botão Floodlight (Imagem 13). O modo
padrão será Alto brilho. Para selecionar o nível de brilho do Floodlight, pressione e
mantenha pressionado o botão Floodlight. O holofote irá alternar entre luz alta, média e
Sobrevivência e, em seguida, voltará novamente em uma média de aproximadamente
um modo por segundo. A luz continuará a percorrer os vários modos enquanto o
interruptor for pressionado. Quando o nível de brilho desejado for alcançado, basta
soltar o botão do Floodlight e a luz permanecerá nesse modo de brilho. Para desligar o
Floodlight, pressione e solte o botão do Floodlight mais uma vez.
Modo Dual-Light
O modo Dual-Light permite que o usuário ative a lanterna e o modo Floodlight ao
mesmo tempo. O modo Dual-Light pode ser ativado simplesmente ao pressionar o
botão da lanterna e, em seguida, o botão Floodlight ou primeiro o botão Floodlight e,
em seguida, o botão da lanterna (Imagem 13). Se a Lanterna Angular já estiver com a
lanterna ou o modo Floodlight ligado (independentemente do modo de brilho em que
a luz esteja), pressionando o botão para a luz que NÃO está acesa, ativará o modo
Dual-Light. O usuário pode desligar o modo Dual-Light e voltar ao modo Lanterna ou
Floodlight simplesmente pressionando o botão do modo que deseja desligar. Para
desligar ambas as luzes, basta pressionar cada um dos botões independentemente.
GARANTIA
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação
e materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia
Limitada inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis, carregadores,
interruptores, componentes eletrônicos e acessórios incluídos são garantidos por um
período de dois anos com comprovante de compra. O desgaste e falhas normais
causados por acidentes, maus-tratos, abuso, instalação defeituosa e danos por raio
são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso.
Esta é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de
comercialização ou adaptação para um propósito específico.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.nightstick.com/nightstick-
product-support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
Gebrauchsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihre wiederaufladbar
Nightstick XPP-5572 Winkellicht verwenden. Die Anleitung enth‰lt wichtige
Sicherheitshinweise und Bedienungsanweisungen.
DIE XPP-5572 STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN
Permissible Nightstick XPR-5572 Flashlight/Floodlight
TESTED FOR INTRINSIC SAFETY IN METHANE-AIR MIXTURES ONLY
WARNINGS: Do not charge in hazardous location. MSHA approved for use with Bayco
Li-ion Battery Pack 5572-BATT or Primary 5570-BATT Battery Pack containing 6 AA
Energizer Type EN91 or E91 batteries. Replace the Battery Pack in fresh air only. Do not
mix batteries from different manufacturers or different types. Battery Pack to be replaced by
a qualified technician only. The Model Nightstick 5572 must not be opened in areas where
permissibility is required. Substitution of components may impair Intrinsic Safety.
E 467756
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
ID 4001184
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G
CLASS I ZONE 1 AEx ia IIC T4 Gb
CLASS II ZONE 20 IIIC
0359
Ex ia IIC T4 Gb
II 2 G Ex ia IIC T4 Gb
Dieses Produkt entspricht dem Standard IEC 60079-0, 6th edition, EN 60079-0:2012
+ A11:2013, UL 60079-0 6th ed, CAN/CSA C22.2 No. 60079-0: 2015, IEC 60079-11, 6th
edition EN 60079-11:2012, UL 60079-11 6th ed, CAN/CSA C22.2 No. 60079-11:2014,
UL 913 5th edtion, and CAN/CSA C22.2 No. 157-92.
WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET
y Warnhinweis: Verwenden Sie lediglich die bewährten wiederaufladbaren 5572-BATT
Lithiumion Batterien oder die bewährten nicht wieder-aufladbaren Batterien, die unter
Besondere Konditionen Aufzählungspunkt 4 aufgeführt sind.
y Warnhinweis: Um eine Entflammung einer explosions-gefährdeten Atmosphäre zu
verhindern, öffnen Sie keinen Teil der beigefügten Batterien und versuchen Sie nicht
die beigestellten Batterien auszutauschen während Sie sich in einem explosions-
gefährdeten Umfeld befinden. Diese Maßnahme sollte lediglich in einem Umfeld
vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Um eine Entflammung einer explosions-gefährdeten Atmosphäre
zu verhindern, laden Sie die bewährten wiederaufladbaren Nightstick 5572-BATT
Lithiumion Batterien nur in einem Umfeld auf, das bekannterweise ungefährlich ist.
y Warnung: Wenn Sie nicht wiederaufladbare Batterien im 5570-BATT Nightstick
verwenden, verwenden Sie nur Batterien vom Typ Energizer EN91 oder Energizer
E91.
y Warnhinweis: Um eine Entflammung einer explosions-gefährdeten Atmosphäre
zu verhindern, wechseln Sie nicht wieder-aufladbare AA Batterien ausschliesslich in
einem Umfeld aus, das bekannterweise ungefährlich ist.
y Warnhinweis: Um das Risiko einer Explosion zu vermindern, vermeiden Sie es neue
nicht-wiederaufladbare Batterien mit gebrauchten nicht-wiederaufladbaren Batterien,
oder Batterien von unterschiedlichen Herstellern zu mischen.
y Warnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen kann die Eigensicherheit
beeinträchtigen.
SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT
Für Ihre persönliche Sicherheit überprüfen Sie stets die Einstufung jedes
bekanntlicherweise gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen Standortes, an dem
die Winkellicht verwended werden soll.
BLITZWARNUNG
Exposition gegenüber Stroboskopen kann Schwindel, Orientierungslosigkeit
und Übelkeit verursachen. Ein sehr kleiner Prozentsatz von Menschen leidet an
lichtempfindlicher Epilepsie und kann Anfälle oder Stromausfälle haben, die durch
Stroboskoplicht ausgelöst werden. Für weitere Informationen von der EPILEPSY
FOUNDATION über Photosensibilität und Anfälle, besuchen Sie bitte
com
. Jeder, der Symptome im Zusammenhang mit dieser Erkrankung hatte, sollte vor
der Verwendung dieses Produkts einen Arzt konsultieren.
INS-XPR-5572GA/RA-16
XPR-5572
APPROVAL No. 20-A150005-0
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
UL listed for use with Bayco Li-ion Battery Pack
5572-BATT or Primary 5570-BATT Battery Pack
containing 6 AA Energizer Type EN91 or E91 batteries.
Ex ia IIC T4 Gb
DEMKO 16ATEX1773
IECEx UL 16.0115
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
3.7V/Cell
U
= 4.75V
m
www.epilepsy.
07-23-2018

Publicité

loading