Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DIGITALRADIO
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Nordmende Transita 100

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordmende Transita 100

  • Page 1 DIGITALRADIO BEDIENUNGS- ANLEITUNG Nordmende Transita 100...
  • Page 2: Abbildungen

    1 Abbildungen 1.1 Ansicht von vorne und seitlich Seite 2...
  • Page 3 Ein/Standby (Oben) Lautsprecher (Mono) DAB/FM Taste zum Moduswechsel MENU zum Aufrufen des Menüs OK Taste zum Bestätigen Lautstärke +/- Tasten (laut/leise) Direktwahltaste FAV Taste Display  /  Auswahltasten Kopfhörerbuchse (3,5mm Klinke) DC-IN USB-Buchse zur externen Stromversorgung Seite 3...
  • Page 4: Ansicht Von Hinten

    1.2 Ansicht von hinten Teleskopantenne Kontakte Kunststoffführung Akkufach Akku Seite 4...
  • Page 5: Table Des Matières

    2 Inhaltsverzeichnis Abbildungen ........... . .2 Ansicht von vorne und seitlich .
  • Page 6 Beschreibung des Transita 100 ........28...
  • Page 7 5.4.6 Displayanzeigen aufrufen ..........40 Menübedienung .
  • Page 8 7.2.9 Inaktive Sender löschen ..........49 FM (UKW)-Betrieb .
  • Page 9 9.1.3 Uhrzeitformat einstellen ..........58 9.1.4 Datumsformat einstellen .
  • Page 10: Vorwort

    3 Vorwort Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen beim bestimmungsgemäßen und sicheren Gebrauch Ihres Radio-Gerätes, im folgenden DIGITALRADIO oder Gerät genannt. 3.1 Die Zielgruppe dieser Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung richtet sich an jede Person, die das Gerät aufstellt, bedient, reinigt oder entsorgt. 3.1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist für den Empfang von DAB+/UKW-Radiosendungen entwickelt.
  • Page 11: Wichtige Hinweise

    3.2 Wichtige Hinweise Bitte beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Hinweise, um Sicherheitsrisiken zu minimieren, Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, sowie einen Beitrag zum Umweltschutz zu leisten. Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen auf.
  • Page 12: Sicherheit

    3.2.1 Sicherheit Zu Ihrem Schutz sollten Sie die Sicherheitsvorkehrungen sorgfältig durchlesen, bevor Sie Ihr Transita 100 in Betrieb nehmen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und durch Nichteinhaltung der Sicherheitsvorkehrungen entstanden sind. Öffnen Sie niemals das Gerät! Das Berühren spannung führender Teile ist lebensgefährlich!
  • Page 13 Bei längerem Transport bei Kälte und dem anschließenden Wechsel in warme Räume nicht sofort einschalten; Temperaturausgleich abwarten. Setzen Sie das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. Ist Wasser in das Gerät gelangt, schalten Sie es aus und verständigen Sie den Service. Setzen Sie das Gerät nicht Heizquellen aus, die das Gerät zusätzlich zum normalen Gebrauch erwärmen.
  • Page 14 Das Gerät darf mit dem Netzteil nur an eine Netzspannung von 100V-240V~, 50/60 Hz angeschlossen werden. Versuchen Sie niemals, das Gerät mit einer anderen Spannung zu betreiben. Das Netzteil darf erst angeschlossen werden, nachdem die Installation vorschriftsmäßig beendet ist. Wenn das Netzteil defekt ist bzw. wenn das Gerät sonstige Schäden aufweist, darf es nicht in Betrieb genommen werden.
  • Page 15 Fremdkörper, z.B. Nadeln, Münzen, etc., dürfen nicht in das Innere des Gerätes fallen.Die Anschlusskontakte nicht mit metallischen Gegenständen oder den Fingern berühren. Die Folge können Kurzschlüsse sein. Es dürfen keine offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen auf das Gerät gestellt werden.
  • Page 16 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durcheine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 17 Umgang mit Akkus Achten Sie darauf, dass Akkus nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Akkus in den Mund nehmen und verschlucken. Dies kann zu ernsthaften Gesundheitsschäden führen. In diesem Fall sofort einen Arzt aufsuchen! Bewahren Sie deshalb Akkus für Kleinkinder unerreichbar auf. Das Gerät nur mit den für dieses Gerät zugelassenen Akku betreiben.
  • Page 18: Entsorgung

    Nicht auf Heizkörpern ablegen, nicht direkter Sonnenstrahlung aussetzen! Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie den Akku heraus. 3.2.2 Entsorgung Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wiederverwertbaren Materialien.
  • Page 19 Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Achten Sie darauf, dass die leeren Batterien/Akkus sowie Elektronikschrott nicht in den Hausmüll gelangen, sondern sachgerecht entsorgt werden (Rücknahme durch den Fachhandel, Sondermüll). Batterien/Akkus können Giftstoffe enthalten, die die Gesundheit und die Umwelt schädigen. Batterien/Akkus unterliegen der europäischen Richtlinie 2006/66/EG.
  • Page 20 Entsorgungshinweise: Entsorgung der Verpackung: Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Erstickungsgefahr! Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen.
  • Page 21 Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
  • Page 22: Rechtliche Hinweise

    3.2.3 Rechtliche Hinweise Hiermit erklärt TechniSat, dass der Funkanlagentyp Nordmende Transita 100 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://konf.tsat.de/?ID=11711 TechniSat ist nicht für Produktschäden auf Grund von äußeren Einflüssen, Verschleiß oder unsachgemäßer Handhabung, unbefugter Instandsetzung, Modifikationen oder Unfällen...
  • Page 23 TechniPark Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel www.technisat.de NORDMENDE ist eine Marke der Technicolor oder verbundener Unternehmen, die unter Lizenz der TechniSat Digital GmbH verwendet wird. Namen der erwähnten Firmen, Institutionen oder Marken sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Seite 23...
  • Page 24: Servicehinweise

    3.2.4 Servicehinweise Dieses Produkt ist qualitätsgeprüft und mit der gesetzlichen Gewährleistungszeit von 24 Monaten ab Kaufdatum versehen. Bitte bewahren Sie den Rechnungsbeleg als Kaufnachweis auf. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an den Händler des Produktes. Hinweis! Für Fragen und Informationen oder wenn es mit diesem Gerät zu einem Problem kommt, ist unsere Technische Hotline: Mo.
  • Page 25: Aufstellen Des Gerätes

    4 Aufstellen des Gerätes > Stellen Sie das Gerät auf einen festen, sicheren und horizontalen Untergrund. Sorgen Sie für gute Belüftung. Achtung!: > Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie Teppiche, Decken oder in der Nähe von Gardinen und Wandbehängen auf. Die Lüftungsöffnungen könnten verdeckt werden. Die notwendige Luftzirkulation kann dadurch unterbrochen werden.
  • Page 26 Verwenden Sie einen Schutz zwischen Ihren Möbeln und dem Gerät. > Halten Sie das Transita 100 von Geräten fern, die starke Magnetfelder erzeugen. > Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. > Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Gerätes Feuchtigkeit niederschlagen.
  • Page 27 > Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen, Gefahr eines elektrischen Schlages! > Bei Störungen oder Rauch- und Geruchsbildung aus dem Gehäuse sofort Netzstecker aus der Steckdose ziehen! > Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, z. B. vor Antritt einer längeren Reise, ziehen Sie den Netzstecker.
  • Page 28: Der Lieferumfang

    1x Bedienungsanleitung 5.2 Die besonderen Eigenschaften des Transita 100 Das Transita 100 besteht aus einem DAB+/UKW-Empfänger, mit folgend aufgeführten Funktionen: Sie können bis zu 20 DAB+ und 20 UKW-Sender speichern. Das Radio empfängt auf den Frequenzen UKW 87,5–108 MHz (analog) und DAB+ Band III 174,9–239,2 MHz (digital).
  • Page 29: Transita 100 Zum Betrieb Vorbereiten

    Öffnen Sie das Akkufach auf der Geräterückseite, indem Sie den Akkufachdeckel in Richtung des seitlich aufgeprägten Pfeiles drücken. Nehmen Sie den Deckel anschließend > Setzen Sie den Akku des Transita 100 unter Beachtung der Ausrichtung der Goldkontakte zueinander, ein. Schieben Sie ihn hierzu unter die Kunststoffführung innerhalb des Akkufaches.
  • Page 30 > Setzen Sie den Akkufachdeckel auf das Akkufach (1) und schließen Sie ihn, bis er hörbar einrastet (2). Der Akku wird geladen, sobald das Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist. Der Ladezustand wird im Display anhand eines Batterie-Symbols angezeigt. Wechseln Sie einen schwächer werdenden Akku rechtzeitig aus bzw. laden Sie ihn wieder auf.
  • Page 31: Netzteil Anschließen

    > Verbinden Sie hierzu das mitgelieferte USB-Kabel mit dem Netzteil und stecken Sie den Mini-USB-Stecker in die mit DC-IN beschriftete Buchse an der Seite des Transita 100. Verbinden Sie danach das Netzteil mit dem Stromnetz. Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung des Netzteils mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie es in die Wandsteckdose stecken.
  • Page 32: Teleskopantenne Ausrichten

    5.3.3 Teleskopantenne ausrichten Die Anzahl und Qualität der zu empfangenden Sender hängt von den Empfangsverhältnissen am Aufstellort ab. Mit der Teleskopantenne kann ein ausgezeichneter Empfang erzielt werden. > Richten Sie die Teleskopantenne auf und ziehen Sie sie der Länge nach aus. Wichtig ist oft die exakte Ausrichtung der Teleskopantenne, insbesondere in den Randgebieten des DAB+ -Empfangs.
  • Page 33: Kopfhörer Benutzen

    5.3.4 Kopfhörer benutzen Gehörschäden! Hören Sie Radio nicht mit großer Lautstärke über Kopfhörer. Dies kann zu bleibenden Gehörschäden führen. Regeln Sie vor der Verwendung von Kopfhörern die Gerätelautstärke auf minimale Lautstärke. Verwenden Sie nur Kopfhörer mit 3,5 Millimeter Klinkenstecker. > Stecken Sie den Stecker des Kopfhörers in die Kopfhörerbuchse auf der Seite des Gerätes.
  • Page 34 Wollen Sie die maximale Lautstärke einstellen, erscheint kurz vor dem erreichen der maximal möglichen Lautstärke die Hinweismeldung [Achtung! Hohe Lautstärke! OK?]. Bestätigen Sie die Meldung durch drücken der Taste OK. Anschließend können Sie die Lautstärke auf den maximal möglichen Wert regeln. Die Einstellung wird bis zum nächsten Aus-/Einschalten des Gerätes gespeichert.
  • Page 35: Allgemeine Geräte-Funktionen

    Rückseite des Gerätes befindet, ganz aus. Beachten Sie hierzu auch Punkt 5.3.3. > Bereiten Sie das Transita 100 zunächst wie unter Punkt 5.3.1 und 5.3.2 beschrieben, zum Betrieb vor. > Durch Drücken der Taste Ein/Standby auf der Oberseite des Gerätes, schalten Sie das Transita 100 ein.
  • Page 36: Gerät Ausschalten

    Nach dem erstmaligen Einschalten müssen Sie zuerst die [Sprache] festlegen. Wählen Sie hierzu mit den Tasten  oder  eine der zur Verfügung stehenden Sprachen und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der Taste OK. Anschließend führt das Gerät automatisch einen vollständigen Suchlauf im DAB-Modus durch. Während des Suchlaufs zeigt die Displayinformation den Fortschritt, sowie die Anzahl der gefundenen Digitalradio- Stationen an.
  • Page 37 > Durch Gedrückthalten der Taste Ein/Standby wird das Gerät in den Stromsparmodus gebracht und die Anzeige des Displays erlischt. Im Display erscheint kurz der Hinweis [Power off]. Der Akku wird auch im Standby oder Stromsparmodus aufgeladen. Im Akkubetrieb: > Im Akkubetrieb wird das Gerät durch Drücken der Taste Ein/Standby immer ausgeschaltet. Im Display erscheint kurz der Hinweis [Power off].
  • Page 38: Umschalten Dab+/Fm-Modus

    5.4.3 Umschalten DAB+/FM-Modus > Mit der Taste DAB/FM kann zwischen DAB+ (Digital Radio) und FM (UKW) umgeschaltet werden. 5.4.4 Lautstärke einstellen > Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten Lautstärke +/- ein. Die eingestellte Lautstärke wird im Display anhand eines Balkendiagrammes gezeigt. Beachten Sie auch Punkt 5.3.4 zum Betrieb mit angeschlossenen Kopfhörern.
  • Page 39: Display

    5.4.5 Display Je nach gewählter Funktion oder Option, werden im Display folgende Informationen angezeigt: Sendername, Frequenz, Menüname Ladezustand des Akku Displayanzeigen, Menüoptionen, Lautstärke Seite 39...
  • Page 40: Displayanzeigen Aufrufen

    5.4.6 Displayanzeigen aufrufen Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten  oder  das Untermenü > [Display]. Drücken Sie anschließend die Taste OK. Wählen Sie mit den Tasten ,  und OK eine Anzeigeoption. Sie haben die Wahl, sich folgende Infos anzeigen zu lassen: Im DAB+ -Betrieb (gewählte Funktion wird mit einem “...
  • Page 41: Menübedienung

    6 Menübedienung Über das Menü gelangen Sie zu allen Funktionen und Einstellungen des Transita 100. Die Menü- Navigation erfolgt mit den Tasten MENU, ,  und OK. Das Menü ist aufgeteilt in Untermenüs und enthält je nach Modusart (DAB+ oder FM) unterschiedliche Menüpunkte bzw.
  • Page 42: Die Dab+ (Digital Radio)-Funktion

    Einige Textdarstellungen (z. B. Menüeinträge, Senderinformationen) sind eventuell für die Anzeige im Display zu lang. Diese werden dann nach kurzer Zeit als Lauftext dargestellt. 7 Die DAB+ (Digital Radio)-Funktion 7.1 Was ist DAB+ DAB+ ist ein neues digitales Format, durch welches Sie kristallklaren Sound ohne Rauschen hören können.
  • Page 43: Audio Stream

    Daten, die sich unter der sog. Ruhehörschwelle befinden, können also herausgefiltert werden. Dies wird ermöglicht, da in einem digitalen Datenstrom zu jeder Informationseinheit auch die zugehörige relative Lautstärke zu anderen Einheiten gespeichert ist. In einem Tonsignal werden zudem bei einem bestimmten Grenzwert die leiseren Anteile von den lauteren überlagert. Alle Toniformationen in einem Musikstück, die unter die sog.
  • Page 44: Dab+ (Digital Radio) Empfang

    7.2 DAB+ (Digital Radio) Empfang > Drücken Sie die Taste DAB+/FM bis [DAB] im Display angezeigt wird. Wird DAB+ zum ersten Mal gestartet, wird ein kompletter Sendersuchlauf durchgeführt. Nach Beendigung des Suchlaufes wird der erste Sender in alphanumerischer Reihenfolge wiedergegeben. 7.2.1 Vollständigen Suchlauf durchführen Der automatische Suchlauf Vollständiger Suchlauf scannt alle DAB+ Band III - Kanäle und findet somit alle Sender, die im Empfangsgebiet ausgestrahlt werden.
  • Page 45: Sender Wählen

    Während des Suchlaufs wird ein Fortschrittsbalken und die Anzahl an gefundenen Sendern angezeigt. Wird keine Station gefunden, prüfen Sie die Teleskopantenne und verändern Sie ggf. den Aufstellort (Punkt 5.3.3 / 3.2.1). 7.2.2 Sender wählen Um einen DAB+ -Sender auszuwählen, drücken Sie die Tasten  oder  und bestätigen >...
  • Page 46: Dab+ -Sender Von Einem Speicherplatz Abrufen

    > Um diesen Sender auf einem Speicherplatz abzulegen, halten Sie während der Wiedergabe die Taste FAV gedrückt. Wählen Sie anschließend mit den Tasten ,  einen Senderspeicher (1...20). Drücken Sie die Taste OK zum Speichern. > Zum Speichern weiterer Sender wiederholen Sie diesen Vorgang. Der Sender, der auf den FAV-Speicherplatz 1 gespeichert wurde, ist auch über die Direktwahltaste aufrufbar.
  • Page 47: Überschreiben/Löschen Einer Programmplatz-Speicherung

    7.2.5 Überschreiben/Löschen einer Programmplatz-Speicherung > Speichern Sie wie beschrieben einfach einen neuen Sender auf einen Favoritenspeicherplatz ab. Beim Aufruf der Werkseinstellungen werden alle Speicherplätze gelöscht. 7.2.6 Signalstärke Drücken Sie kurz die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten  oder  den Eintrag >...
  • Page 48: Manuell Einstellen

    7.2.7 Manuell einstellen Dieser Menüpunkt dient der Überprüfung der Empfangskanäle und kann zur Ausrichtung der Antenne dienen. Drücken Sie kurz die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten  oder  den Eintrag > [Manuell einstellen] und drücken Sie die Taste OK. Wählen Sie mit den Tasten ...
  • Page 49: Inaktive Sender Löschen

    Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten  oder  den Eintrag > [Lautstärkeanpassung]. > Drücken Sie die Taste OK. Wählen Sie mit  oder  die Kompressionsrate: > DRC hoch - Hohe Kompression DRC tief - Niedrige Kompression DRC aus - Kompression abgeschaltet.
  • Page 50: Fm (Ukw)-Betrieb

    Es erfolgt die Abfrage [Leeren], ob die inaktiven Sender gelöscht werden sollen. Wählen Sie mit  oder  den Eintrag [Ja] und bestätigen Sie durch Drücken der Taste OK. > 8 FM (UKW)-Betrieb 8.1 UKW-Radiobetrieb einschalten > Wechseln Sie durch Drücken der Taste DAB/FM in den FM-Modus. >...
  • Page 51: Fm (Ukw)-Empfang Mit Rds-Informationen

    8.2 FM (UKW)-Empfang mit RDS-Informationen RDS ist ein Verfahren zur Übertragung von zusätzlichen Informationen über UKW-Sender. Sendeanstalten mit RDS senden z. B. ihren Sendernamen oder den Programmtyp. Dieser wird im Display angezeigt. Das Gerät kann die RDS-Informationen RT (Radiotext), PS (Sendername), PTY (Programmtyp) darstellen.
  • Page 52: Manuelle Sendersuche

    8.4 Manuelle Sendersuche Drücken Sie merhrmals kurz die Tasten  oder , um den gewünschten Sender, bzw. die > Frequenz einzustellen. Das Display zeigt die Frequenz in Schritten von 0,05 MHz an. 8.5 Suchlauf-Einstellung In diesem Menüpunkt kann die Empfindlichkeit des Suchlaufs eingestellt werden. Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten ...
  • Page 53: Audio-Einstellung

    8.6 Audio-Einstellung Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten  oder  den Eintrag [Audio- > Einstellung]. > Drücken Sie die Taste OK. Wählen Sie mit  oder  den Eintrag [Stereo möglich] oder [Nur Mono], um die >...
  • Page 54: Ukw-Sender Von Einem Speicherplatz Abrufen

    > Zum Speichern weiterer Sender wiederholen Sie diesen Vorgang. Der Sender, der auf den FAV-Speicherplatz 1 gespeichert wurde, ist auch über die Direktwahltaste aufrufbar. 8.8 UKW-Sender von einem Speicherplatz abrufen > Um einen Sender, den Sie zuvor im FAV-Speicher abgelegt haben wieder abzurufen, drücken Sie kurz die Taste FAV und wählen Sie mit den Tasten , ...
  • Page 55: Systemeinstellungen

    9 Systemeinstellungen Alle unter diesem Punkt erläuterten Einstellungen gelten sowohl im DAB+, als auch im FM-Betrieb gleichermaßen. 9.1 Uhrzeit- und Datumseinstellungen 9.1.1 Zeit/Datum manuell einstellen Je nach Einstellung der Zeitaktualisierung (Punkt 9.1.2), müssen Sie Uhrzeit und das Datum manuell einstellen. Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten ...
  • Page 56 Die ersten Ziffern (Stunden) der Uhrzeit blinken und können mit den Tasten  oder  > abgeändert werden. Die Taste  erhöht den Wert, die Taste  verringert den Wert. > Drücken Sie zum Übernehmen der Einstellung die Taste OK. >...
  • Page 57: Zeitaktualisierung

    9.1.2 Zeitaktualisierung In diesem Untermenü können Sie festlegen, ob die Zeitaktualisierung automatisch über DAB+ oder FM (UKW) erfolgen soll oder ob Sie sie manuell eingeben möchten (Punkt 9.1.1). Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten  oder  den Eintrag >...
  • Page 58: Uhrzeitformat Einstellen

    9.1.3 Uhrzeitformat einstellen Im Untermenü 12/24 Std. einstellen können Sie das 12 oder 24 Stunden Format aktivieren. Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten  oder  den Eintrag > [Uhrzeit]. > Drücken Sie die Taste OK. Wählen Sie mit den Tasten ...
  • Page 59: Datumsformat Einstellen

    9.1.4 Datumsformat einstellen Im Untermenü Datumsformat einst. können Sie das Format zur Anzeige des Datums festlegen. Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten  oder  den Eintrag > [Uhrzeit]. > Drücken Sie die Taste OK. Wählen Sie mit den Tasten ...
  • Page 60: Displayhelligkeit

    9.2 Displayhelligkeit Sie können die Displayhelligkeit sowohl für den Betrieb als auch für Standby (nur verfügbar, wenn das Radio mit dem Stromnetz verbunden ist) einstellen. Drücken Sie hierzu die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten  oder  den Eintrag >...
  • Page 61 [Standby] regelt die Helligkeit im Standby-Modus (nur relevant, wenn das Radio mit dem Stromnetz verbunden ist). Sie können hier zwischen den Helligkeitsstufen [Hoch], [Mittel] und [Niedrig] wählen. Wählen Sie mit den Tasten  oder  eine Helligkeitsstufe und drücken Sie zum Speichern die Taste OK. [Auto-Dimm] dimmt das Display automatisch (bei gewählter Option [Ein]) nach 10 Sekunden ohne Bedienung des Radios, auf den Helligkeitswert Niedrig.
  • Page 62: Sprache

    9.3 Sprache Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten  oder  den Eintrag > [Sprache]. > Drücken Sie die Taste OK. Wählen Sie mit den Tasten  oder  eine der zur Verfügung stehenden Sprachen und >...
  • Page 63: Sw-Version

    Wählen Sie mit den Tasten  oder  zum Ausführen der Werkseinstellung den Eintrag [Ja] > und drücken Sie die Taste OK. Alle zuvor gespeicherten Sender und Einstellungen werden gelöscht. Das Gerät befindet sich nun im Auslieferungszustand. > Im Display erscheint [Neustart...] und das Gerät startet mit der Sprachauswahl [Sprache]. Wählen Sie mit den Tasten ...
  • Page 64: Reinigen

    10 Reinigen Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und Gerät ausschalten! Sie dürfen keine Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin verwenden. Keine der folgenden Substanzen verwenden: Salzwasser, Insektenvernichtungsmittel, chlor- oder säurehaltige Lösungsmittel (Salmiak). Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten Tuch. Kein Spiritus, Verdünnungen usw.
  • Page 65: Fehler Beseitigen

    Gerät wieder mit Strom versorgen. Ziehen Sie die Antenne ganz aus. Ändern Sie die Position Empfang über DAB+/FM ist schlecht. der Antenne oder des Transita 100. Gerät vom Stromnetz trennen/Akku kurz herausnehmen Gerät lässt sich nicht bedienen. und Gerät wieder mit Strom versorgen.
  • Page 66: Technische Daten

    12 Technische Daten Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Empfangswege DAB/DAB+, FM Stromversorgung AC Input: 100-240V, 50/60Hz / DC Output: 5V, 1A 3,7V/1050mAh Li-Ion, Ladestrom max. 500mA Akku Akkulaufzeit bis zu 10 Stunden (Lautsprecher, mittl. Lautstärke). UKW: 87,5-108MHz Frequenzen DAB/DAB+: 174-240MHz Display OLED im Betrieb max.: 6W (mit Netzteil und Akkuladung)
  • Page 67: Notizen

    13 Notizen Seite 67...
  • Page 68 26102017ORV4 DIGITALRADIO Nordmende Transita 100...
  • Page 69 RADIO NUMÉRIQUE MODE D'EMPLOI Nordmende Transita 100...
  • Page 70 1 Illustrations 1.1 Vue de face et de côté Page 2...
  • Page 71 Marche/Veille (au dessus) Haut-parleur (Mono) DAB/FM Bouton de changement de mode MENU pour appeler le menu OK Bouton de confirmation Boutons de Volume +/- (fort/silencieux) Bouton d'accès direct Bouton FAV Écran   boutons de sélection Prise casque (jack 3,5mm) Prise USB DC-IN pour alimentation externe Page 3...
  • Page 72 1.2 Vue arrière Antenne télescopique Contacts Guide en plastique Compartiment de la batterie Batterie Page 4...
  • Page 73 2 Sommaire Illustrations Vue de face et de côté Vue arrière Sommaire Préface Le groupe cible de ce mode d'emploi 3.1.1 Usage prévu Indications importantes 3.2.1 Sécurité 3.2.2 Mise au rebut 3.2.3 Mention légale 3.2.4 Consignes de service Page 5...
  • Page 74 Mise en place de l'appareil Description du Transita 100 Contenu de la livraison Particularités du Transita 100 Préparer le Transita 100 au fonctionnement 5.3.1 Insérer la batterie 5.3.2 Connexion du bloc d'alimentation 5.3.3 Aligner l'antenne télescopique 5.3.4 Utilisation des écouteurs Fonctions générales de l'appareil...
  • Page 75 5.4.6 Appeler des affichages Fonctionnement du menu La fonction DAB+ (radio numérique) Qu'est-ce que DAB+ 7.1.1 Compression de données 7.1.2 Flux audio Réception DAB+ (radio numérique) 7.2.1 Effectuer une recherche complète 7.2.2 Sélection d'une station 7.2.3 Mémoriser une station DAB+ 7.2.4 Appeler une station DAB+ mémorisée 7.2.5...
  • Page 76 7.2.9 Supprimer des stations inactives Mode FM Activer le mode FM Réception FM avec des informations RDS Recherche automatique des stations Recherche manuelle des stations Paramètre de recherche Paramètre audio Mémoriser une station FM Appeler une station FM mémorisée Écraser/supprimer un emplacement mémorisé Paramètres du système Paramètres d'heure et de date 9.1.1...
  • Page 77 9.1.3 Définir le format de l'heure 9.1.4 Définir le format de la date Luminosité de l'écran Langue Réglage d'usine Version du logiciel Nettoyage Dépannage Données techniques Notes Page 9...
  • Page 78: Préface

    3 Préface Ce mode d'emploi vous aidera à utiliser votre appareil radio en toute sécurité et conformément à son usage prévu, ci-après dénommé RADIO NUMÉRIQUE ou appareil . 3.1 Le groupe cible de ce mode d'emploi Le mode d'emploi est destiné à tous ceux qui installent, commandent, nettoient ou mettent au rebut l'appareil.
  • Page 79: Indications Importantes

    3.2 Indications importantes Veuillez respecter les informations ci-dessous afin de minimiser les risques de sécurité, éviter d'endommager l'appareil et contribuer à la protection de l'environnement. Veuillez lire attentivement toutes les instructions de sécurité et les conserver pour référence ultérieure. Suivez toujours tous les avertissements et instructions de ce mode d'emploi et à l'arrière de l'appareil.
  • Page 80: Sécurité

    Pour votre protection, vous devez lire attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser votre Transita 100 pour la première fois. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par une mauvaise manipulation et le non-respect des consignes de sécurité.
  • Page 81 Lors d'un transport prolongé dans le froid et d'un passage dans des locaux chauffés, ne pas l'allumer immédiatement; attendez la compensation de la température. N'exposez pas l'appareil à des gouttes d'eau ou des éclaboussures. Si de l'eau est entrée dans l'appareil, éteignez-le et contactez le service. N'exposez pas l'appareil à...
  • Page 82 L'appareil ne peut être connecté avec le bloc d'alimentation qu'à une tension secteur de 100V-240V~, 50/60 Hz. N'essayez jamais de faire fonctionner l'appareil avec une tension différente. Le bloc d'alimentation ne peut être connecté qu'une fois l'installation est correctement terminée. Si le bloc d'alimentation est défectueux ou si l'appareil présente d'autres dommages, il ne doit pas être mis en service.
  • Page 83 Des objets étrangers, p.ex. aiguilles, pièces de monnaie, etc., ne doivent pas tomber à l'intérieur de l'appareil. Ne touchez pas les contacts de connexion avec des objets métalliques ou vos doigts. Cela peut entraîner des courts-circuits. Aucune source de feu ouvert, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
  • Page 84 Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 85 Manipulation des batteries Assurez-vous que les batteries ne tombent pas entre les mains des enfants. Les enfants pourraient mettre des batteriees dans leur bouche et les avaler. Cela peut entraîner de graves dommages pour la santé. Dans ce cas, consultez immédiatement un médecin! Par conséquent, gardez les piles hors de portée des jeunes enfants.
  • Page 86: Mise Au Rebut

    Ne pas placer sur des radiateurs et ne pas exposer à la lumière directe du soleil! Les batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent provoquer des brûlures si elles entrent en contact avec la peau. Dans ce cas, utilisez des gants de protection appropriés. Nettoyez le compartiment à...
  • Page 87 Veuillez demander aux autorités locales le centre d'élimination des déchets responsable. Assurez- vous que les piles vides/batteries ainsi que les déchets électroniques ne finissent pas dans les ordures ménagères, mais sont éliminés de manière appropriée (retour par des revendeurs spécialisés, déchets dangereux). Les piles/batteries peuvent contenir des toxines nocives pour la santé...
  • Page 88 Instructions de mise au rebut: Élimination de l'emballage: Votre nouvel appareil a été protégé par l'emballage lors de son acheminement vers vous. Tous les matériaux utilisés sont écologiques et peuvent être recyclés. Veuillez aider et éliminer l'emballage de manière écologique. Vous pouvez en savoir plus sur les voies d'élimination actuelles auprès de votre revendeur ou de votre centre d'élimination des déchets local.
  • Page 89 Cet appareil est étiqueté conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) À la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères normales, mais doit être transporté dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Page 90: Mention Légale

    3.2.3 Mention légale TechniSat déclare par la présente que le type de système radio Nordmende Transita 115 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : http://konf.tsat.de/?ID=11711 TechniSat n'est pas responsable des dommages au produit dus à...
  • Page 91 Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eif el www.technisat.de NORDMENDE est une marque commerciale de Technicolor ou de sociétés affiliées, utilisée sous licence de TechniSat Digital GmbH. Les noms des sociétés, institutions ou marques mentionnées sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 92: Consignes De Service

    3.2.4 Consignes de service Ce produit a fait l'objet d'un contrôle de qualité et bénéficie d'une période de garantie légale de 24 mois à compter de la date d'achat . Veuillez conserver le reçu comme preuve d'achat. Si vous avez des réclamations au titre de la garantie, veuillez contacter le revendeur du produit .
  • Page 93: Mise En Place De L'appareil

    4 Mise en place de l'appareil > Placez l'appareil sur une surface ferme, sûre et horizontale. Assurez-vous qu'il y a une bonne ventilation. Attention!: > Ne placez pas l'appareil sur des surfaces molles telles que des tapis, des couvertures ou à proximité...
  • Page 94 > Éloignez le Transita 100 des appareils générant des champs magnétiques puissants. > Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil. > Si vous transportez l'appareil d'un environnement froid à un environnement chaud, de l'humidité peut se condenser à l'intérieur de l'appareil. Dans ce cas, attendez environ une heure avant de l'utiliser.
  • Page 95 > Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées, risque d'électrocution! > En cas de dysfonctionnement ou de fumée ou d'odeur du boîtier, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation de la prise! > Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, p.ex. avant d'un long voyage, débranchez la fiche d'alimentation.
  • Page 96: Description Du Transita

    1x mode d'emploi 5.2 Particularités du Transita 100 Le Transita 100 se compose d'un récepteur DAB+/FM avec les fonctions suivantes: Vous pouvez mémoriser 20 stations DAB+ et 20 stations FM. La radio reçoit sur les fréquences FM 87,5–108 MHz (analogique) et DAB+ bande III 174,9–...
  • Page 97: Préparer Le Transita 100 Au Fonctionnement

    Puis retirez le couvercle. > Insérez la batterie de la Transita 100 en faisant attention à l'alignement des contacts dorés. Pour ce faire, faites-le glisser sous le guide en plastique à l'intérieur du compartiment de la batterie.
  • Page 98 > Placez le couvercle du compartiment de la batterie sur le compartiment de la batterie (1) et fermez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche (2). La batterie est chargée dès que l'appareil est connecté au secteur. L'état de charge est indiqué à l'écran au moyen d'un symbole de batterie. Remplacez ou rechargez une batterie plus faible à...
  • Page 99: Connexion Du Bloc D'alimentation

    > Pour ce faire, connectez le câble USB fourni au bloc d'alimentation et insérez la Mini- fiche mini USB dans la prise étiquetée DC-IN sur le côté du Transita 100. Ensuite, connectez le bloc d'alimentation au secteur. Assurez-vous que la tension de fonctionnement de l'alimentation correspond à la tension secteur locale avant de la brancher dans la prise murale.
  • Page 100: Aligner L'antenne Télescopique

    5.3.3 Aligner l'antenne télescopique Le nombre et la qualité des stations à recevoir dépendent des conditions de réception sur le site d'installation. Une excellente réception peut être obtenue avec l'antenne télescopique. > Montez l'antenne télescopique et étendez-la dans le sens de la longueur. L'alignement exact de l'antenne télescopique est souvent important, en particulier dans les zones périphériques de réception DAB+.
  • Page 101: Utilisation Des Écouteurs

    5.3.4 Utilisation des écouteurs Dommages auditifs! N'écoutez pas la radio à un volume élevé avec des écouteurs. Cela peut entraîner des dommages auditifs permanents. Avant d'utiliser les écouteurs, baissez le volume de l'appareil au minimum. N'utilisez que des écouteurs avec une prise jack 3,5 millimètres. >...
  • Page 102 Si vous souhaitez régler le volume maximum, le message [Attention! Le vo dangereux! D'acc] . Apparaît peu de temps avant que le volume maximum possible soit atteint. Confirmez le message en appuyant sur le bouton OK. Vous pouvez ensuite régler le volume à...
  • Page 103: Fonctions Générales De L'appareil

    Veuillez également noter le point 5.3.3. > Préparez d'abord la Transita 100 au fonctionnement comme décrit aux points 5.3.1 et 5.3.2. > Allumez la Transita 100 en appuyant sur le bouton Marche/Veille sur le dessus de l'appareil. Page 35...
  • Page 104: Éteindre L'appareil

    Après la première mise sous tension, vous devez d'abord définir la langue [Sprache]. Pour ce faire, utilisez les boutons  ou  pour sélectionner l'une des langues disponibles et confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton OK. L'appareil effectue ensuite automatiquement une recherche complète en mode DAB.
  • Page 105 > En maintenant le bouton Marche/Veille enfoncé, l'appareil passe en mode d'économie d'énergie et l'écran s'éteint. Le message [Power off] apparaît brièvement à l'écran. La batterie est également chargée en mode veille ou économie d'énergie. En mode batterie : > En mode batterie, l'appareil est toujours éteint en appuyant sur le bouton Marche/Veille.
  • Page 106: Commutation Du Mode Dab+/Fm

    5.4.3 Commutatin du mode DAB+/FM > Le bouton DAB/FM est utilisé pour basculer entre DAB+ (radio numérique) et FM. 5.4.4 Ajuster le volume > Réglez le volume avec les boutons Volume +/-. Le volume réglé est affiché à l'écran à l'aide d'un diagramme à...
  • Page 107: Écran

    5.4.5 Écran Selon la fonction ou l'option sélectionnée, les informations suivantes s'affichent à l'écran: Nom de la station, fréquence, nom du menu Niveau de charge de la Affichages, batterie options de menu, volume Page 39...
  • Page 108: Appeler Des Affichages

    5.4.6 Appeler des affichages > Appuyez sur le bouton MENU et utilisez le bouton  ou  pour sélectionner le sous-menu [Indication]. Appuyez ensuite sur le bouton OK. Utilisez les boutons ,  et OK pour sélectionner une option d'affichage. Vous pouvez choisir d'afficher les informations suivantes: En mode DAB+ (la fonction sélectionnée est marquée d'un “...
  • Page 109: Fonctionnement Du Menu

    6 Fonctionnement du menu Le menu vous amène à toutes les fonctions et réglages du Transita 100. La navigation dans le menu s'effectue à l'aide des touches MENU, ,  et OK . Le menu est divisé en sous-menus et contient différents éléments de menu ou fonctions qui peuvent être activés en fonction du type de mode (DAB+ ou FM).
  • Page 110: La Fonction Dab+ (Radio Numérique)

    Certaines représentations textuelles (p.ex. entrées de menu, informations sur la station) peuvent être trop longues pour être affichées à l'écran. Ceux-ci sont ensuite affichés sous forme de texte défilant après une courte période. 7 La fonction DAB+ (radio numérique ) 7.1 Qu'est-ce que DAB + DAB+ est un nouveau format numérique qui vous permet d'écouter un son cristallin sans bruit.
  • Page 111: Flux Audio

    silencieuse peuvent donc être filtrées. Ceci est rendu possible parce que le volume relatif associé à d'autres unités est également stocké dans un flux de données numériques pour chaque unité d'informations. En plus, dans un signal audio, les parties les plus silencieuses sont superposées par les plus fortes à...
  • Page 112: Réception Dab+ (Radio Numérique)

    7.2 Réception DAB+ (radio numérique) > Appuyez sur la touche DAB/FM jusqu'à ce que [DAB] apparaisse sur l'affichage. Lorsque DAB+ est lancé pour la première fois, une recherche complète des stations est effectuée. Lorsque la recherche est terminée, la première station est lue dans l'ordre alphanumérique.
  • Page 113: Sélection D'une Station

    Une barre de progression et le nombre de stations trouvées s'affichent lors de la recherche. Si aucune station n'est trouvée, vérifiez l'antenne télescopique et modifiez l'emplacement d'installation si nécessaire (point 5.3.3 / 3.2.1). 7.2.2 Sélection d'une station > Pour sélectionner une station DAB+ , appuyez sur les boutons  ou  et confirmez la sélection de la station avec OK .
  • Page 114: Appeler Une Station Dab+ Mémorisée

    > Pour enregistrer cette station dans un emplacement mémoire, maintenez la touche FAV enfoncée pendant la lecture. Utilisez ensuite les touches ,  pour sélectionner une mémoire de station (1...20). Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer. > Répétez ce processus pour mémoriser plus de stations. La station qui a été...
  • Page 115: Écraser/Supprimer Un Emplacement Mémorisé

    7.2.5 Écraser/supprimer un emplacement mémorisé > Enregistrez simplement une nouvelle station dans un emplacement de mémoire favori comme décrit. Lorsque les paramètres d'usine sont appelés, tous les emplacements de mémoire sont supprimés. 7.2.6 Puissance du signal > Appuyez brièvement sur le bouton MENU et utilisez le bouton  ou  pour sélectionner l'entrée [Indication] et appuyez sur le bouton OK .
  • Page 116: Recherche Manuelle

    7.2.7 Recherche manuelle Cet élément de menu est utilisé pour vérifier les canaux de réception et peut être utilisé pour aligner l'antenne. > Appuyez brièvement sur le bouton MENU et utilisez les boutons  ou  pour sélectionner l'entrée [Réglage manuel] et appuyez sur le bouton OK . >...
  • Page 117: Supprimer Des Stations Inactives

    > Appuyez sur le bouton MENU et utilisez le bouton  ou  pour sélectionner l'entrée [DRC] . > Appuyez sur le bouton OK . > Utilisez  ou  pour sélectionner le taux de compression: DRC haut - compression élevée DRC bas - faible compression DRC Désactivé...
  • Page 118: Mode Fm

    La requête [Ecrêter?] apparaît pour savoir si les stations inactives doivent être supprimées. > Utilisez  ou  pour sélectionner l'entrée [Oui] et confirmez en appuyant sur la touche OK . 8 Mode FM 8.1 Activer le mode FM > Passez en mode FM en appuyant sur le bouton DAB/FM.
  • Page 119: Réception Fm Avec Des Informations Rds

    8.2 Réception FM avec des informations RDS RDS est une méthode de transmission d'informations supplémentaires via des stations FM. Les diffuseurs avec RDS, diffusent p.ex. le nom de leur station ou le type de programme. Ceci est affiché à l'écran. L'appareil peut afficher les informations RDS RT (texte radio), PS (nom de la station), PTY (type de programme).
  • Page 120: Recherche Manuelle Des Stations

    8.4 Recherche manuelle des stations > Appuyez brièvement sur la touche  ou  plusieurs fois pour régler la station ou la fréquence souhaitée. L'écran affiche la fréquence par incréments de 0,05 MHz. 8.5 Paramètre de recherche La sensibilité de la recherche peut être réglée dans cet élément de menu. >...
  • Page 121: Paramètre Audio

    8.6 Paramètre audio > Appuyez sur le bouton MENU et utilisez le bouton  ou  pour sélectionner l'entrée [Réglage audio] . > Appuyez sur le bouton OK . > Utilisez  ou  pour sélectionner l'entrée [Stéréo admis] ou [Stations mono] pour lire la lecture en stéréo (uniquement disponible avec un casque) ou uniquement en son mono avec une faible réception FM.
  • Page 122: Appeler Une Station Fm Mémorisée

    > Répétez ce processus pour mémoriser plus de stations. La station qui a été enregistrée sur l'emplacement de mémoire FAV 1 peut également être appelée à l'aide de la touche d'accès direct. 8.8 Appeler une station FM mémorisée > Pour appeler une station que vous avez précédemment enregistrée dans la mémoire FAV, appuyez brièvement sur la touche FAV et utilisez les touches , ...
  • Page 123: Paramètres Du Système

    9 Paramètres du système Tous les paramètres expliqués sous ce point s'appliquent également aux modes DAB+ et FM. 9.1 Paramètres d'heure et de date 9.1.1 Réglage manuel de l'heure/de la date En fonction du réglage de la mise à jour de l'heure (point 9.1.2), vous devez régler l'heure et la date manuellement.
  • Page 124 > Les premiers chiffres (heures) de l'heure clignotent et peuvent être modifiés à l'aide des touches  ou . Le bouton  augmente la valeur, le bouton  diminue la valeur. > Appuyez sur le bouton OK pour appliquer le paramètre. >...
  • Page 125: Mise À Jour De L'heure

    9.1.2 Mise à jour de l'heure Dans ce sous-menu, vous pouvez déterminer si la mise à jour de l'heure doit avoir lieu automatique- ment via DAB+ ou FM ou si vous souhaitez la saisir manuellement (point 9.1.1). > Appuyez sur la touche MENU et utilisez la touche  ou  pour sélectionner l'entrée [Heure] . >...
  • Page 126: Définir Le Format De L'heure

    9.1.3 Définir le format de l'heure Vous pouvez activer le format 12 ou 24 heures dans le sous-menu Régl. 12h/24h. > Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez l'entrée [Heure] avec la touche  ou . > Appuyez sur le bouton OK . >...
  • Page 127: Définir Le Format De La Date

    9.1.4 Définir le format de la date Dans le sous-menu Régl.format date, vous pouvez définir le format d'affichage de la date. > Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez l'entrée [Heure] avec la touche  ou . > Appuyez sur le bouton OK . >...
  • Page 128: Luminosité De L'écran

    9.2 Luminosité de l'écran Vous pouvez régler la luminosité de l'écran pour le fonctionnement et la veille (disponible uniquement si la radio est connectée au secteur). > Pour ce faire, appuyez sur le bouton MENU et utilisez les boutons  ou  pour sélectionner l'entrée [Brightness] .
  • Page 129 [Niveau attén.] régule la luminosité en mode veille (pertinent uniquement si la radio est connectée au secteur). Vous pouvez choisir entre les niveaux de luminosité [Élevé], [Moyen] et [Bas]. Utilisez les boutons  ou  pour sélectionner un niveau de luminosité et appuyez sur le bouton OK pour enregistrer.
  • Page 130: Langue

    9.3 Langue > Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez l'entrée [Langue] avec la touche  ou . Appuyez sur le bouton OK . > > Utilisez les boutons  ou  pour sélectionner l'une des langues disponibles et confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton OK .
  • Page 131: Version Du Logiciel

    > Utilisez la touche  ou  pour sélectionner l'entrée [Oui] effectuer les réglages d'usine et appuyez sur la touche OK . Toutes les stations et tous les paramètres précédemment enregistrés seront supprimés. L'appareil est maintenant en état de livraison. >...
  • Page 132: Nettoyage

    10 Nettoyage Avant le nettoyage, débranchez la fiche d'alimentation et éteignez l'appareil! Vous ne devez pas utiliser de tampons à récurer, de poudre à récurer ou de solvants tels que l'alcool ou l'essence. N'utilisez aucune des substances suivantes: Eau salée, insecticides, solvants chlorés ou acides (ammoniac).
  • Page 133: Dépannage

    Retirez brièvement la batterie et alimentez à nouveau l'appareil. Déployez complètement l'antenne. Changez la position La réception via DAB+/FM est mauvaise. de l'antenne ou du Transita 100. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique/ L'appareil ne se laisse pas commander. Retirez brièvement la batterie et alimentez à nouveau l'appareil.
  • Page 134: Données Techniques

    12 Données techniques Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs. Réception DAB/DAB+, FM Alimentation AC Input: 100-240V, 50/60Hz / DC Output: 5V, 1A Li-Ion 3,7V/1050mAh, courant de charge max. 500mA Batterie Autonomie de la batterie jusqu'à 10 heures (haut-parleur, volume moyen). FM: 87,5-108MHz Fréquences DAB/DAB+: 174-240MHz...
  • Page 135: Notes

    13 Notes Page 67...
  • Page 136 RADIO NUMÉRIQUE 26102017ORV4 Nordmende Transita 100...

Table des Matières