1 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für das Nordmende Transita 120 IR entschieden haben. Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen, die umfangreichen Funktionen Ihres neuen Digitalradios kennen zu lernen und optimal zu nutzen.
Handlungsschritte handelt. Zu drückende Tasten oder Displayanzeigen werden in fett dargestellt. 1.4 Richtlinien Hiermit erklärt TechniSat, dass der Funkanlagentyp Nordmende Transita 120 IR der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://konf.tsat.de/?ID=11970 Seite 3...
4 Sicherheit des Gerätes Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen auf. Befolgen Sie immer alle Warnungen und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf der Rückseite des Gerätes. Sicherheitshinweise Vorsicht im Umgang mit dem Netzadapter! •...
• Öffnen Sie das Gerät auf keinen Fall – dies darf nur der Fachmann. • Fremdkörper, z.B. Nadeln, Münzen, etc., dürfen nicht in das Innere des Gerätes fallen. • Die Anschlusskontakte auf der Geräterückseite nicht mit metallischen Gegenständen oder den Fingern berühren. Die Folge können Kurzschlüsse sein. •...
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. • Wenn Sie das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Gerätes Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie in diesem Fall etwa eine Stunde, bevor Sie ihn es Betrieb nehmen. •...
4.3 Gerät entsorgen Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus wiederverwertbaren Materialien. Bitte führen Sie diese entsprechend sortiert wieder dem “Dualen System” zu. Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder gewonnen werden. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Gerätes.
Page 13
Entsorgung der Verpackung: Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Schalten Sie den Netzschalter auf der Rückseite auf die ON-Position. Hinweis: Das Transita 120 IR verfügt über einen wiederaufladbaren Li-ion Polymer Akku, der geladen wird, sobald das Radio mit dem Stromnetz verbunden und mit dem Netzschalter eingeschaltet ist. Bei der ersten Verwendung sollte der Akku ca. 12 Stunden geladen werden. Die Ladung stoppt automatisch, wenn der Akku voll geladen ist.
Ziehen Sie bei Nichtverwendung den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel. Ziehen Sie vor Ausbruch eines Gewitters den Netzstecker. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, z.B. vor Antritt einer längeren Reise, ziehen Sie den Netzstecker. Die beim Betrieb entstehende Wärme muss durch ausreichende Luftzirkulation abgeführt werden.
Reise, ziehen Sie das Netzteil. Während dem Netzbetrieb wird der interne Akku geladen. 6.3 Ersteinrichtung Nachdem Sie das Transita 120 IR zum ersten Mal in Betrieb genommen und eingeschaltet haben, startet der Ersteinrichtungsassistent. > Wählen Sie zuerst die Displaysprache und, sobald im Display Jetzt ausführen angezeigt wird, >...
Page 17
Nach einem Suchlauf über alle verfügbare drahtlos Netzwerke wird Ihnen das Ergebnis angezeigt. > Wählen Sie das gewünschte Drahtlosnetzwerk aus und bestätigen Sie die Auswahl durch drücken des Scroll&Select/Snooze Drehknopfes. Handelt es sich um ein geschütztes Netzwerk, so werden Sie aufgefordert, den entsprechenden Zugangsschlüssel einzugeben, nachdem Sie WPS überspringen gewählt haben.
7 Grundlegende Bedienung 7.1 Ein-/Ausschalten des Gerätes Um ihr Transita 120 IR einzuschalten, drücken Sie die Taste VOLUME/ON/STANDBY. Das Radio gibt nun den zuletzt gewählten Betriebsmodus wieder. Um es auszuschalten, drücken Sie erneut die Taste VOLUME/ON/STANDBY. Ist das Radio mit dem Stromnetz verbunden, wird im Display das Datum und die Uhrezeit angezeigt (Standby).
7.4 Kopfhörer verwenden Warnung vor Gehörschäden! Hören Sie Radio nicht mit großer Lautstärke über Kopfhörer. Dies kann zu bleibenden Gehörschäden führen. Regeln Sie vor der Verwendung von Kopfhörern die Gerätelautstärke auf minimale Lautstärke. Wenn Sie einen Kopfhörer (nicht im Lieferumfang) anschließen, ist der Gerätelautsprecher stumm geschaltet.
Page 20
Infos z.B. unter www.dabplus.de oder www.dabplus.ch. Datenkomprimierung Digital Radio macht sich dabei Effekte des menschlichen Gehörs zunutze. Das menschliche Ohr nimmt Töne, die unter einer bestimmten Mindestlautstärke liegen, nicht wahr. Daten, die sich unter der sog. Ruhehörschwelle befinden, können also herausgefiltert werden. Dies wird ermöglicht, da in einem digitalen Datenstrom zu jeder Informationseinheit auch die zugehörige relative Lautstärke zu anderen Einheiten gespeichert ist.
8.1.2 DAB/DAB+ Modus wählen > Um den DAB Modus auszuwählen, drücken Sie die Taste MODE bis im Display DAB erscheint. Wird das Radio zum ersten mal eingeschaltet, wird automatisch ein kompletter Suchlauf der DAB-Radiostation durchgeführt. 8.1.3 Sender suchen (automatisch) > Um einen erneuten Suchlauf durchzuführen öffnen Sie ggf.
> Alternativ wählen Sie unter Menü > Senderliste den Sender mit dem SCROLL/SELECT/SNOOZE Drehknopf. > Drücken Sie den SCROLL/SELECT/SNOOZE Drehknopf, um den Sender wiederzugeben. 8.1.6 Favoriten verwenden Ihnen stehen 10 Speicherplätze zur Verfügung, auf denen Sie beliebige DAB+ Sender ablegen können, die Sie anschließend einfach und schnell abrufen können.
8.1.7 Stationsinformation Über DAB+ werden einige Statusiformationen zum Sender übertragen. Durch mehrmaliges kurzes drücken der Taste INFO, können Sie sich diese Informationen durchschalten oder anzeigen lassen. 8.1.8 Lautstärkeanpassung Die Kompressionsrate gleicht Dynamikschwankungen und damit einhergehende Lautstärkevariationen aus. > Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie Lautstärkeanpassung, um die gewünschte Kompressionsrate auszuwählen.
8.2.1 Frequenz manuell gezielt einstellen > Um die Empfangsfrequenz zu ändern, drehen Sie den SCROLL/SELECT/SNOOZE Drehknopf, bis die gewünschte Senderfrequenz im Display angezeigt wird. Auf diese Weise können Sie gezielt eine Frequenz durch drehen des Knopfes einstellen um den gewünschten Sender zu empfangen. Ist die Frequenz korrekt eingestellt, so wird im Display der eingestellte Sender mit Namen angezeigt, wenn dieser RDS-Informationen Sendet.
8.2.4 Favoriten verwenden Ihnen stehen 10 Speicherplätze zur Verfügung, auf denen Sie beliebige UKW Sender ablegen können, die Sie anschließend einfach und schnell abrufen können. Gehen Sie zum Speichern eines Sender so vor: > Stellen Sie zunächst den gewünschten Sender ein. >...
Radio, als auch am angeschlossenen Gerät. Stellen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät möglichst hoch ein und regeln Sie die reguläre Lautstärke dann am Transita 120 IR. Ist die Lautstärke am angeschlossenen Gerät zu leise eingestellt, ist am Transita 120 IR vermutlich ein Rauschen im Ton zu hören.
Sie die Taste INFO. Um eigene Sender hinzuzufügen, registrieren Sie diese bitte unter der Webseite: www.wifiradio-frontier.com. Hierzu benötigen Sie einen Zugriffscode, den Sie im Transita 120 IR unter Internet Radio > MENU > Senderliste > Hilfe > Zugriffscode erhalten, anfordern können. Seite 27...
9 Erweiterte Funktionen 9.1 Wecker Das Transita 120 IR kann als Wecker eingesetzt werden. Dazu stehen 2 programmierbare Weckzeiten zur Verfügung, die individuell einstellbar sind. Exemplarisch werden an Wecker 1 nun die Einstellungen erläutert. Um jeden Einstellschritt zu bestätigen und zum Nächsten zu springen, drücken Sie den SCROLL/SELECT/SNOOZE Drehknopf.
Drehknopfes können Sie die Schlummerzeit zwischen 5 und 10 Minuten ändern. 9.2 Sleep-Funktion Nutzen Sie die Sleep-Funktion, um für einen gewissen Zeitraum Musik wiederzugeben. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Transita 120 IR automatisch aus. > Öffnen Sie das Menü und wählen Sie mit dem SCROLL/SELECT/SNOOZE Drehknopf Hauptmenü...
10.2 Uhrzeit Unter Systemeinstellungen > Zeit und Datum können Sie verschiedene Einstellungen zur Uhrzeit und des Datums vornehmen, sowie die Anzeigeformate ändern. > Wählen Sie <Zeit/Datumseinstellung>, um die Uhrzeit und das Datum manuell einzustelen, wenn Sie ein automatisches Einstellen über Internet, DAB oder FM nicht wünschen.
10.5 Werkseinstellung Wählen Sie Systemeinstellungen > Werkseinstellung, um das Transita 120 IR in den Auslieferungszustand zu versetzen. Das Aufrufen der Werkseinstellung setzt alle Änderungen und Einstellungen, die sie gemacht haben, zurück! 10.6 SW-Version Unter Menü> SW-Version wird Ihnen die aktuell Installierte Software-Version angezeigt.
Sie können die WPS-Funktion auch im Netzwerkassistenten nutzen. Wählen Sie hierzu nach Auswahl eines WLAN-Netzes die Option Taste drücken oder PIN. Ansonsten gelangen Sie mit WPS überspringen zur manuellen Passworteingabe. Um weitere Informationen zur aktuellen Verbindung anzuzeigen, wählen Sie Einstellungen anzeigen. Wählen Sie Manuelle Einstellung, wenn Sie die Parameter Ihres Netzwerkes kennen und manuell konfigurieren möchten.
10.9 Softwareupdate Von Zeit zu Zeit werden eventl. Softwareupdates bereitgestellt, die Verbesserungen oder Fehlerbehebungen beinhalten können. Das Gerät ist somit immer auf dem neuesten Stand. Hierfür ist eine Internetverbindung erforderlich. > Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie anschließend Systemeinstellungen > Software update.
12 Fehlersuchhilfen 12.1 Probleme mit dem Radio Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe Es wird kein Radiosender empfangen. Das Gerät befindet sich nicht im Radio-Modus. Taste MODE drücken. Es wird kein DAB-Signal empfangen. Überprüfen Sie, ob in der Region DAB Empfang möglich ist. Richten Sie die Antenne neu aus. Probieren Sie, andere Sender zu empfangen.
12.2 Probleme mit dem Gerät Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe Gerät lässt sich nicht einschalten. Laden Sie den Akku oder verbinden Sie das Netzteil mit dem Radio. Schalten Sie den Netzschalter ein. Es ist kein Ton zu hören. Erhöhen Sie die Lautstärke. Ziehen Sie den Kopfhörer-Stecker aus dem Gerät, wenn Sie über Lautsprecher hören möchten.
Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel www.technisat.de NORDMENDE ist eine Marke der Technicolor oder verbundener Unternehmen, die unter Lizenz der TechniSat Digital GmbH verwendet wird. Für Fragen und Informationen oder wenn es mit diesem Gerät zu einem Problem kommt, ist unsere Technische Hotline: Mo.
TechniSat pour télécharger le mode d'emploi actuel. Nous espérons que vous apprécierez votre Nordmende Transita 120 IR! 1.1 Usage prévu L'appareil est conçu pour recevoir des émissions radio FM/DAB/DAB+/Internet. L'appareil est conçu pour un usage privé...
Page 43
Les touches ou affichages sur lesquels appuyer sont indiqués en gras. 1.4 Directives TechniSat déclare par la présente que le système radio de type Nordmende Transita 120 IR est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à...
Page 44
2 Sommaire Préface Usage prévu Le groupe cible de ce mode d'emploi Caractéristiques de conception de ce mode d'emploi Directives Sommaire Illustrations Vue de face Vue arrière Sécurité de l'appareil Mise en place de l'appareil Instructions de mise au rebut Mise au rebut de l'appareil Description de l'appareil Contenu de la livraison...
Page 45
Affichage Modes de lecture Radio DAB/DAB+ 8.1.1 Qu'est-ce que DAB 8.1.2 Sélectionner le mode DAB/DAB+ 8.1.3 Recherche de stations (automatique) 8.1.4 Vérifier la puissance du signal 8.1.5 Écouter une station 8.1.6 Utilisation des favoris 8.1.7 Informations sur la station 8.1.8 Adaptation du volume (DRC) 8.1.9 Supprimer des stations inactives...
Page 46
10.3 Éclairage 10.4 Langue 10.5 Réglage d'usine 10.6 Version du logiciel 10.7 Paramètres Internet 10.7.1 Connexion WPS 10.8 Assistant de configuration 10.9 Mise à jour logicielle Nettoyage de l'appareil Dépannage 12.1 Problèmes avec la radio 12.2 Problèmes avec l'appareil Données techniques Conseils Notes Page 6...
3 Illustrations 3.1 Vue de face Touche INFO VOLUME/ON/STANDBY (volume +/- et allumer/éteindre) Touche MODE Touche MENU Écran Place de mémoire 1 Place de mémoire 2 Place de mémoire 3 Place de mémoire 4+ SCROLL/SELECT/SNOOZE (déplacer le marqueur, sélectionner et snooze) Touche BACK (retour) Page 7...
4 Sécurité de l'appareil Lisez attentivement l'ensemble des consignes de sécurité et conservez-les pour toute question ultérieure. Respectez toujours l'ensemble des avertissements et consignes de ce mode d'emploi ainsi que ceux au dos de l'appareil. Consignes de sécurité Soyez prudent lorsque vous manipulez l'adaptateur secteur ! •...
• Aucun objet étranger, p.ex. des aiguilles, des pièces de monnaie, etc., ne doit tomber à l'intérieur de l'appareil. • Ne touchez pas les contacts de connexion à l'arrière de l'appareil avec des objets métalliques ou vos doigts. Cela peut entraîner des courts-circuits. •...
• Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil. • Si vous transportez l'appareil d'un environnement froid à un environnement chaud, de l'humidité peut se condenser à l'intérieur de l'appareil. Dans ce cas, attendez environ une heure avant de l'utiliser. • Posez le cordon d'alimentation de sorte que personne ne puisse trébucher dessus.
4.3 Mise au rebut de l'appareil L'emballage de votre appareil est exclusivement composé de matériaux recyclables. Veuillez les trier et les renvoyer pour recyclage. Les vieux appareils ne sont pas des déchets sans valeur. Des matières premières précieuses peuvent être récupérées grâce à une élimination respectueuse de l'environnement. Renseignez-vous auprès de votre ville ou des autorités locales sur les options de mise au rebut respectueuse de l'environnement et appropriée de l'appareil.
Page 53
Élimination de l'emballage: Votre nouvel appareil a été protégé par l'emballage lors de son acheminement vers vous. Tous les matériaux utilisés sont écologiques et peuvent être recyclés. Veuillez aider et éliminer l'emballage de manière écologique. Vous pouvez en savoir plus sur les voies d'élimination actuelles auprès de votre revendeur ou de votre centre d'élimination des déchets local.
Mettez l'interrupteur d'alimentation à l'arrière en position ON . Indication: Le Transita 120 IR est équipé d'une batterie polymère Li-ion rechargeable qui est chargée dès que la radio est connectée au secteur et allumée avec l'interrupteur d'alimentation. Lors de la première utilisation, la batterie doit être chargée pendant environ 12 heures.
Lorsqu'il n'est pas utilisé, retirez la fiche de la prise. Tirez sur la fiche, pas sur le câble. Débranchez le cordon d'alimentation avant un orage. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, p.ex. avant d'un long voyage, débranchez la fiche d'alimentation. La chaleur générée pendant le fonctionnement doit être dissipée par une circulation d'air adéquate.
La batterie interne est chargée pendant le fonctionnement sur secteur. 6.3 Configuration initale Après avoir démarré et allumé la Transita 120 IR pour la première fois, l'assistant de configuration initiale démarre. > Sélectionnez d'abord la langue d'affichage et, dès que l'écran affiche, Démarrer maintenant? >...
Page 57
Après une recherche de tous les réseaux sans fil disponibles, vous verrez le résultat. > Sélectionnez le réseau sans fil souhaité et confirmez la sélection en appuyant sur le bouton rotatif SCROLL/SELECT/SNOOZE. Si le réseau est protégé, vous serez invité à entrer la clé d'authentification appropriée après avoir sélectionné...
7 Opération de base 7.1 Allumer/éteindre l'appareil Pour allumer votre Transita 120 IR, appuyez sur le bouton VOLUME/ON/STANDBY . La radio lit maintenant le dernier mode de fonctionnement sélectionné. Pour l'éteindre, appuyez à nouveau sur le bouton VOLUME/ON/STANDBY . Si la radio est connectée au secteur, la date et l'heure sont affichées sur l'écran (veille).
7.4 Utilisation des écouteurs Avertissement de dommages auditifs ! N'écoutez pas la radio à un volume élevé avec des écouteurs. Cela peut entraîner des dommages auditifs permanents. Avant d'utiliser les écouteurs, baissez le volume de l'appareil au minimum. Si vous connectez un casque (non inclus), le haut-parleur de l'appareil est coupé. >...
Page 60
Compression de données La radio numérique utilise les effets de l'audition humaine. L'oreille humaine ne perçoit pas les sons inférieurs à un certain volume minimum. Les données inférieures au seuil dit d'audition silencieuse peuvent donc être filtrées. Ceci est rendu possible parce que le volume relatif associé à...
8.1.2 Sélectionner le mode DAB/DAB+ > Pour sélectionner le mode DAB, appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que Radio DAB apparaisse sur l'écran. Lorsque la radio est allumée pour la première fois, une recherche complète de la station de radio DAB est effectuée automatiquement. 8.1.3 Recherche de station (automatique) >...
> Sinon, sous Menu > Liste de stations, sélectionnez la statoin avec le bouton rotatif SCROLL/SELECT/SNOOZE . > Appuyez sur le bouton rotatif SCROLL/SELECT/SNOOZE pour écouter la station. 8.1.6 Utilisation des favorites Il y a 10 places de mémoire disponibles, sur lesquels vous pouvez stocker n'importe quelle station DAB+, que vous pouvez ensuite appeler rapidement et facilement.
8.1.7 Informations sur la station Certaines informations d'état sont transmises à l'émetteur via DAB+. En appuyant brièvement plusieurs fois sur le bouton INFO, vous pouvez faire défiler ces informations ou les afficher. 8.1.8 Adaptation du volume (DRC) Le taux de compression compense les fluctuations dynamiques et les variations de volume associées.
8.2.1 Réglez la fréquence manuellement de manière ciblée > Pour changer la fréquence de réception, tournez le bouton rotatif SCROLL/SELECT/ SNOOZE jusqu'à ce que la fréquence de la station désirée s'affiche à l'écran. De cette façon, vous pouvez régler sélectivement une fréquence en tournant le bouton afin de recevoir la station souhaitée.
8.2.4 Utilisation des favorites Il y a 10 places de mémoire disponibles, sur lesquels vous pouvez stocker n'importe quelle station FM, que vous pouvez ensuite appeler rapidement et facilement. Procédez comme suit pour mémoriser une station: > Réglez d'abord la station souhaitée. >...
Réglez le volume de l'appareil connecté aussi haut que possible, puis ajustez le volume normal sur le Transita 120 IR. Si le volume de l'appareil connecté est réglé trop bas, vous pouvez probablement entendre un sifflement dans le son de la Transita 120 IR.
Pour ajouter vos propres stations, veuillez les enregistrer sur le site: www.wifiradio- frontier.com. Pour ce faire, vous avez besoin d'un code d'accès que vous pouvez demander dans la Transita 120 IR sous Radio Internet > MENU > Liste de stations > Aide > Access Code.
9 Fonctionnalités avancées 9.1 Réveil Le Transita 120 IR peut être utilisé comme réveil. Il y a 2 heures d'alarme programmables disponibles, qui peuvent être réglées individuellement. Les réglages du Alarme 1 seront maintenant expliqués à titre d'exemple. Pour confirmer chaque étape de réglage et passer à...
9.2 Minuterie de sommeil Utilisez la minuterie de sommeil pour écouter de la musique pendant un certain temps. Une fois le temps réglé écoulé, la Transita 120 IR s'éteint automatiquement. > Ouvrez le menu et sélectionnez avec le bouton rotatif SCROLL/SELECT/SNOOZE Menu Principal >...
10.2 Heure Sous Configuration > Date/heure, vous pouvez définir divers paramètres pour l'heure et la date, ainsi que modifier les formats d'affichage. > Sélectionnez <Réglage heure et date> pour régler l'heure et la date manuellement si vous ne voulez pas de réglage automatique via Internet, DAB ou FM. Sélectionnez la valeur appropriée en tournant le bouton rotatif SCROLL/SELECT/SNOOZE .
10.5 Réglage d'usine Sélectionnez Configuration > Réglages d'origine pour réinitialiser le Transita 120 IR à l'état de livraison. L'appel des paramètres d'usine réinitialise toutes les modifications et tous les paramètres que vous avez effectués! 10.6 Version du logiciel La version du logiciel actuellement installée s'affiche sous Configuration > Informations.
Vous pouvez également utiliser la fonction WPS dans l'assistant réseau. Pour ce faire, après avoir sélectionné un réseau Wi-Fi, sélectionnez l'option Touche d'installation ou Code PIN. Sinon, vous pouvez utiliser Sauter le WPS pour saisir le mot de passe manuellement. Pour afficher plus d'informations sur la connexion actuelle, sélectionnez Voir configurations.
10.9 Mise à jour locigielle De temps à autre, des mises à jour logicielles peuvent être mises à disposition et peuvent contenir des améliorations ou des corrections de bogues. L'appareil est donc toujours à jour. Une connexion Internet est nécessaire pour cela. >...
12 Dépannage 12.1 Problèmes avec la radio Symptôme Cause possible /Remède L'appareil n'est pas en mode radio. Appuyez sur Aucune station radio n'est reçue. le bouton MODE. Vérifiez si la réception DAB est possible dans la Aucun signal DAB n'est reçu. région.
12.2 Problèmes avec l'appareil Symptôme Cause possible /Remède Chargez la batterie ou connectez L'appareil ne peut pas être allumé. l'adaptateur secteur à la radio. Allumez l'interrupteur d'alimentation. Il n'y a aucun son à écouter. Augmentez le volume. Retirez la fiche du casque de l'appareil si vous souhaitez écouter via les haut-parleurs.
13 Données techniques Dimensions de l'appareil (largeur x 250mm x 153mm x 86 mm hauteur x profondeur) Poids environ 1,48 kg 100-240V CA, 50/60Hz Source de courant Bloc d'alimentation: DC-Out 12V, 1000mA Consommation d'énergie Marche: max. 12W Veille: <1W Puissance de sorite 5W RMS Réception DAB/DAB+/FM avec RDS, Radio Internet...
TechniSat Digital GmbH T echniPark Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eif el www.technisat.de Nordmende est une marque commerciale de Technicolor ou de sociétés affiliées utilisée sous licence de TechniSat Digital GmbH. Pour toute question et information ou en cas de problème avec cet appareil, notre hotline technique est disponible du : lundi au vendredi de 8h00 à...