Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand D5000 Serie
Page 1
CALL TOLL FREE 877-742-2878 FOR SALES AND SUPPORT Return to BurtProcess.com 48489595 Edition 4 January 2015 Cordless Drill/Driver & Screwdriver D5000 Series D1000 Series Product Information Product Information Speci kace v robku Especi caciones del producto Toote spetsi katsioon Spéci cations du produit A termék jellemz i Speci che prodotto Gaminio techniniai duomenys...
Page 4
Responsibly recycle or dispose of Batteries. Do not puncture or burn Batteries. Improper ● disposal may endanger the environment or cause personal injury. Only use Tools with appropriate voltage Ingersoll Rand batteries and Charger. Use of any ● other batteries may create a risk of re, personal injury or property damage.
Page 5
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand O ce or Distributor. Environmental Protection When life of Ingersoll Rand electrical product has expired, it must be recycled in accordance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Improper disposal may endanger environment.
Page 6
La eliminación inadecuada de las pilas puede poner en peligro el medio ambiente o provocar lesiones corporales. Utilice sólo herramientas con baterías y cargadores Ingersoll Rand de la tensión ● apropiada. El uso de otras baterías puede provocar incendios, lesiones corporales o daños materiales.
Page 7
Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un centro de servicio autorizado. Remita todas las comunicaciones a la o cina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano. Protección del Medio Ambiente Cuando haya nalizado la vida útil del producto de Ingersoll Rand, deberá reciclarlo según las normas y reglamentos vigentes (locales, estatales, nacionales, federales, etc.).
Page 8
● piles. Une élimination incorrecte des piles peut nuire à l’environnement ou causer des blessures. N’utilisez les outils qu’avec des piles et chargeurs Ingersoll Rand de tension appropriée. ● L’utilisation d’autres piles peut constituer un risque d’incendie, de blessure ou de dégâts matériels.
Page 9
Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche. Protection de L’environnement Après expiration de la durée de vie du produit électrique Ingersoll Rand, ce dernier doit être recyclé conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, fédérales, européennes etc.).
Page 10
Utilizzare gli utensili esclusivamente con le batterie del voltaggio corretto e il ● caricabatterie Ingersoll Rand. L’utilizzo di altre batterie può innescare incendi, provocare lesioni siche o danni materiali. Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04581153 del Manuale sulla sicurezza del...
Page 11
La riparazione e la manutenzione dell’utensile devono essere eseguite soltanto da un centro di assistenza autorizzato. Per qualsiasi comunicazione, rivolgersi all’u cio o al distributore Ingersoll Rand più vicino. Protezione Ambientale Raggiunto il limite di operatività del prodotto elettrico Ingersoll Rand, riciclarlo secondo gli standard e le normative vigenti (a livello locale, regionale, statale, ecc.).
Page 12
● anstechen/anbohren oder verbrennen. Eine unkorrekte Entsorgung kann die Umwelt gefährden und zu Verletzungen führen. Die Werkzeuge nur mit Ingersoll Rand-Akkus und -Ladegerät mit der entsprechenden ● Spannung verwenden. Die Verwendung anderer Akkus kann zu einer Brandgefahr, Verletzungen oder Sachschäden führen.
Page 13
Führen Sie jedwede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine entsprechende Werksvertretung. Umweltschutz Ist die Lebensdauer dieses Elektrogerätes von Ingersoll Rand beendet, muss es in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Normen und Vorschriften (lokal, einzelstaatlich, bundesstaatlich etc.) recycelt werden. Unkorrekte Entsorgung kann zu einer Gefährdung der Umwelt führen.
Page 14
Het niet op gepaste wijze afvoeren van accu's kan gevaar opleveren voor het milieu of lichamelijk letsel veroorzaken. Gebruik gereedschappen alleen met Ingersoll Rand accu's en acculaders van de juiste ● spanning. Het gebruik van andere accu's kan risico op brand, lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Page 15
Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Voor alle communicatie wendt u zich tot de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer. Milieubescherming Als het elektrische Ingersoll Rand product niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, moet het worden gerecycled.
Page 16
Genbrug eller bortskaf batterierne på forsvarlig vis. Stik ikke hul i eller afbrænd ● batterierne. Ukorrekt bortska else kan skade miljøet eller forårsage personskade. Brug kun værktøjerne med Ingersoll Rand-oplader og -batterier med den korrekte ● spænding. Brugen af andre batterier kan skabe risiko for brand, personskade eller ejendomsbeskadigelse.
Page 17
Al korrespondance bedes stilet til det nærmeste Ingersoll Rand-kontor eller -distributør. Miljøbeskyttelse Når brugstiden for Ingersoll Rand-el-produktet er udløbet, skal det sendes til genbrug i overensstemmelse med alle gældende standarder og regler (lokale, landsdækkende, europæiske, osv.). Forkert bortska else kan skade miljøet.
Page 18
Återvinn eller kassera batterierna på ett ansvarsfullt sätt. Punktera eller bränn inte ● batterierna. Olämplig kassering kan skada miljön eller orsaka personskada. Använd endast verktygen med Ingersoll Rand batterier och laddare med lämplig ● spänning. Att använda några andra batterier kan skapa en brandfara, personskada eller sakskada.
Page 19
Delar och Underhåll Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör. Miljöskydd När verktygets livslängd har för utit måste det återvinnas i enlighet med alla tillämpbara regler och lagar (lokala, kommunala, statliga etc.).
Page 20
Batterier skal gjenvinnes eller avhendes på en forsvarlig måte. Punkter eller brenn ikke ● batterier. Feilavhending kan utgjøre en miljøfare eller føre til personskade. Bruk bare verktøy med Ingersoll Rand batterier med korrekt spenning. Bruk av andre ● batterier kan utgjøre en fare for brann, personskade eller eiendomsskade.
Page 21
Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Alle kommunikasjoner henvises til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør. Miljøbeskyttelse Et gammelt Ingersoll Rand kraftverktøy skal gjenvinnes i henhold til gjeldende standarder og regelverk (lokale og statlige). Feilavhending kan utgjøre en miljøfare. Symbolidenti kasjon...
Page 22
Tietoja Tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Nämä johdottomat porakoneet/vääntimet on tarkoitettu poraamiseen, hoonaamiseen, kalvamiseen, reikien sahaamiseen ja kierrekiinnikkeiden asentamiseen. Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja muut ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönti voi ● aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten. Kierrätä...
Page 23
Osat ja Huolto Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä työkalua. Hoida viestintä lähimmän Ingersoll Randin toimiston tai jakelijan kanssa. Ympäristön Suojelu Kun Ingersoll Randin sähkötuotteen käyttöikä on ohi, se on kierrätettävä voimassa olevien standardien ja säädösten mukaisesti (paikalliset, osavaltikohtaiset, maakohtaiset jne.). Väärä hävitystapa voi vahingoittaa ympäristöä.
Page 24
Utilize exclusivamente Ferramentas com o carregador de baterias e as baterias da ● Ingersoll Rand com a tensão adequada. A utilização de outras baterias pode dar azo a riscos de incêndio, lesões ou danos materiais. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de segurança dos Berbequins Sem Fios, com a referência 04581153, o manual com as...
Page 25
Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo. Protecção do Ambiente Quando a vida útil de um produto eléctrico da Ingersoll Rand chega ao m, ele tem de ser reciclado de acordo com todas as normas e os regulamentos aplicáveis (locais, estaduais, nacionais, federais, etc.).
Page 28
● Nepravilno odlaganje je lahko nevarno okolju ali povzro i telesne po kodbe. Orodja uporabljajte samo z baterijami primerne napetosti in polnilniki Ingersoll Rand. ● Uporaba drugih tipov baterij lahko povzro i po ar, telesne po kodbe ali po kodbe lastnine.
Page 29
Morebitne pripombe in vpra anja sporo ite najbli jemu predstavni tvu ali zastopniku podjetja Ingersoll Rand. Za ita Okolja Elektri no orodje Ingersoll Rand po izteku ivljenjske dobe reciklirate v skladu z vsemi veljavnimi standardi in predpisi (lokalnimi, zveznimi, dr avnimi, itd.). Nepravilno odlaganje ogro a naravo.
Page 30
● Nesprávna likvidácia batérií mô e ohrozi ivotné prostredie alebo spôsobi úraz. Pou ívajte v lu ne náradie s batériami a nabíja kou zna ky Ingersoll Rand s príslu n m ● napätím. Pou itie ak chko vek in ch batérií mô e spôsobi riziko vzniku po iaru, úrazu alebo po kodenia majetku.
Page 31
Ingersoll Rand alebo na distribútora. Ochrana ivotného Prostredia Po skon ení ivotnosti elektrického v robku spolo nosti Ingersoll Rand musí by tento v robok recyklovan v súlade so v etk mi platn mi normami a predpismi (miestnymi, tátnymi, regionálnymi, federálnymi, at .). Nesprávne likvidovanie akumulátorov mô e ohrozi ivotné...
Page 32
Bezpe nostní Informace o Produktu Ú el Pou ití: Tyto Akumulátorové vrta ky/sbíje e slou í k vrtání, honování, vystru ování a vy ezávání otvor . P e t te si v echna bezpe nostní upozorn ní a pokyny. Nedodr ení upozorn ní a pokyn ●...
Page 33
Ve kerou komunikaci adresujte na nejbli í kancelá Ingersoll Rand nebo na distributora. Ochrana ivotního Prost edí Po skon ení ivotnosti musí b t elektrick v robek rmy Ingersoll Rand recyklován v souladu se v emi platn mi normami a p edpisy (místními, státními, federálními atd.). Nesprávnou likvidací...
Page 34
Toote Ohutusteave Ettenähtud kasutamine: Need juhtmeta trellid/kruvikeerajad on ette nähtud puurimiseks, hoonimiseks, hõõritsemiseks, avade saagimiseks ja keermestatud kinnitusdetailide keeramiseks. HOIATUS Lugege kõik turvahoiatused ja juhtnöörid läbi. Hoiatustest ja juhtnööridest mittepidamine ● võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või tõsise vigastuse. Hoidke kõik hoiatused ja juhtnöörid hiljem uuesti läbivaatamiseks alles.
Page 35
Osad ja Hooldus Tööriista remont ja hooldus tuleb teostada üksnes volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge rma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. Keskkonnakaitse Pärast kasutusea lõppu tuleb Ingersoll Randi elektritööriist utiliseerida kooskõlas kõigi kehtivate normide ja eeskirjadega (kohalikud, maakondlikud, riiklikud, föderaalsed jne). Nõuete rikkumisel võite põhjustada keskkonnakahju.
Page 36
● ki vagy égesse el az akkumulátorokat. A nem megfelel ártalmatlanítás veszélyeztetheti a környezetet vagy személyi sérüléseket okozhat. A szerszámokat csak megfelel feszültség Ingersoll Rand akkumulátorokkal és ● tölt vel használja. Más típusú akkumulátorok használata t zveszélyt, személyi sérüléseket, vagy anyagi károkat okozhat.
Page 37
Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz. Környezetvédelem Ha az Ingersoll Rand elektromos termék élettartama lejárt, újrahasznosítását az összes vonatkozó (helyi, állami, országos, szövetségi stb.) szabvánnyal és el írással összhangban kell elvégezni. A nem megfelel ártalmatlanítás veszélyeztetheti a környezetet.
Page 38
Naudotus akumuliatorius tinkamai perdirbkite arba utilizuokite. Akumuliatori¸ neprakiurdykite ● ir nedeginkite. Netinkamas utilizavimo b das gali sukelti pavoj aplinkai arba su aloti mog . Árankius naudokite tik su tinkamos átampos “Ingersoll Rand” akumuliatoriais ir ● krovikliu. Naudojant kitokius akumuliatorius galima sukelti gaisr , susi aloti arba sugadinti turt .
Page 39
Dalys ir Techninë Prie i ra Árankio remont ir prie i ros darbus gali atlikti tik ágaliotojo prie i ros centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitës á artimiausi Ingersoll Rand atstovyb arba platintoj . Aplinkosauga Nebetinkam naudoti áranká b tina perdirbti pagal visus galiojan ius standartus ir taisykles (vietinius, valstijos, alies, federalinius ir kt.).
Page 40
Neduriet akumulatoros caurumus un tos nededziniet. Nepareiza utiliz cija var rad t kait jumu videi vai traumas. Instrumentus lietojiet tikai ar atbilsto a sprieguma Ingersoll Rand akumulatoriem un ● l d t ju. Jebkuru citu akumulatoru lieto ana var rad t aizdeg an s risku, traumas vai pa uma boj jumus.
Page 41
Ar visiem jaut jumiem v rsieties tuv kaj Ingersoll Rand biroj vai pie izplat t ja. Vides Aizsardz ba Kad Ingersoll Rand elektoizstr d juma darbm s ir beidzies, to j likvid atbilsto i visiem sp k eso ajiem standartiem un noteikumiem (viet jiem, valsts m roga utt.). Nepareiza utiliz cija var rad t kait jumu videi.
Page 42
Pozbycie si akumulatora w niew a ciwy sposób mo e mie niekorzystny wp yw na rodowisko naturalne oraz mo e doprowadzi do wypadków. Nale y u ywa narz dzi wy cznie z akumulatorami i adowarkami rmy Ingersoll Rand ●...
Page 43
Ochrona rodowiska Po up ywie okresu eksploatacji przewidzianego dla narz dzia elektrycznego rmy Ingersoll Rand nale y odda je do recyklingu zgodnie ze wszystkimi obowi zuj cymi normami i przepisami (lokalnymi, regionalnymi, krajowymi itd.). Niew a ciwe utylizowanie akumulatora ma z y wp yw na rodowisko naturalne.
Page 46
Utiliza i uneltele numai cu acumulatori i înc rc tor de tensiune adecvat ● Ingersoll Rand. Utilizarea oric rui alt tip de acumulatori poate produce riscul de incendiu, r nire personal sau daune asupra propriet ii. Pentru informa ii suplimentare, consulta i Manualul de siguran...
Page 47
Ingersoll Rand. M suri pentru protec ia mediului Dup încheierea duratei de via a dispozitivului electric Ingersoll Rand, acesta trebuie reciclat în conformitate cu toate standardele i reglement rile aplicabile (locale, statale, regionale, federale etc.). Eliminarea necorespunz toare a acumulatorilor poate periclita mediul înconjur tor.
Page 54
책임있는 배터리 재생 또는 처분. 배터리에 구멍내거나 태우지 마십시오. 부적절한 처분 은 환경을 위태롭게 하거나 인체 부상을 초래할 수 있습니다. 공구에는 올바른 전압의 Ingersoll Rand 배터리 및 충전기만 사용하십시오. 다른 배터리 ● 를 사용하면 화재 위험, 인체 부상 또는 재산 손실이 발생할 수 있습니다.
Page 55
모든 문의 사항은 가까운 Ingersoll Rand 사무소나 대리점을 통해 확인하십시오. 환경 보호 Ingersoll Rand 전기 제품의 사용 수명이 끝나면, 적용 가능한 모든 규정 및 법규(지역, 주, 국가, 연방, 기타)에 따라 전기 제품을 재생해야 합니다. 부적절한 처분은 환경을 위태롭게 합니다. 기호 식별...
Page 56
● odlaganje mo e ugroziti okoli ili izazvati tjelesnu ozljedu. Koristite alat samo s Ingersoll Rand baterijama i punja em odgovaraju eg napona. ● Kori tenje bilo kojih drugih baterija mo e stvoriti opasnost od po ara, tjelesne ozljede ili o te enja imovine.
Page 57
Dijelovi i odr avanje Popravak i odr avanje alata mora se izvoditi samo u ovla tenom servisnom centru. U vezi bilo kakvih potreba obratite se najbli em uredu ili predstavniku tvrtke Ingersoll Rand. Za tita okoli a Kad istekne ivotni vijek elektri nog proizvoda tvrtke Ingersoll Rand, mora se reciklirati u skladu sa svim va e im standardima i propisima (lokalnim, upanijskim, dr avnim itd.) Nepravilno...
Page 58
LÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKLÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical le: Jouko Peussa / Lakeview Dr, IE Swords (ES) nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico (FR) Nom et adresse de la personne...
Page 59
(LV) ATBILSTĪBAS DEKLAR CIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ЕКЛА АЦ Я А Ъ Е (RO) Е DECLARAŢIE DE CONFORMITATE (HR) IZJAVA O SUKLADNOSTI Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical le: Jouko Peussa / Lakeview Dr, IE Swords (SL) ime in naslov osebe, poobla ene za sestavljanje tehni ne dokumentacije (SK) meno a adresu osoby oprávnenej na...