Sommaire des Matières pour National Instruments NI myDAQ
Page 1
Do not operate the hardware in a manner not specified in the user documentation. Device misuse can result in a hazard. You can compromise the safety protection if the device is damaged in any way. If the hardware is damaged, return it to National Instruments for repair.
Page 2
The overcurrent fuse is located inside the NI myDAQ device. To replace a broken fuse, remove the four bottom screws and remove the top of the NI myDAQ enclosure. Replace the fuse with a 1.25 A Fast-Acting sand-filled 5 × 20 mm fuse (Littelfuse part number 02161.25 at www.littelfuse.com).
Page 4
Vorsicht Kabel kürzer als 2,0 m sein. Drähte am Schraubklemmverbinder dürfen nicht länger als 30,0 cm sein. Die Komponenten sind in der richtigen Reihenfolge zu befestigen. Gehen Sie zur Vorbereitung des NI myDAQ für die Nutzung wie folgt vor: Wenn Sie die Software nicht von Datenträgern installieren, die mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurden, installieren Sie zuerst die Entwicklungsumgebung (LabVIEW, NI Multisim) und dann die Treibersoftware (NI ELVISmx).
Page 5
Auswechseln der Sicherung Die Sicherung, die das Gerät vor Überstrom schützt, ist befindet sich im Inneren des NI myDAQ. Zum Wechseln einer durchgebrannten Sicherung müssen daher die vier Schrauben an der Unterseite des Geräts lösen und den Deckel abheben. Ersetzen Sie die Sicherung durch eine flinke sandgefüllte 1,25-A-Sicherung mit einer Größe von 5 ×...
Page 7
MIO du bornier à vis ne peuvent pas dépasser 30 cm de longueur. Les composants doivent être installés dans le bon ordre. Pour démarrer avec votre NI myDAQ, effectuez les étapes suivantes : Si vous n'installez pas de logiciel à partir du média fourni avec votre périphérique, assurez-vous d'installer tous les logiciels d'application (LabVIEW, NI Multisim) avant d'installer le driver (NI ELVISmx).
Page 8
Le fusible de surtension se trouve à l'intérieur du périphérique NI myDAQ. Pour remplacer un fusible grillé, enlevez les quatre vis à la base du boîtier NI myDAQ et enlevez son capot. Remplacez le fusible par un fusible 1,25 A à action rapide rempli de sable de taille 5 ×...
Page 9
Droits légaux de garantie Pour les utilisateurs individuels privés dans l'Union européenne : En fonction de vos droits légaux, National Instruments, via ses distributeurs, réparera tout défaut de matériel et d'assemblage pendant les deux années suivant la livraison du produit.
Page 10
Attenzione con morsetto a vite MIO, inoltre, devono avere una lunghezza inferiore a 30 cm. I componenti devono essere installati seguendo l'ordine corretto. Per iniziare a utilizzare NI myDAQ, effettuare i passaggi descritti di seguito. Se non si installa il software dal supporto fornito in dotazione con il dispositivo, prima di installare il driver (NI ELVISmx) è...
Page 11
Il fusibile di sovracorrente è situato all'interno del dispositivo NI myDAQ. Per sostituire un fusibile rotto, rimuovere le quattro viti inferiori e la parte superiore del sistema di chiusura di NI myDAQ. Sostituire il fusibile con un fusibile da 1,25 A riempito di sabbia ad azione rapida ×...
Page 13
MIO deben tener una longitud inferior a 30,0 cm. Los componentes deben instalarse en el orden correspondiente. Para comenzar a usar su NI myDAQ, complete los siguientes pasos: Si no está instalando software desde los medios enviados con el dispositivo, instale primero todo el software de aplicaciones (LabVIEW, NI Multisim) antes de instalar el software del driver (NI ELVISmx).
Page 14
Salida de audio Si usa auriculares para escuchar la salida de audio del NI myDAQ, asegúrese de que el volumen esté puesto a un recaución nivel seguro. Escuchar señales de audio con un volumen alto puede causar pérdida auditiva permanente.
Page 15
Para usuarios privados en la UE: De acuerdo con sus derechos estatutarios, National Instruments, a través de su distribuidor, se hará cargo de defectos en materiales y mano de obra dentro de un plazo de dos años desde la fecha de entrega.
Page 16
(LabVIEW, NI Multisim) en daarna het stuurprogramma (NI ELVISmx). Als Instrument Launcher nog niet is geopend, ga dan naar Start » Alle programma's » National Instruments » NI ELVISmx for NI ELVIS and NI myDAQ » NI ELVISmx Instrument Launcher.
Page 17
Audio-uitvoer Als u oortelefoontjes gebruikt om naar audio van de NI myDAQ te luisteren, zorg er dan voor dat het volume op een Let op veilig niveau is ingesteld. Als u naar audio met een hoog volume luistert, kan dat leiden tot permanente beschadiging van het gehoor.
Page 19
MIO-skruvanslutningen får vara högst 30,0 cm långa. Komponenterna måste installeras i rätt ordning. För att komma igång med din NI myDAQ, följ nedanstående anvisningar. Om du inte installerar programvaran som levererades med enheten måste du installera all programvara först (LabVIEW, NI Multisim) innan drivrutinerna installeras (NI ELVISmx).
Page 20
Ljud Kontrollera att volymen är inställd på en säker nivå om du använder hörlurar när du lyssnar på ljud från NI myDAQ. Varning Hög volym kan resultera i permanenta hörselskador. Strömförsörjning Blanda inte ström från NI myDAQ med ström från externa strömkällor. Vid användning av externa strömkällor ska Varning alla anslutningar till strömförsörjningsuttagen på...
Page 23
Długie słuchanie sygnałów audio przy dużej głośności może prowadzić do trwałego ubytku słuchu. Zasilacze Nie należy łączyć zasilania z urządzenia NI myDAQ z zasilaniem z zewnętrznych źródeł. W przypadku korzystania z Przestroga zewnętrznych źródeł należy odłączyć przewody podłączone do zacisków zasilania urządzenia NI myDAQ.
Page 25
μήκος από 30,0 εκ. Τα στοιχεία πρέπει να εγκαθίστανται με τη σωστή σειρά. Για να ξεκινήσετε με το NI myDAQ, ολοκληρώστε τα ακόλουθα βήματα: Εάν δεν εγκαθιστάτε λογισμικό από τα μέσα που αποστέλλονται με τη συσκευή σας, εγκαταστήστε πρώτα τα λογισμικά...
Page 26
Η ασφάλεια υπερέντασης βρίσκεται στο εσωτερικό της συσκευής NI myDAQ. Για να αντικαταστήσετε μια σπασμένη ασφάλεια, αφαιρέστε τις τέσσερις κάτω βίδες και το επάνω μέρος του περιβλήματος της NI myDAQ. Αντικαταστήστε την ασφάλεια με μια ασφάλεια 1,25 A απότομου κλεισίματος με πλήρωση άμμου 5 × 20 χιλ. (Αρ. εξαρτήματος Littelfuse 02161.25 στο...
Page 28
MIO-skrueklemmestikket, maks. være 30,0 cm lange. Komponenterne skal installeres i den rigtige rækkefølge. Udfør følgende trin for at komme i gang med at bruge din NI myDAQ: Hvis du ikke installerer software fra et medie, der blev leveret sammen med enheden, skal du installere al programsoftware først (LabVIEW, NI Multisim), inden du installerer driversoftwaren (NI ELVISmx).
Page 29
Lydudgang Hvis du bruger høretelefoner til at lytte til NI myDAQ, skal du sikre dig, at lydstyrken er på et sikkert niveau. Du kan Advarsel miste hørelsen permanent, hvis lydstyrken er for høj. Strømforsyninger Du må ikke blande strøm fra NI myDAQ sammen med strøm fra eksterne strømkilder. Hvis du bruger en ekstern Advarsel strømkilde, skal du tage eventuelle stik ud af strømforsyningsklemmerne på...
Page 31
Jos et aio asentaa ohjelmistoa laitteen mukana toimitetulta tietovälineeltä, asenna ensin kaikki sovellusohjelmistot (LabVIEW, NI Multisim) ennen ohjainohjelmistoa (NI ELVISmx). Jos Instrument Launcher ei ole käynnissä, avaa se valikosta Käynnistys » Kaikki ohjelmat » National Instruments » NI ELVISmx for NI ELVIS and NI myDAQ » NI ELVISmx Instrument Launcher.
Page 32
HI (A) Sulakkeen vaihto Sulake on NI myDAQ -laitteen sisällä. Vaihda sulake irrottamalla neljä NI myDAQ:n pohjassa olevaa ruuvia ja irrottamalla laitteen kotelon yläosa. Asenna uusi 1,25 A:n hiekkatäytteinen 5 × 20 mm:n pikasulake (Littelfusen osanumero 02161.25, www.littelfuse.com). Asenna NI myDAQ:n kotelon yläosa ja asenna ruuvit. Laite on käyttövalmis.
Page 34
Além disso, o comprimento dos fios ligados ao conector com terminais de parafuso MIO deve ser inferior a 30,0 cm. Os componentes devem ser instalados na ordem correcta. Para começar a utilizar o NI myDAQ, siga os passos abaixo: Se não estiver a instalar o software a partir de um suporte fornecido com o dispositivo, instale primeiro todos os softwares da aplicação (LabVIEW, NI Multisim) antes de instalar o software do controlador (NI ELVISmx).
Page 35
O fusível de sobrecarga encontra-se no interior do dispositivo NI myDAQ. Para substituir um fusível em caso de ruptura, retire os quatro parafusos inferiores e remova a parte superior da caixa do NI myDAQ. Substitua o fusível por um fusível de rápida acção de 1,25A Sand Filled de areia com 5 ×...
Page 36
Para utilizadores individuais e particulares da UE: Com base nos direitos estatutários do utilizador, a National Instruments, por intermédio do seu distribuidor, procederá à reparação de defeitos de material e mão-de-obra por um período de dois anos a partir da entrega.
Page 37
šroubkem MIO byly kratší než 30,0 cm. Komponenty je třeba instalovat ve správném pořadí. Chcete-li začít pracovat se zařízením NI myDAQ, proveďte následující kroky: Pokud neprovádíte instalaci softwaru z médií dodaných se zařízením, nainstalujte nejdříve veškeré aplikace (LabVIEW, NI Multisim), teprve poté...
Page 38
Proudová pojistka je umístěna uvnitř zařízení NI myDAQ. Chcete-li vyměnit vadnou pojistku, vyjměte čtyři šroubky ze spodní části zařízení a sejměte horní kryt NI myDAQ. Nahraďte vadnou pojistku 1,25 A rychločinnou pojistkou 5 × 20 mm naplněnou křemenným pískem (číslo součástky společnosti Littelfuse 02161.25 na adrese www.littelfuse.com). Nasaďte horní kryt zařízení...
Page 40
şurubului MIO trebuie să aibă o lungime mai mică de 30,0 cm. Componentele trebuie instalate în ordinea corectă. Pentru a utiliza dispozitivul NI myDAQ parcurgeţi etapele următoare: Dacă nu instalaţi pachetul software de pe suporturile media care însoţesc dispozitivul dvs., instalaţi toate aplicaţiile software (LabVIEW, NI Multisim) înainte de a instala software-ul driverului (NI ELVISmx).
Page 41
Înlocuirea siguranţei Siguranţa la supracurent se află în dispozitivul NI myDAQ. Pentru a înlocui o siguranţă arsă, scoateţi cele patru şuruburi din partea de jos şi îndepărtaţi partea superioară a carcasei dispozitivului NI myDAQ. Înlocuiţi cu o siguranţă de 1,25 A rapidă, umplută cu nisip, de 5 ×...
Page 43
MIO csavarterminál konnektorához csatlakoztatott vezetékeknek is rövidebbnek kell lennie 30 centiméternél. Az elemeket a megfelelő sorrendben kell felszerelni. A NI myDAQ használatához végezze el az alábbi lépéseket: Ha nem a készülékhez mellékelt CD/DVD-ről telepíti a szoftvert, a driver szoftver (NI ELVISmx) előtt telepítse a megfelelő...
Page 44
A túláramvédelmi biztosíték az NI myDAQ készüléken belül található. A kiégett biztosíték kicseréléséhez távolítsa el a négy alsó csavart, majd vegye le az NI myDAQ védőborításának tetejét! Cserélje ki a biztosítékot egy 1.25 A gyors 5 × 20 mm nagyságú...
Page 46
MIO musia byť kratšie ako 30,0 cm. Súčasti musia byť nainštalované v správnom poradí. Ak chcete začať používať zariadenie NI myDAQ, vykonajte nasledujúce kroky: Ak softvér neinštalujete z média dodaného so zariadením, najprv nainštalujte všetok aplikačný softvér (LabVIEW, NI Multisim) a až...
Page 47
Nadprúdová poistka sa nachádza vo vnútri zariadenia NI myDAQ. Ak chcete vymeniť poškodenú poistku, odstráňte štyri spodné skrutky a odstráňte vrchnú časť krytu zariadenia NI myDAQ. Vymeňte poistku za poistku 1,25 A, rýchlu, plnenú pieskom, 5 × 20 mm (číslo dielu Littelfuse: 02161.25 na adrese www.littelfuse.com). Skôr než budete zariadenie NI myDAQ opäť používať, nasaďte vrchnú...
Page 49
Pozor MIO, krajše od 30,0 cm. Komponente morajo biti nameščene v pravilnem vrstnem redu. Za začetek uporabe NI myDAQ upoštevajte naslednje korake: Če programske opreme ne nameščate z medija, priloženega vaši napravi, najprej namestite aplikacije programske opreme (LabVIEW, NI Multisim) in nato namestite gonilnik programske opreme (NI ELVISmx).
Page 50
Nadtokovna varovalka se nahaja v notranjosti naprave NI myDAQ. Če želite zamenjati okvarjeno varovalko, odstranite štiri vijake na dnu in na vrhu ohišja naprave NI myDAQ. Varovalko zamenjajte z 1,25 A visoko aktivno 5 × 20 mm varovalko s peščenim polnilom (Littelfus, št.
Page 52
Внимание от 2,0 m. Също така, кабелите, свързани с MIO клемния терминален конектор, трябва да бъдат по-къси от 30,0 cm. Компонентите трябва да бъдат инсталирани в правилния ред. За да започнете да използвате Вашия NI myDAQ, изпълнете следните стъпки: Ако не инсталирате софтуер от дискове, предоставени заедно с Вашето устройство, първо инсталирайте целия софтуер на...
Page 53
Аудио изход Ако използвате слушалки за слушане през аудио изхода на NI myDAQ, първо се уверете, че силата на звука е Внимание на безопасно ниво. Слушането на аудио сигнали при високи нива на звука би могло да доведе до перманентна загуба на...
Page 54
За индивидуални потребители – частни лица в ЕС: Въз основа на Вашите законови права, National Instruments, посредством своите дистрибутори, ще следва да отстранява дефектите в материалите и изработката на своите продукти в рамките на две години от датата на доставка.
Page 55
Perspėjimas trumpesni nei 30,0 cm. Komponentai turi būti sumontuoti tinkama tvarka. Kad galėtumėte pradėti darbą su savo „NI myDAQ“, atlikite tokius veiksmus: Jei nediegiate programinės įrangos, pateiktos kartu su savo įrenginiu, pirmiausia ją įdiekite („LabVIEW“, „NI Multisim“), tada įdiekite tvarkyklės programinę įrangą („NI ELVISmx“).
Page 56
„NI myDAQ“ įrenginyje sumontuotas per didelės srovės saugiklis. Norėdami pakeisti sugedusį saugiklį išsukite apatinius varžtus ir nuimkite „NI myDAQ“ viršutinį dangtelį. Pakeiskite saugiklį į 1,25 A greito veikimo smėliu užpildytą 5 × 20 mm („Littelfuse“ numeris 02161.25 iš www.littelfuse.com). Uždėkite viršutinį dangtelį ir prisukite varžtais, tada tik pradėkite toliau naudotis „NI myDAQ“.
Page 58
Drošības informācija Nedarbiniet aparatūru tādā veidā, kas nav norādīts lietotāja dokumentācijā. Nepareiza ierīces lietošana var būt bīstama. Jūs varat apdraudēt drošību, ja ierīce ir jebkādā veidā bojāta. Ja aparatūra ir bojāta, nododiet to National Instruments labošanai. Darba uzsākšana Lai tiktu ievērota atbilstība EMC, USB kabelim ir jābūt īsākam par 2,0 m. Arī vadiem, kas pievienoti MIO skrūvju Brīdinājums...
Page 59
Pārslodzes drošinātājs atrodas NI myDAQ ierīcē. Lai nomainītu bojātu drošinātāju, atskrūvējiet četras apakšējās skrūves un noņemiet NI myDAQ korpusa vāku. Nomainiet drošinātāju ar 1,25 A, ātras darbības, smilšu pildījuma, 5 × 20 mm drošinātāju (Littelfuse daļas numurs 02161.25 vietnē www.littelfuse.com). Pirms atsākat darbu ar NI myDAQ, uzlieciet atpakaļ korpusa vāku un aizskrūvējiet skrūves.
Page 61
NI myDAQ ohutus- ja kasutusjuhised Ohutusnõuded Ärge kasutage seda riistvara viisil, mida pole kasutusjuhendis kirjeldatud. Seadme väärkasutus võib olla ohtlik. Mis tahes moel kahjustatud seade võib ohustada turvalisust. Kui riistvara on kahjustatud, tagastage see ettevõttele National Instruments parandamiseks. Alustamine EMC-vastavuse tagamiseks peab USB kaabel olema vähem kui 2,0 m pikk. Samuti peavad MIO kruvitava Hoiatus ühendusterminali juhtmed olema vähem kui 30,0 cm pikad.
Page 62
Liigvoolu sulavkaitse paikneb seadme NI myDAQ sees. Riknenud sulavkaitsme asendamiseks eemaldage neli põhjaalust polti ja NI myDAQ korpuse ülemine pool. Asendage sulavkaitse 1,25 A kiiretoimelise liivtäitega 5 × 20 mm sulavkaitsmega (Littelfuse toote kood 02161.25, vt www.littelfuse.com). Enne töö jätkamist pange korpuse ülemine pool tagasi ja kinnitage poldid.