Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550)
MANUALE DI MONTAGGIO, USO E
MANUTENZIONE
ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE MANUAL
MONTAGE, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUEL DE MONTAGE, D'UTILISATION ET DE
MAINTENANCE
MANUAL DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO
-
Raffinatezza nelle curve. La sezione tonda
della colonna, la curvatura alta e appena
accennata, trasmettono straordinaria
delicatezza. Le sue forme risultano
particolarmente apprezzate nel settore
nautico.
-
Refinement in curves. The round section of
the column, the high and barely hinted
curvature convey extraordinary delicacy. Its
shapes are particularly appreciated in the
nautical sector.
-
Verfeinerung in Kurven. Der runde
Abschnitt der Säule, die hohe und kaum
angedeutete Krümmung vermitteln
außergewöhnliche Zartheit. Seine Formen
werden besonders im nautischen Bereich
geschätzt.
-
Raffinement des courbes. La section ronde
de la colonne, la courbure haute et à peine
signalée confèrent une délicatesse
extraordinaire. Ses formes sont
particulièrement appréciées dans le secteur
nautique.
-
Refinamiento en curvas. La sección redonda
de la columna, la curvatura alta y apenas
insinuada transmiten una delicadeza
extraordinaria. Sus formas son
especialmente apreciadas en el sector
náutico.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ama HERA ER1020

  • Page 1 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) MANUALE DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE MANUAL MONTAGE, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL DE MONTAGE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE MANUAL DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO Raffinatezza nelle curve. La sezione tonda della colonna, la curvatura alta e appena accennata, trasmettono straordinaria delicatezza.
  • Page 2 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) QUOTE DIMENSIONALI GENERALI GENERAL MEASURES – ALLGEMEINE MASSNAHMEN – MESURES GÉNÉRALES – MEDIDAS GENERALES...
  • Page 3 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) COMPONENTI PRINCIPALI MAIN COMPONENTS – HAUPTBESTANDTEILE – COMPOSANTS PRINCIPAUX – COMPONENTES PRINCIPALES NR. DESCRIZIONE Tubo colonna – Column tube – Säulenrohr – Tube de colonne – Tubo de columna Soffione – Shower head – Duschkopf – Pomme de douche –...
  • Page 4 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) DESCRIZIONE Rubinetto – Tap – Zapfhahn – Robinet – Grifo Anello di fissaggio – Fixing ring – Befestigungsring – Anneau de fixation – Anillo de fijación Miscelatore progressivo – Progressive mixer – Progressive Mixer – Mélangeur progressif – Mezclador progresivo (ST233) Ghiera –...
  • Page 5 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) POSIZIONE MANIGLIA HANDLE POSITION – GRIFFSTELLUNG – POSITION DE LA POIGNÉE – POSICIÓN MANIJA 1- Acqua fredda – Cold water – Kaltes Wasser – Eau froide – Agua fría 2- Acqua calda – Hot water – Heißes Wasser – Eau chaude – Agua caliente...
  • Page 6 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) TABELLA CONSUMO ACQUA (ER1020 – ER1520) WATER CONSUMPTION – WASSERVERBRAUCH – CONSOMMATION D'EAU – CONSUMO DE AGUA CONSUMO ACQUA (LITRI/MINUTO) L / MIN 0,5 BAR 1 BAR 1,5 BAR 2 BAR 2,5 BAR 3 BAR 3,5 BAR 4 BAR 4,5 BAR 5 BAR TABELLA CONSUMO ACQUA (ER1050 –...
  • Page 7 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) DISTANZA GETTO JET DISTANCE – JET ENTFERNUNG – DISTANCE DU JET – DISTANCIA DEL JET...
  • Page 8 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) MONTAGGIO PIASTRA BASE BASE PLATE ASSEMBLY – BASISPLATTEN MONTAGE – ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE DE BASE – ENSAMBLE DE PLACA BASE 1- Posizionare la copertura sopra l’anello – Place the cover over the ring – Legen Sie die Abdeckung über den Ring –...
  • Page 9 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) FISSAGGIO CON CONTROPIASTRA DA CEMENTARE FIXING WITH COUNTERPLATE TO BE CEMENTED – BEFESTIGUNG MIT ZU ZEMENTIERENDER GEGENPLATTE – FIXATION AVEC CONTRE PLAQUE A CEMENTER – FIJACIÓN CON CONTRAPLACA PARA CEMENTAR Predisporre spacco nella pavimentazione con le quote indicate nel disegno Prepare a split in the flooring with the dimensions indicated in the draw Bereiten Sie einen Spalt im Boden mit den in der Zeichnung angegebenen Abmessungen vor Préparez une fente dans le revêtement de sol aux dimensions indiquées sur le dessin...
  • Page 10 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) Inserire la contropiastra all’interno dello spacco precedentemente eseguito Insert the counterplate inside the split previously made Setzen Sie die Gegenplatte in die zuvor vorgenommene Teilung ein Insérez la contre plaque à l'intérieur de la fente réalisée précédemment Inserte la contraplaca dentro de la división realizada...
  • Page 11 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) Predisporre gli allacci dell’acqua in base alla colonna doccia Prepare the water connections for the shower column Bereiten Sie die Wasseranschlüsse für die Duschsäule vor Préparez les raccords d'eau pour la colonne de douche Prepare las conexiones de agua para la columna de ducha...
  • Page 12 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) Collegare i tubi dell'acqua Connect the water pipes Schließen Sie die Wasserleitungen an Connectez les conduites d'eau Conecta las tuberías de agua Avvitare le viti nei fori della contropiastra Screw the screws into the holes in the strike plate Schrauben Sie die Schrauben in die Löcher in der...
  • Page 13 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) Spostare in basso la copertura Move the cover down Bewegen Sie die Abdeckung nach unten Abaissez le couvercle Mueva la cubierta hacia abajo Sistemare la copertura in posizione Place the cover in position Setzen Sie die Abdeckung Mettez le couvercle en place Coloque la tapa en su lugar...
  • Page 14 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) FISSAGGIO CON TASSELLI FIXING WITH RAWLPLUG – BEFESTIGUNG MIT DÜBELN – FIXATION AVEC DES GOUJONS – FIJACIÓN CON PASADORES Predisporre uno spacco nella pavimentazione e un pozzetto di ispezione Prepare a gap in the flooring and an inspection pit Bereiten Sie eine Lücke im Boden und eine...
  • Page 15 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) Predisporre una guaina corrugata e preparare la tubatura per il collegamento Prepare a corrugated sheath and prepare the piping for connection Bereiten Sie einen Wellmantel vor und bereiten Sie die Rohrleitungen für den Anschluss vor Préparez une gaine ondulée et préparez la tuyauterie...
  • Page 16 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) Collegare i tubi dell'acqua Connect the water pipes Schließen Sie die Wasserleitungen an Connectez les conduites d'eau Conecta las tuberías de agua Avvitare le viti nei tasselli in terra Screw the screws into the ground anchors Schrauben Sie die Schrauben in die Erdanker...
  • Page 17 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) Spostare in basso la copertura Move the cover down Bewegen Sie die Abdeckung nach unten Abaissez le couvercle Mueva la cubierta hacia abajo Sistemare la copertura in posizione Place the cover in position Setzen Sie die Abdeckung Mettez le couvercle en place Coloque la tapa en su lugar...
  • Page 18 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO RACOMMNDATIONS FOR PROPRE USE – CONSEILS D’ENTRETIEN – EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG – RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN CORRECTA Per evitare che le impurità possano giungere all’interno del prodotto dando origine a problemi di funzionamento, spurgare sempre l’impianto prima di collegare i tubi di alimentazione.
  • Page 19 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA CLEANING - NETTOYAGE - DIE REINIGUNG - PARA LA LIMPIEZA Per mantenere inalterata nel tempo la bellezza originale dei prodotti, è necessario osservare alcuni accorgimenti. Per la pulizia delle parti metalliche: l’acqua contiene calcio che si deposita sulla superficie dei prodotti e forma macchie sgradevoli.
  • Page 20 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) contient du calcaire qui se dépose à la surface du produit et forme des taches inesthétiques. Pour le nettoyage normal du produit, utiliser un chiffon humide avec un peu de savon, rincer et sécher. Il est possible d’éviter la formation de taches de calcaire en l’essuyant après chaque utilisation Ne jamais faire usage de détergents ou de désinfectants abrasifs ou contenant de l’alcool, de l’acide chlorhydrique ou de l’acide phosphorique, Votre tête de douche est munie du buses en silicone “Self-Clean”.
  • Page 21 Please keep the present leaf for any needs. The guarantee of each product of AMA LUXURY SHOWERS is valid for a period of 3 years from the purchasing date and covers material and manufacturing defects.
  • Page 22 Photocopied, damaged, incomplete, altered certificate or certificates not belonging to the returned item won’t be accepted. For all matters not explicitly declared on the present leaf, the reference is to the General Sales Condition enclosed to the AMA LUXURY SHOWERS price list in force.
  • Page 23 HERA (ER1020 – ER1050 – ER1520 – ER1550) emballé et avec soit la preuve d'achat (reçu, facture, etc.), soit cette carte de garantie. AMA LUXURY SHOWERS pourvoira, à sa seule discrétion, à réparer le défaut ou à remplacer le produit gratuitement. Si la garantie n'est pas applicable, le fabricant concordera que faire avec le client.

Ce manuel est également adapté pour:

Hera er1050Hera er1520Hera er1550