Page 1
Asennus- ja käyttöohjeet Alkuperäiset ohjeet (original) Installations- och bruksanvisningar Översättning av originaldokumentationen Installation and Operation Manual Translation of the original documentation Manuel d’installation et d’exploitation Traduction de la documentation originale 26.9.2018 Rev.: 2.0 4222739, 4222740, 4222741, 4222742, 4222735, 4222736, 4222737 , 4222738...
Rev. 2.0 (29.6.2018) Soseutusvarustus - Puré set - Blender-kit - Kit du mélangeur ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE.............3 Yleistä ..................................3 Turvaohjeet ................................3 Käyttö ..................................4 INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDNINGSANVISNINGAR ..6 Allmänt ..................................6 Säkerhetsanvisningar .............................6 Användning ................................7 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL ......9 General ..................................9 Safety ..................................9 Use ..................................10 MANUEL D’INSTALLATION ET D’EXPLOITATION ....12 Kit du mélangeur ..............................12...
Rev. 2.0 (29.6.2018) Soseutinvarustus Käyttö 1. Aseta soseutusvarustuksen soseutusmela pataan. Varmista, että mela lukittuu paikoilleen: lukitusosa keskiakselin hahlossa ja kahva käännetty alas vaakasuoraksi (1b). 2. Aseta soseutuskansi paikoilleen padan ohjeiden mukaisesti (pidä kiinnityshaat auki asennossa kannen päällä) 3. Asenna turvaritilä padan ohjeiden mukaisesti 4.
Page 5
Rev. 2.0 (29.6.2018) Soseutinvarustus 9. Tuotteen valmistuttua asenna sauvasekoitin soseutuskanteen kuvien 9a, 9b ja 9c mukaisesti. 10. Tarkista että lukitussalpa on kiinni ja sauvasekoitin tukevasti paikollaan (10a). Varmista myös, että sau- vasekoitin on sopivan pituinen kyseiseen pataan, se EI SAA OSUA sekoitinmelaan (10b). 11.
Rev. 2.0 (29.6.2018) Puré-set Användning 1. Placera puréutrustningens omrörare i grytan. Försäkra att områraren låses på plats: låsningsdelen är fäst på mittaxeln och handtaget har vridits neråt i vågrätt läge. (1b). 2. Placera puré-setets lock på plats enligt anvisningarna (låshakarna öppna ovanpå locket). 3.
Page 8
Rev. 2.0 (29.6.2018) Puré-set 9. Montera handmixern enligt bilderna 9a, 9b och 9c då maten är klar att mosas. 10. Försäkra att handmixern är ordentligt låst på plats (10a). Försäkra också att handmixern har rätt längd för i frågavarande gryta, mixerns nedre del FÅR INTE komma i kontakt med puré-bottenomrörarverk- tyget (10b).
Rev. 2.0 (29.6.2018) Blender-kit INSTALLATION AND OPERATION MANUAL General The kit is available for the following kettles: Proveno, Viking Combi, Culino Combi 40, 60, 80, 100 The kit consists of the following components: • Bottom mixing tool • Blender lid for the kettle •...
Rev. 2.0 (29.6.2018) Blender-kit 1. Mount the bottom scraper of the blender kit in the kettle. Make sure that the mixing tool has been locked in its place; the locking part is in the groove of the mixer axle, with the handle turned in a horizontal position (1b).
Page 11
Rev. 2.0 (29.6.2018) Blender-kit 9. Mount the hand mixer as shown in fi gures 9a, 9b and 9c when the food is ready to be mashed. 10. Make sure that the locking latch is closed and the hand mixer is fi rmly in place (10a). Also make sure that the hand mixer has the correct length for the kettle in question, the mixing tool of the mixer MUST NOT get in touch with the kettles bottom mixing tool (10b).
Rév. 2.0 (29.6.2018) Kit du mélangeur MANUEL D’INSTALLATION ET D’EXPLOITATION Kit du mélangeur Le kit est disponible pour les bouilloires suivantes : Proveno, Viking Combi, Culino Combi 40, 60, 80, 100 Le kit comprend les composants suivants : • Outil de mélange du fond •...
Rév. 2.0 (29.6.2018) Kit du mélangeur Utilisation 1. Montez le racloir inférieur du kit du mélangeur dans la bouilloire. Assurez-vous que l'outil de mélange a été verrouillé à sa place ; la pièce de verrouillage se trouve dans la rainure de l'axe du mélangeur, la poignée étant tournée dans une position horizontale (1b).
Page 14
Rév. 2.0 (29.6.2018) Kit du mélangeur 9. Montez le mélangeur à main comme indiqué sur les schémas 9a, 9b et 9c lorsque l'aliment est prêt à être écrasé. 10. Assurez-vous que le loquet de verrouillage est fermé et que le batteur à main est fermement en place (10a).