Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE
E.SWIM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DAB E.SWIM

  • Page 1 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE E.SWIM...
  • Page 2: Table Des Matières

    FRANÇAIS SOMMAIRE   LÉGENDE ................................ 64   AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ET RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ ......64   RESPONSABILITÉS ............................67     GÉNÉRALITÉS ............................67     Description ............................67     Caractéristiques techniques ......................68     INSTALLATION ............................68  ...
  • Page 3: Légende

    Remarques et observations importantes. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ET RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ Ce manuel traite du produit DAB E.SWIM 150. FACTEURS DE RISQUES GÉNÉRAUX Avant de procéder à l'installation, lire attentivement le manuel présent. Il contient des informations importantes quant à l'utilisation du produit.
  • Page 4 FRANÇAIS SÉCURITÉ MÉCANIQUE NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LA POMPE À SEC. L'eau contribue notamment à la lubrification, au refroidissement et à la protection des garnitures : l'allumage à sec peut provoquer des dommages permanents de la pompe et annuler la garantie.
  • Page 5 FRANÇAIS Avertissements particuliers pour les États-Unis : AVERTISSEMENTS QUANT À LA SÉCURITÉ : Risque de rester piégé dans l'aspiration. Peut provoquer des blessures graves ou le décès. Pour réduire le risque de piégeage, installer la pompe conformément aux derniers codes fédéraux, nationaux et locaux en matière de piscine.
  • Page 6: Responsabilités

    FRANÇAIS Pressions dangereuses Durant les interventions sur l'installation, quelles qu'elles soient, l'air peut pénétrer et être mis sous tension. L'air comprimé peut provoquer l'ouverture impromptue du couvercle et provoquer des dommages, lésions, voire le décès. NE PAS DÉBLOQUER OU INTERVENIR SUR LE COUVERCLE LORSQUE LA POMPE EST SOUS PRESSION.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 1- Couvercle du panneau utilisateur 2- Panneau utilisateur 3- Code QR 4- Guide rapide 5- Couvercle de la boîte à bornes 6- Connecteur externe 7‐ Entrée du câble d'alimentation Figure 2 1.2 Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques sont résumées dans le tableau suivant. Sujet Paramètre E-SWIM...
  • Page 8: Branchement Électrique À La Ligne D'alimentation

    FRANÇAIS Installer la pompe à l'horizontale, sur un sol plat et résistant, le plus près possible du bord de la cuve. La pompe peut gérer un dénivelé de 4 m au maximum. Installer le filtre et la pompe dans un endroit protégé et bien aéré. Éviter que le moteur ne soit immergé.
  • Page 9: Branchements Électriques Pour Les Entrées Et Sorties Auxiliaires

    FRANÇAIS Les bornes du réseau peuvent porter une tension dangereuse, même si le moteur est à l'arrêt, pendant quelques minutes après la mise hors tension. La tension de ligne peut varier au démarrage de l'électropompe. La tension sur la ligne peut subir des variations en fonction des autres dispositifs qui y sont branchés et de la qualité...
  • Page 10: Le Panneau Opérateur

    FRANÇAIS Les entrées sont opto-isolées. Pour se brancher au connecteur des entrées et des sorties, utiliser uniquement le kit câble code DAB 60172444. Les détails techniques du connecteur et du branchement sont inclus dans le kit. Attention : les câbles des signaux d'entrée et de sortie des lignes de puissance et d'alimentation alternée (230 V est similaires) doivent être bien séparés, afin de limiter les gênes et interférences qui...
  • Page 11: Page D'accueil De L'écran (Homepage)

    FRANÇAIS 2. (Six) DEL témoin indiquant la fonction active ; chaque DEL signale l'activation de la touche près de laquelle elle est située. 3. DEL témoin rouge ( ) pour signaler une alarme (défaut). 4. DEL témoin blanche ( ) allumée pour indiquer que la carte est sous tension ; si elle clignote, la tension est présente mais la pompe n'est pas activée (voir la touche «...
  • Page 12: Mise En Marche

    FRANÇAIS Les informations sont présentées en trois groupes : 1. Les lignes d'état (en-haut) reportent les informations liées à : l'état (marche, arrêt) et la commande en cours (SET1 – SET3, QC, Timer A-H, etc.) ou les avis et blocages (Warning et Fault) éventuellement actifs ; dans l'exemple illustré : « System Running » indique que le système est activé...
  • Page 13: Configuration Guidée (Assistant)

    FRANÇAIS 4.2 Configuration guidée (ASSISTANT) A la première mise en marche, le dispositif propose d'effectuer une configuration assistée, ASSISTANT, qui aide l'utilisateur à paramétrer facilement et rapidement les paramètres les plus importants. L'exécution de l'ASSISTANT est nécessaire : l'état initial du système est celui de la configuration du fabricant.
  • Page 14: Mise En Marche Et Utilisation De La Pompe

    FRANÇAIS 5 MISE EN MARCHE ET UTILISATION DE LA POMPE 5.1 Mode de fonctionnement. 5.1.1 Modes de réglage Le graphique ci-dessous indique les courbes indicatives des prestations hydrauliques du système. Prévalence H 100% US GPM Portée Q Figure 11 L’inverseur règle automatiquement la vitesse de rotation de l'électropompe en déplaçant le point de travail, selon les besoins, sur une partie quelconque de la zone qui se trouve sous la courbe maximum (100%).
  • Page 15: Mise En Marche Rapide Et Arrêt De La Pompe (Mode « Manuel »)

    FRANÇAIS En mode « auto » :  les mises en marche et les arrêts sont commandés automatiquement par les temporisateurs (« Timers »), qui peuvent être programmés librement chaque semaine, ou par des signaux provenant d'une centrale externe (« EXT »). ...
  • Page 16: Modification Rapide Du Point De Consigne Et Des Paramètres Pré-Réglés

    FRANÇAIS Toutefois, si la fonction « auto » était activée en arrière-plan (la DEL « auto » est allumée), elle prend le contrôle de la machine et lance soit l'arrêt de la pompe, soit le démarrage d'un autre point de consigne, selon les programmations effectuées.
  • Page 17: Sélection Des Modes Opératoires Favoris (Menu)

    FRANÇAIS Lorsque le mode « auto » est activé (la DEL « auto » est allumée), appuyer sur une touche « SETx » ou sur « QuickClean » pour lancer immédiatement la pompe avec le point de consigne et la durée associés à...
  • Page 18: Accès À Un Sous-Menu

    FRANÇAIS Figure 13 L'encadré clignote (en pointillé sur la figure), indiquant la rubrique qui suit celle de la situation précédente. Sur la barre verticale de gauche, le signe interne est abaissé, indiquant que nous nous trouvons plus bas dans les rubriques qui composent le menu.
  • Page 19 FRANÇAIS Emplacement dans l'arborescence du menu (branche 1, rubrique 3) Sélection clignotante Figure 16 2. Appuyer sur « ENTER » [ ] pour ouvrir la modification de la ligne sélectionnée :   Encadré fixe, seuls les chiffres à modifier clignotent Figure 17 3.
  • Page 20 FRANÇAIS Figure 21 Si l'utilisateur le souhaite, il peut maintenant se déplacer dans la page (à l'aide des touches flèche haut et flèche bas) afin de modifier les autres valeurs (format et jour de la semaine). La procédure est exactement la même. Appuyer sur «...
  • Page 21: Structure Du Menu

    FRANÇAIS Structure du menu Voici la structure complète (arborescence) du menu.   (Main)MENU   Menu ‐ Settings Settings WIZARD Wizard  W1 /1 0 … W1 0/1 0 1‐2 Languages Language select 1‐3 Day & Time  Time set 1‐4 Unit of Measure Unit select 1‐5 Pump Limits Limit set 1‐6 Screen Preferences 1‐7 Password PW set/reset Set Points 1‐4 SP1‐4 settings...
  • Page 22: Settings (Paramètres)

    FRANÇAIS Les chiffres indiqués à droite dans les différentes cellules représentent le numéro de la branche et de la rubrique des différentes parties du menu. Ils sont affichés à l'écran (afin de fournir une référence rapide de l'emplacement où l'on se trouve).
  • Page 23: Pump Limits (Limites De La Pompe)

    FRANÇAIS Les unités de mesure de la portée sont les « m /h » (mètres cube par heure) ou « GPM » (gallons américains par minute). Le paramétrage du fabricant est reporté au chapitre 8. 6.2.1.5 Pump Limits (limites de la pompe) Figure 24 Si l'installation n'est pas en mesure de gérer des pressions ou des flux trop élevés, l'utilisateur peut définir des limites maximum au pilotage de la pompe.
  • Page 24: Points De Consigne 1-4

    FRANÇAIS ‐ Lorsque le mot de passe est « 0 » (comme établi par le fabricant), toutes les touches sont débloquées. Elles peuvent être activées afin d'accéder librement à tous les menus et de modifier tous les paramètres. Le symbole « »...
  • Page 25: Point De Consigne 5-8

    FRANÇAIS Chaque point de consigne comprend sa propre valeur temporelle, indiquée à l'écran par les symboles T1 - T4 ; elle peut être réglée de 10 à 18 heures, ou « pour toujours » (« Forever »). La modification des valeurs T1 - T4 se fait de la même façon. La valeur de durée indique le temps durant lequel le point de consigne reste actif avant de se fermer ;...
  • Page 26: Timer Settings (Paramétrage Des Temporisateurs)

    FRANÇAIS Figure 30 A partir de ce sous-menu, l'utilisateur peut : ‐ régler le temporisateur, ‐ afficher la programmation actuellement active. Lorsque la machine quitte l'atelier du fabricant, les temporisateurs sont désactivés et ils ne sont pas programmés. 6.2.5.1 Timer Settings (paramétrage des temporisateurs) La programmation des temporisateurs est effectuée sous forme de tableau : l'écran affiche un tableau qui indique les données d'activation de chacun des huit Timer A –...
  • Page 27: External Control (Contrôle Externe)

    FRANÇAIS Figure 32 L'axe vertical du graphique indique les points de consigne de 5 à 8 et non pas les valeurs attribuées aux points de consigne. Nous conseillons donc d'attribuer des valeurs croissantes aux points de consigne de 5 à 8 (se reporter au parag. 6.2.3). La représentation graphique correspondra ainsi de façon plus fidèle et intuitive au fonctionnement réel.
  • Page 28: Priming (Amorçage De La Pompe)

    FRANÇAIS l'état de marche (« RUN »)  : le contact se ferme lorsque l'électropompe est en fonction et s'ouvre ‐ lorsqu'elle est à l'arrêt. la touche de blocage du système (« FAULT »)  : le contact s'ouvre en présence d'une erreur qui provoque ‐...
  • Page 29: Anti-Lock (Protection Contre Le Blocage Mécanique De La Pompe)

    FRANÇAIS Cette fonction permet de protéger la pompe, mais elle ne peut généralement pas empêcher la formation de glace dans la cuve de la piscine ou dans les autres parties de l'installation. Le capteur de température est monté à proximité du moteur. Il ne relève donc pas directement la température de l'eau, mais celle du groupe moteur-pompe.
  • Page 30: Système De Protection - Blocages (Fault)

    FRANÇAIS Figure 38 Appuyer sur « ENTER » sur la deuxième rubrique pour remettre la liste à zéro. Appuyer sur « ENTER » sur la première rubrique pour accéder à la liste des défauts mémorisés. Pour faire défiler la liste, utiliser les touches flèche (non indiquées à l'écran). Figure 39 Les défauts sont affichés en ordre chronologique à...
  • Page 31: Annulation Manuelle Des États D'erreur

    FRANÇAIS 7.1 Annulation manuelle des états d'erreur En état de blocage (fault), l'utilisateur peut effacer l'erreur en cours et forcer une nouvelle tentative en appuyant et relâchant la touche « Reset ». Si l'action fonctionne, la DEL témoin rouge ( ) s'éteint et le système revient au fonctionnement normal.
  • Page 32: Rétablissement Des Paramètres Du Fabricant

    FRANÇAIS SET3 point de consigne Q 18 m3/h 80 GPM point de consigne % durée 8h00 SET4 point de consigne Q 25 m3/h 110 GPM point de consigne % 100% durée 8h00 Points de consigne type de points de consigne Flow (portée) SET5 point de consigne Q...
  • Page 33: Entretien

    FRANÇAIS De l'air pénètre dans la conduite d'aspiration.  Le moteur ne tourne pas L'alimentation électrique ou l'interrupteur de courant sont désinsérés. Les branchements électriques du moteur sont défectueux. Le rotor est bloqué par des corps étrangers, l'arbre ne tourne pas. ...
  • Page 34 Qingdao City, Shandong Province, China Hungary PC: 266500 Tel. +36.93501700 info.china@dwtgroup.com Tel.: +8653286812030-6270 DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Fax: +8653286812210 Av Gral Álvaro Obregón 270, officina 355 Hipódromo, Cuauhtémoc 06100 México, D.F. Tel. +52 55 6719 0493 DAB PUMPS S.p.A.

Table des Matières