Page 1
Wireless Keyboard VGP-WKB5 Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones / Инструкция по эксплуатации http://www.sony.net/ 2007 Sony Corporation / Printed in Japan 3-271-911-02 (1)
Page 2
For questions regarding your product or for the Sony English Service Center nearest you, call 1-888-476-6972 in the United States or 1-800-961-7669 in Canada. WARNING The number below is for FCC related matters only. Model No.: VGP-WKB5 (Wireless Keyboard) This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Page 3
WKB5ES) waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For Hereby, Sony, declares that this product is in compliance more detailed information about recycling of this with the essential requirements and other relevant product, please contact your local Civic Office, your provisions of Directive 1999/5/EC.
Page 4
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human...
Specifications ........................20 Troubleshooting ........................22 • VAIO and are trademarks of Sony Corporation. • Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries. • All other names of systems, products, and services are trademarks of their respective owners. In this manual, the ™ or ®...
Compatible personal computers The Sony VGP-WKB5 can be used with the following VAIO personal computers. Use of this keyboard with other computers is not supported. • Sony VAIO notebook computers pre-installed with Windows XP or Windows Vista.
Checking the Supplied Contents Check to make sure the box includes the following items. If any of the following items are damaged or missing, see “Getting Help” on page 19. • Wireless keyboard (referred to as the keyboard) (1) • Receiver (1) •...
Setting Up Note To prevent battery fluid leaks, explosion, and severe damage, observe the following precautions. • Insert the batteries with the correct + – orientation. • Do not mix old and new batteries or batteries of different types. • Do not charge dry-cell batteries. •...
Insert the four supplied R6 (size AA) batteries with the correct e E orientation. Close the cover. Connecting the receiver to the computer Connect the receiver to the computer using the receiver cable. To the computer’s (USB) port When connecting the receiver to the computer for the first time The first time the receiver is connected to the computer, the Windows operating system automatically installs the standard USB device driver.
Enabling communication between the keyboard and the receiver Note To connect your wireless keyboard, it must be located within a range of 12 in. (30 cm) to 3.3 ft. (1 m) from the computer. Set the keyboard POWER switch to ON. POWER switch Press the CONNECT button on the receiver.
Page 11
Note If another VGP-WKB5 wireless keyboard is being used nearby, it may interfere with communication between the keyboard and the receiver. Enable communication at different times or at a grater distance from the other wireless keyboard. To stop using the keyboard Disconnect the receiver cable from the USB port of the computer.
Location and Functions of Controls Keyboard* * Keyboard layout and special characters may vary depending on your country or region. 1 Function keys The task assigned with each function key varies depending on the software being used. 2 % (muting) button Silences the sound.
Page 13
4 Shortcut buttons Start the following software by default. S1: e-mail application S2: Web browser S3: Calculator Note Depending on your computer’s settings, software other than that specified above may be launched. (standby) button Press this button when the keyboard is ON to switch to Standby or Sleep mode.
Page 14
Notes • When the keyboard is not in use for more than 20 minutes, the indicators turn off and communication between the keyboard and receiver may be disconnected. If this happens, press any key, and confirm that the (Connect) indicator turns on before using.
qs Numeric keypad If the Num Lk/Scr Lk key is pressed and the Numeric Lock is activated, use the numeric keypad to type numbers. Bottom 1 CONNECT button Used when enabling communication between the keyboard and the receiver. Receiver Bottom 1 CONNECT button Used when enabling communication between the keyboard and the receiver.
Unfolding the legs on the keyboard Unfold the legs on the keyboard to make typing easier. Note Be careful not to break the tabs when folding and unfolding the legs on the keyboard.
Palmrest Unfold the palmrest towards you to relieve stress from your wrists when using the keyboard. Fold the palmrest over the keyboard to be used as a cover to protect the keyboard from dust or falling objects, when not in use. Notes •...
If the keyboard receiver. Depending on the usage does not work properly after one hour, environment, sometimes the usable consult your nearest Sony dealer. distance may be shorter, preventing normal operation. In such a case, take the Carrying the keyboard...
Service Center offers information This section provides information on how about your VAIO computer and other to get help and support from Sony, and Sony products that work with your troubleshooting tips for your keyboard. computer. To contact Sony Customer Information Service Center, call 1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
Wireless receiver Specifications Interface USB A Wireless keyboard Cable length Approx. 27.6 in. (70 cm) Interface Wireless frequency band Digital wireless transmission 2.4 GHz Key pitch Communication range 0.75 in. (19.05 mm) Max. 32.8 ft. (10 m), line of sight Keystroke Mass 0.11 in.
Page 21
Miscellaneous Supported models Sony VAIO notebook computers pre-installed with Windows XP or Windows Vista Operating temperature 41°F to 95°F (5°C to 35°C) (temperature gradient less than 18°F (10°C)/hour) Operating humidity 20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than 65% at 95°F (35°C) (hygrometer reading of less than 84°F (29°C))
If you experience any of the following difficulties while using the keyboard, use this troubleshooting guide to solve the problem. If a problem persists, consult your nearest Sony dealer. For contact information, see “Getting Help”(page 19). Also refer to the manuals provided with your computer.
Page 23
Symptom Cause/Remedy c Press any key on this unit or turn ON/OFF the keyboard The keyboard enters energy-saving mode power. and LCD indicators turn off. c If Windows, a software program, or another USB device After the receiver was connected, it takes is currently busy, it may take a while for the receiver to be some time until the recognized.
Page 24
VGP-WKB5FR/VGP-WKB5DE/ AVERTISSEMENT VGP-WKB5IT/VGP-WKB5ES) Afin de réduire les risques Par la présente, Sony déclare que ce produit est d’incendie ou de choc électrique, conforme aux exigences de base et aux autres n’exposez pas cet appareil à la conditions applicables de la directive 1999/5/CE.
Le recyclage • VAIO et sont des marques des matériaux aidera à préserver les ressources déposées de Sony Corporation. naturelles. Pour toute information supplémentaire • Microsoft, Windows et Windows Vista sont au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez soit des marques déposées de Microsoft...
Page 26
Vérification des pièces fournies .... 5 Caractéristiques Préparatifs ..........6 Insertion des piles dans le clavier ... 6 Le clavier VGP-WKB5 de Sony est un Raccordement du récepteur à clavier sans fil spécialement conçu pour être l’ordinateur ........7 utilisé avec les ordinateurs VAIO de Sony.
Vérification des pièces fournies Assurez-vous que l’emballage contient les pièces suivantes. Si l’une de ces pièces est endommagée ou manquante, reportez-vous à la section « Aide » page 17. • Clavier sans fil (désigné par le terme clavier) (1) • Récepteur (1) •...
Préparatifs Remarque Afin d’éviter toute fuite de fluide des piles, toute explosion et tout dommage important, veillez à respecter les précautions suivantes. • Insérez les piles en respectant la polarité +/–. • N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles d’un type différent.
Insérez quatre des piles R6 (taille AA) fournies en respectant la polarité e E. Refermez le couvercle. Raccordement du récepteur à l’ordinateur Raccordez le récepteur à l’ordinateur à l’aide du câble du récepteur. Vers le port (USB) de l’ordinateur Lors du raccordement du récepteur à l’ordinateur pour la première fois Lorsque vous raccordez le récepteur à...
Activation de la communication entre le clavier et le récepteur Remarque Pour procéder à la connexion du clavier sans fil, ce dernier doit se trouver à une distance comprise entre 30 cm (12 pouces) et 1 m (3,3 pieds) de l’ordinateur. Réglez le commutateur POWER du clavier sur ON.
Page 31
Remarque Si un autre clavier sans fil VGP-WKB5 est utilisé à proximité, il risque d’interférer avec la communication entre le clavier et le récepteur. Activez la communication à des moments différents ou tenez-les davantage éloignés. Arrêt de l’utilisation du clavier Débranchez le câble du récepteur du port USB de l’ordinateur.
Emplacement et fonctionnement des commandes Clavier* * La disposition du clavier et les caractères spéciaux peuvent varier selon le pays ou la région. Dessus 1 Touches de fonction La tâche affectée à chaque touche de fonction dépend du logiciel en cours d’utilisation.
Page 33
4 Touches de raccourcis Lancent les logiciels suivants par défaut. S1 : Application de messagerie électronique S2 : Navigateur Internet S3 : Calculatrice Remarque Selon la configuration de votre ordinateur, il est possible que des logiciels autres que ceux spécifiés ci-dessus soient lancés. 5 Touche (veille) Appuyez sur cette touche lorsque le clavier est réglé...
Page 34
Remarques • Si vous n’utilisez pas le clavier pendant plus de 20 minutes, les indicateurs s’éteignent et la communication entre le clavier et le récepteur risque d’être déconnectée. Si cela se produit, appuyez sur n’importe quelle touche, puis vérifiez que l’indicateur (Connect) s’affiche avant l’utilisation.
qs Pavé numérique Si la touche Ver num/Arr déf est enfoncée et que le verrouillage numérique est activé, utilisez le pavé numérique pour saisir des nombres. Dessous 1 Bouton CONNECT Utilisé lors de l’activation de la communication entre le clavier et le récepteur.
Déploiement des pattes du clavier Déployez les pattes du clavier pour une saisie plus agréable. Remarque Veillez à ne pas casser les languettes lorsque vous pliez ou déployez les pattes du clavier.
Repose-poignets Déployez le repose-poignets vers vous pour vous détendre les poignets lorsque vos utilisez le clavier. Repliez le repose-poignets sur le clavier pour l’utiliser comme protège- clavier, afin de protéger le clavier de la poussière ou des chutes d’objets lorsqu’il n’est pas utilisé. Remarques •...
Dans ce cas, prenez les correctement au bout d’une heure, mesures suivantes : consultez votre revendeur Sony le plus proche. • Veillez à ce que le clavier soit situé à au moins 15 cm de l’ordinateur, de l’écran ou d’autres appareils électroniques.
Cette section fournit des informations sur concernant votre ordinateur VAIO et l’aide et l’assistance technique offertes par d’autres produits Sony compatibles avec Sony et apporte des conseils de dépannage votre ordinateur. Pour contacter le Sony pour votre clavier. Customer Information Service Center, appelez le 1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
Récepteur sans fil Spécifications Interface USB A Clavier sans fil Longueur du câble Approx. 70 cm Interface Bande de fréquences sans fil Transmission numérique sans fil 2,4 GHz Pas de clavier Rayon d’utilisation 19,05 mm (0,75 pouces) 10 m (32,8 pieds) max., champ de visibilité Frappe Poids 2,7 mm (0,11 pouces)
Page 41
Divers Modèles pris en charge Ordinateurs portables VAIO de Sony sur lesquels Windows XP ou Windows Vista est préinstallé. Température de fonctionnement 5°C à 35°C (41°F à 95°F) (gradient de température inférieur à 10 °C (18°F) /heure) Humidité de fonctionnement 20% à...
Si l’un des problèmes suivants survient lors de l’utilisation du clavier, reportez-vous à ce guide de dépannage pour y remédier. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Reportez-vous à la section « Aide » (page 17) pour toute information relative aux contacts.
Page 43
Symptôme Cause/solution L’ordinateur ne quitte c Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier de pas le mode Veille ou l’ordinateur portable et non celui de cet appareil. Sommeil. Le clavier ne permet c Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier de pas de quitter le mode l’ordinateur portable.
Page 44
Ländern mit einem separaten WKB5ES) Sammelsystem für diese Geräte) Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass dieses Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Produkt die grundlegenden Anforderungen und weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler...
Page 45
Plastikbeutel. Technische Daten ........ 18 Störungsbehebung ....... 20 • VAIO und sind eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • Andere in dieser Anleitung erwähnte System- und...
Kommunikationsreichweite von 10 m können Sie die Tastatur auch in größerem Abstand zum Computer verwenden. Kompatible PCs Die VGP-WKB5 von Sony kann mit den folgenden VAIO-PCs verwendet werden. Bei anderen Computern wird die Tastatur nicht unterstützt. • VAIO-Notebook-Computer von Sony mit vorinstalliertem Windows XP oder Windows Vista.
Überprüfen der mitgelieferten Teile Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden. Sollte eins der unten aufgeführten Teile beschädigt sein oder fehlen, schlagen Sie unter „Hilfe und Support“ auf Seite 17 nach. • Funktastatur (im Folgenden als Tastatur bezeichnet) (1) •...
Vorbereitungen Hinweis Beachten Sie bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen, um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit, das Explodieren von Batterien und andere schwere Schäden zu vermeiden. • Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein. Die Pole +/– müssen an den Markierungen +/– ausgerichtet sein. • Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs zusammen.
Legen Sie die vier mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA) polaritätsrichtig e E ein. Schließen Sie die Abdeckung. Anschließen des Empfängers an den Computer Schließen Sie den Empfänger mit dem Empfängerkabel an den Computer an den Anschluss (USB) am Computer Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal an den Computer anschließen Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal an den Computer anschließen, installiert das Windows-Betriebssystem automatisch den USB-...
Aktivieren der Kommunikation zwischen Tastatur und Empfänger Hinweis Wenn Sie eine Verbindung zur Funktastatur herstellen wollen, muss sie sich in einer Entfernung von 30 cm bis 1 m vom Computer befinden. Stellen Sie den Netzschalter POWER an der Tastatur auf ON. Netzschalter POWER Drücken Sie die Taste CONNECT am Empfänger.
Page 51
Hinweis Wenn in der Nähe eine weitere Funktastatur VGP-WKB5 verwendet wird, kann sie die Kommunikation zwischen der Tastatur und dem Empfänger stören. Aktivieren Sie die Kommunikation zu einem anderen Zeitpunkt oder weiter entfernt von der anderen Funktastatur. So beenden Sie den Tastaturgebrauch Lösen Sie das Empfängerkabel vom USB-Anschluss des Computers.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Tastatur* * Das Tastaturlayout und die Sonderzeichen variieren je nach Land oder Region. Draufsicht 1 Funktionstasten Die der jeweiligen Funktionstaste zugeordnete Funktion hängt von der verwendeten Software ab. 2 Taste % (Stummschalten) Zum Stummschalten des Tons. 3 Lautstärketasten Zum Einstellen der Lautstärke.
Page 53
4 Verknüpfungstasten Standardmäßig zum Starten der folgenden Software: S1: E-Mail-Anwendung S2: Web-Browser S3: Taschenrechner Hinweis Je nach den Einstellungen an Ihrem Computer lässt sich auch andere Software als die oben angegebene starten. Bereitschaftstaste Drücken Sie diese Taste, wenn die Tastatur eingeschaltet ist, um in den Bereitschafts- oder Energiesparmodus zu wechseln.
Page 54
Hinweise • Wenn die Tastatur mehr als 20 Minuten nicht bedient wird, schalten sich die Anzeigen aus und die Kommunikation zwischen der Tastatur und dem Empfänger wird getrennt. Ist dies der Fall, drücken Sie eine beliebige Taste und vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die Anzeige (Verbinden) leuchtet.
qs Numerischer Tastenblock Wenn Sie mit der Taste Numr/Rollenr die Ziffernfunktion aktivieren, können Sie mit dem numerischen Tastenblock Ziffern eingeben. Unterseite 1 Taste CONNECT Dient zum Aktivieren der Kommunikation zwischen der Tastatur und dem Empfänger. Empfänger Unterseite 1 Taste CONNECT Zum Aktivieren der Kommunikation zwischen der Tastatur und dem Empfänger.
Aufklappen der Tastaturfüße Klappen Sie die Füße an der Tastatur auf, um das Schreiben auf der Tastatur zu erleichtern. Hinweis Achten Sie darauf, die Laschen beim Auf- und Zuklappen der Tastaturfüße nicht abzubrechen.
Handauflage Klappen Sie die Handauflage auf sich zu, um die Handgelenke bei der Arbeit mit der Tastatur zu entlasten. Klappen Sie die Handauflage als Abdeckung über die Tastatur, wenn Sie sie nicht verwenden. So wird die Tastatur vor Staub und herunterfallenden Gegenständen geschützt.
Tastatur nach einer Stunde nicht Fall folgende Maßnahmen durch: ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie • Achten Sie darauf, dass die Tastatur sich an Ihren Sony-Händler. mindestens 15 cm vom Computer, Bildschirm und anderen elektronischen Transportieren der Tastatur Geräten entfernt aufgestellt wird.
Kundeninformationscenter erreichen Sie unter Sony-Supportoptionen 1-888-4SONYPC (1-888-476-6972). Der Computer-Support von Sony Sony bietet für die Tastatur verschiedene ermöglicht den sofortigen Zugriff auf Möglichkeiten zur Unterstützung. Bei Informationen über Probleme, die Fragen zur Tastatur finden Sie hier weitere häufiger auftreten. Geben Sie eine...
Funkempfänger Technische Daten Schnittstelle USB A Funktastatur Kabellänge ca. 70 cm Schnittstelle Funkfrequenzbereich Digitale Funkübertragung 2,4 GHz Tastenabstand Kommunikationsreichweite 19,05 mm max. 10 m, Sichtlinie Tastenanschlag Gewicht 2,7 mm ca. 55 g Stromversorgung Abmessungen 3 V Gleichstrom (vier R6-Batterien (Größe AA)) Durchmesser ca.
Page 61
Sonstiges Unterstützte Modelle VAIO-Notebook-Computer von Sony mit vorinstalliertem Windows XP oder Windows Vista Betriebstemperatur 5°C bis 35°C (Temperaturschwankungen von unter 10°C/Stunde) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20% bis 80% (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von 35°C muss die Luftfeuchtigkeit unter 65% liegen (Hygrometerstand unter 29°C) Lagertemperatur –20°C bis +60°C (Temperaturschwankungen von...
Sollten an Ihrer Tastatur Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte eine Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Kontaktinformationen finden Sie unter „Hilfe und Support“ (Seite 17). Schlagen Sie auch in der mit dem Computer gelieferten Dokumentation nach.
Page 63
Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme c Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Tastatur des Der Computer schaltet Notebook-Computers, nicht an diesem Gerät. nicht zurück aus dem Bereitschafts- oder Energiesparmodus. c Drücken Sie auf der Tastatur des Notebook-Computers Der Wechsel vom Stromsparmodus in eine beliebige Taste.
Page 64
Trattamento del WKB5IT/VGP-WKB5ES) dispositivo elettrico od elettronico a fine vita Con il presente documento Sony dichiara che questo (applicabile in tutti i paesi prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme pertinenti della Direttiva Europea 1999/5/CE. dell’Unione Europea e in...
Page 65
Caratteristiche tecniche ....... 18 Soluzione dei problemi ......20 • VAIO e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. • Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Tutti i nomi di altri sistemi, prodotti e servizi sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari.
Page 66
10 m, che consente l’immissione di caratteri a distanza. PC compatibili La tastiera Sony VGP-WKB5 può essere utilizzata con i PC serie VAIO. Non è supportato l’uso della presente tastiera con altri tipi di computer. • Computer portatili Sony VAIO, con sistema operativo Windows XP o Windows Vista preinstallato.
Page 67
Verifica degli articoli in dotazione Controllare che nella confezione siano contenuti gli articoli riportati di seguito. Se uno di essi è danneggiato o risulta mancante, consultare la sezione “Come ottenere supporto” a pagina 17. • Tastiera wireless (di seguito denominata tastiera) (1) •...
Page 68
Impostazione Nota Per evitare perdite di elettrolita, esplosioni e gravi danni, osservare le seguenti precauzioni. • Inserire le batterie rispettando le polarità + e –. • Non utilizzare contemporaneamente batterie usate e batterie nuove o tipi di batteria diversi. • Non caricare le batterie con elementi a secco. •...
Page 69
Inserire le quattro batterie R6 (formato AA) in dotazione rispettando le polarità e E corrette. Chiudere il coperchio. Collegamento del ricevitore al computer Collegare il ricevitore al computer mediante l’apposito cavo. Alla porta (USB) del computer Primo collegamento del ricevitore al computer Quando il ricevitore viene collegato al computer per la prima volta, il sistema operativo Windows installa automaticamente il driver di periferica USB standard.
Page 70
Abilitazione della comunicazione tra la tastiera e il ricevitore Nota Per collegare la tastiera wireless, è necessario che la stessa sia posizionata ad una distanza dal computer compresa tra 30 cm e 1 m. Impostare l’interruttore POWER della tastiera su ON. Interruttore POWER Premere il tasto CONNECT sul ricevitore.
Page 71
Nota Se nelle vicinanze viene utilizzata un’altra tastiera wireless VGP-WKB5, è possibile che essa causi interferenze nella comunicazione tra la tastiera e il ricevitore. Abilitare la comunicazione in momenti diversi o ad una distanza superiore rispetto all’altra tastiera wireless. Per interrompere l’uso della tastiera Scollegare il cavo del ricevitore dalla porta USB del computer.
Page 72
Posizione e funzione dei comandi Tastiera* * Il layout della tastiera e i caratteri speciali possono variare a seconda del paese o della regione. Parte superiore 1 Tasti funzione L’attività associata a ciascun tasto funzione varia in base al software in uso.
Page 73
4 Tasti di scelta rapida Consentono di avviare i seguenti software, per impostazione predefinita. S1: applicazione e-mail S2: Browser Web S3: Calcolatrice Nota A seconda delle impostazioni del computer, è possibile che vengano avviati software diversi da quelli specificati in precedenza. 5 Tasto (attesa) Se la tastiera è...
Page 74
Note • Se la tastiera non viene utilizzata per più di 20 minuti, gli indicatori si spengono e la comunicazione tra la tastiera e il ricevitore potrebbe interrompersi. In tal caso, premere un tasto qualsiasi, quindi verificare che l’indicatore (connessione) sia acceso prima di utilizzare di nuovo la tastiera.
Page 75
qa Tasti delle frecce direzionali Consentono di spostare il cursore sullo schermo del computer. qs Tastierino numerico Se si preme il tasto Bl Num/Bl Scor e lo stato BLOC NUM è attivo, utilizzare il tastierino numerico per digitare numeri. Parte inferiore 1 Tasto CONNECT Da utilizzare per l’abilitazione della comunicazione tra la tastiera e il ricevitore.
Page 76
Apertura dei piedini della tastiera Aprire i piedini della tastiera per rendere più semplice le operazioni di scrittura. Nota Durante l’apertura o la chiusura dei piedini della tastiera, prestare attenzione a non rompere le linguette.
Page 77
Poggiapolsi Durante l’uso della tastiera, estrarre il poggiapolsi tirandolo verso di sé in modo tale da non affaticare troppo i polsi. Se la tastiera non viene utilizzata, è possibile utilizzare il poggiapolsi come copri tastiera estendendolo sopra la tastiera stessa, per proteggerla dalla polvere o dall’eventuale caduta di oggetti.
Page 78
Se la tastiera funzionamento. In tal caso, osservare non funziona correttamente dopo un’ora, quanto riportato di seguito: rivolgersi ad un rivenditore Sony. • Accertarsi che la tastiera si trovi ad una distanza minima di 15 cm dal computer, Trasporto della tastiera...
Page 79
Il centro di assistenza Customer Information Service (CSI) di Sony, che offre informazioni sul computer serie VAIO in uso e su altri prodotti Sony che possono essere utilizzati con il proprio computer. Per rivolgersi al centro di assistenza CSI, chiamare il numero 1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
Page 80
Ricevitore senza fili Caratteristiche Interfaccia tecniche USB A Lunghezza del cavo Circa 70 cm Banda di frequenza wireless Tastiera wireless 2,4 GHz Distanza di comunicazione Interfaccia 10 m max., dispositivi posti uno di fronte all’altro Trasmissione wireless digitale Peso Distanza tra i tasti Circa 55 g 19,05 mm Dimensioni...
Page 81
Informazioni aggiuntive Modelli supportati Computer portatili Sony VAIO, con sistema operativo Windows XP o Windows Vista preinstallato Temperatura di utilizzo Da 5 ˚C a 35 ˚C (gradiente termico inferiore a 10 ˚C/ora) Umidità di utilizzo Dal 20% al 80% (senza condensa), a condizione che l’umidità...
Page 82
Se durante l’uso della tastiera si dovesse verificare uno dei problemi riportati di seguito, consultare la presente guida per risolverlo. Se il problema persiste, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione “Come ottenere supporto” (pagina 17).
Page 83
Sintomo Causa/Rimedio La tastiera non esce c Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera del computer dal modo di risparmio portatile. energetico oppure tale operazione richiede una notevole quantità di tempo. c Premere un tasto qualsiasi sulla presente unità oppure La tastiera entra nella modalità...
Page 84
VGP-WKB5FR/VGP-WKB5DE/ vida útil (aplicable en la Unión Europea y en VGP-WKB5IT/VGP-WKB5ES) países europeos con Sony declara que este producto cumple con los sistemas de recogida requisitos esenciales y otras normas importantes selectiva de residuos) de la directiva europea 1999/5/CE. Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el Puede obtener una copia de la declaración de...
Page 85
Obtención de ayuda ......17 Especificaciones ........18 Solución de problemas ......20 • VAIO y son marcas comerciales de Sony Corporation. • Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Page 86
El dispositivo Sony VGP-WKB5 es compatible con los siguientes ordenadores personales VAIO. No admite su utilización con otros ordenadores. • Ordenadores portátiles Sony VAIO con Windows XP o Windows Vista preinstalado. Nota No utilice este teclado con ordenadores personales distintos a los nombrados. Si lo...
Page 87
Comprobación de los contenidos suministrados Asegúrese de que en la caja se incluyen los siguientes elementos. Si alguno de los elementos que se presenta a continuación está dañado o no se encuentra en el paquete, consulte el apartado “Obtención de ayuda” de la página 17.
Page 88
Configuración Nota Para evitar las fugas de líquido de las pilas, explosiones o que se produzcan daños graves, tome las siguientes precauciones. • Inserte las pilas con la orientación + – correcta. • No mezcle pilas nuevas con pilas viejas o pilas de distinto tipo. •...
Page 89
Inserte las cuatro pilas R6 suministradas (tamaño AA) con la orientación e E adecuada. Cierre la cubierta. Conexión del receptor al ordenador Conecte el receptor al ordenador a través del cable del receptor. Al puerto (USB) del ordenador Primera conexión del receptor al ordenador La primera vez que el receptor se conecta al ordenador, el sistema operativo de Windows instala automáticamente el controlador estándar del dispositivo USB.
Page 90
Comunicación entre el teclado y el receptor Nota Para conectar el teclado inalámbrico, éste debe estar situado a una distancia entre 30 cm y 1 m del ordenador. Establezca el interruptor POWER en ON. Interruptor POWER Pulse el botón CONNECT del receptor. El receptor permanece en espera unos 10 segundos para reconocer el teclado.
Page 91
Nota Si se está utilizando otro teclado inalámbrico VGP-WKB5 cerca, es posible que éste interfiera en la comunicación entre el teclado y el receptor. Permita el establecimiento de la comunicación en momentos distintos o separe más los teclados inalámbricos. Dejar de utilizar el teclado Desconecte el cable del receptor del puerto USB del ordenador.
Page 92
Ubicación y funciones de los controles Teclado* * El diseño del teclado y los caracteres especiales pueden variar en función del país o región. Parte superior 1 Teclas de función La tarea asociada a cada tecla de función varía en función del software utilizado.
Page 93
4 Botones de acceso directo Inician las siguientes aplicaciones de software de forma predeterminada. S1: Aplicación de correo electrónico S2: Explorador Web S3: Calculadora Nota En función de la configuración del equipo, es posible que se inicien otras aplicaciones de software diferentes a las anteriormente especificadas. 5 Botón (suspender) Pulse este botón cuando el teclado se encuentre en ON para establecer...
Page 94
Notas • Cuando el teclado no se utiliza durante más de 20 minutos, los indicadores se apagan y se interrumpe la comunicación entre el teclado y el receptor. En este caso, pulse cualquier tecla y confirme que el indicador (Conexión) se enciende antes de utilizarlo.
Page 95
qs Teclado numérico Si la tecla Bl Num/Bl Des está pulsada y el bloqueo numérico está activado, utilice el teclado numérico para escribir números. Parte inferior 1 Botón CONNECT Se utiliza cuando se permite la comunicación entre el teclado y el receptor.
Page 96
Abra las patillas del teclado Abra las patillas del teclado para que la escritura resulte más sencilla. Nota Tenga cuidado de no romper las pestañas cuando abra y cierre las patillas del teclado.
Page 97
Reposamanos Despliegue el reposamanos hacia usted para aliviar la tensión de sus muñecas cuando utilice el teclado. Cuando no esté utilizando el reposamanos, pliéguelo sobre el teclado para utilizarlo como cubierta y proteger el teclado del polvo y de los objetos que pudieran caerle encima.
Page 98
En ese caso, tome las Sony más cercano. siguientes medidas: • Asegúrese de que el teclado se Transporte del teclado encuentra como mínimo a una distancia...
Page 99
VAIO y otros productos información sobre cómo obtener ayuda y Sony compatibles con su ordenador. asistencia de Sony y sugerencias para la Para ponerse en contacto con el Centro resolución de problemas con el teclado. de servicio de información al cliente de Sony, llame al 1-888-4SONYPC (1-888-476-6972).
Page 100
Receptor inalámbrico Especificaciones Interfaz USB A Teclado inalámbrico Longitud del cable Aprox. 70 cm Interfaz Banda de frecuencia inalámbrica Transmisión inalámbrica digital 2,4 GHz Distancia entre las teclas Rango de comunicación 19,05 mm Máx. 10 m, línea de visión Recorrido de tecla Peso 2,7 mm Aprox.
Page 101
Varios Modelos compaibles Ordenadores portátiles Sony VAIO con Windows XP o Windows Vista preinstalado Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 35 °C (gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora) Humedad de funcionamiento 20% a 80% (sin condensación), siempre y cuando la humedad sea inferior al 65% a 35 °C (lectura de...
Page 102
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el teclado, utilice esta guía de solución de problemas para solucionarlas. Si un problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Para obtener información de contacto, consulte el apartado “Obtención de ayuda”...
Page 103
Problema Causas/Soluciones El teclado entra en c Pulse cualquier tecla de esta unidad o apague y encienda modo de ahorro de la alimentación del teclado. energía y los indicadores LCD se apagan. Una vez conectado el c Si Windows, un programa de software o cualquier otro receptor, es necesario dispositivo USB se encuentra actualmente ocupado, es esperar unos instantes...
Page 104
• Пpи yтилизaции нeпpигодныx для Russian дaльнeйшeго иcпользовaния бaтapeй нeобxодимо cоблюдaть опpeдeлeнныe пpaвилa. ВНИМАНИЕ • B нeкотоpыx cтpaнax yтилизaция бaтapeй c домaшними отxодaми или отxодaми xозяйcтвeнной дeятeльноcти можeт быть ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ РИСКА зaпpeщeнa. Утилизиpyйтe бaтapeи в ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ cоотвeтcтвyющиx общecтвeнныx пyнктax ПОРАЖЕНИЯ...
Page 105
клaвиaтype ......14 Подcтaвкa для pyк ....15 • VAIO и являются товарными Mepы пpeдоcтоpожноcти ... 16 знаками корпорации Sony. Помощь и поддepжкa ....17 • Microsoft, Windows и Windows Vista являютcя зapeгиcтpиpовaнными Texничecкиe xapaктepиcтики ..18 товapными знaкaми Microsoft Поиcк...
Bcтaвьтe чeтыpe поcтaвляeмыe бaтapeи R6 (paзмepa AA), cоблюдaя поляpноcть e E. Зaкpойтe кpышкy. Подключeниe пpиeмникa к компьютepy Подключитe пpиeмник к компьютepy c помощью кaбeля пpиeмникa. К поpтy (USB) компьютepe Пepвоe подключeниe пpиeмникa к компьютepy Когдa пpиeмник подключaeтcя к компьютepy в пepвый paз, OC Windows aвтомaтичecки...
Cоздaниe cоeдинeния мeждy клaвиaтypой и пpиeмником. Пpимeчaниe Для подключeния бecпpоводной клaвиaтypы нeобxодимо помecтить ee нa paccтоянии от 30 cм до 1 м от компьютepa. Уcтaновитe выключaтeль POWER клaвиaтypы в положeниe ON. Bыключaтeль POWER Haжмитe кнопкy CONNECT нa пpиeмникe. Пpиeмник пepexодит в cоcтояниe ожидaния (пpимepно нa 10 ceк.), чтобы...
Подcтaвкa для pyк Paзвepнитe подcтaвкy для pyк по нaпpaвлeнию к ceбe, чтобы yмeньшить нaгpyзкy нa зaпяcтья во вpeмя иcпользовaния клaвиaтypы. Положитe подcтaвкy для pyк нa клaвиaтypy, тогдa онa бyдeт cлyжить фyтляpом, зaщищaющим клaвиaтypy от пыли или пaдaющиx пpeдмeтов в то вpeмя, когдa клaвиaтypa нe иcпользyeтcя.
сервисной поддержки клиентов Sony предоставит B дaнном paздeлe пpиводитcя информацию о вашем инфоpмaция о cпоcобax полyчeния компьютере VAIO и других cпpaвки и поддepжки от Sony, a продуктах Sony, совместимых с тaкжe об ycтpaнeнии вашим компьютером. Чтобы нeиcпpaвноcтeй клaвиaтypы. связаться с Центром...
Paзмepы Texничecкиe Диaмeтp Пpибл. 75,5 мм Bыcотa Пpибл.12,7 мм xapaктepиcтики Paзноe Бecпpоводнaя Поддepживaeмыe модeли клaвиaтypa Hоyтбyки VAIO коpпоpaции Sony c пpeдвapитeльно ycтaновлeнной Интepфeйc опepaционной cиcтeмой Windows XP или Цифpовaя бecпpоводнaя пepeдaчa Windows Vista. Шaг кнопки Paбочaя тeмпepaтypa 19,05 мм Oт 5°C до 35°C (тeмпepaтypный гpaдиeнт...
Пpи возникновeнии любой из нижe пpивeдeнныx cитyaций во вpeмя иcпользовaния клaвиaтypы обpaтитecь к дaнномy pyководcтвy, чтобы ycтpaнить нeполaдкy. Ecли ycтpaнить пpоблeмy нe yдacтcя, обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy Sony. Контaктнyю инфоpмaцию cм. в paздeлe “Помощь и поддepжкa” нa cтp. 17. Cм. тaкжe pyководcтвa, поcтaвляeмыe вмecтe c компьютepом.
Page 122
Пpизнaк Пpичинa/cпоcоб ycтpaнeния Пpи иcпользовaнии c Haжмитe любyю кнопкy нa клaвиaтype ноyтбyкa, клaвиaтypы чтобы вывecти ноyтбyк из peжимa диcплeй тeмнeeт энepгоcбepeжeния. или компьютep пepexодит в peжим энepгоcбepeжeния c Haжмитe любyю кнопкy нa клaвиaтype ноyтбyкa, Mонитоp компьютepa нe чтобы выйти из этого peжимa. выводитcя...
Page 123
тex жe кнопок дaнного ycтpойcтвa могyт должным обpaзом. отличaтьcя. Информация о производителе Ниже приведена информация о производителе данного изделия: Название: Сони EMCS Корпорейшн Нагано TEC (Sony EMCS Corporation Nagano TEC) Адрес: 5432 Тойошина, Азумино, префектура Нагано, 399-8282, Япония (5432 Toyoshina, Azumino-shi, Nagano-Pref. 399-8282 Japan)