Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wireless Keyboard
VGP-WKB1
/ Operating Instructions / Mode d'emploi
取扱説明書
/ Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony VAIO VGP-WKB1

  • Page 1 Wireless Keyboard VGP-WKB1 / Operating Instructions / Mode d’emploi 取扱説明書 / Bedienungsanleitung...
  • Page 2 安全のために ソニー製品は安全に十分配慮して設計されています。しか 警告表示の意味 し、電気製品はすべて、まちがった使いかたをすると、火 取扱説明書および製品で 災や感電などにより人身事故になることがあり危険です。 は、次のような表示をして 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 います。表示の内容をよく 理解してから本文をお読み 安全のための注意事項を守る ください。 〜 ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 の注意事項が記載されています。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災・感電などに 故障したら使わない より死亡や大けがなどの 人身事故につながることが すぐに VAIO カスタマーリンク修理窓口に修理をご依頼く あります。 ださい。 万一、異常が起きたら この表示の注意事項を守ら ないと、感電やその他の 1 コンピュータの電源 事故によりけがをしたり • 煙が出たら 周辺の家財に損害を与え を切る • 異常な音、においが たりすることがあります。 ケーブルを抜く したら VAIO •...
  • Page 3: Table Des Matières

    目次 ........................................お使いになる前に .................. 付属品を確かめる ................各部のなまえ ..................キーボード ..................マウス .................... レシーバー ..................準備する ....................キーボードに乾電池を入れる ............マウスに乾電池を入れる ............... レシーバーをコンピュータに接続する .......... レシーバーとキーボード・マウスを接続する ....... 正常に接続されたことを確認する ..........ワイヤレスキーボードを使う .............. ポインティングデバイスを使う ............ キーボードの足を立てる ............... パームレストについて ..............ワイヤレスマウスを使う ..............ポインタの速度を調整する ............基本的な使いかた ................使用上のご注意...
  • Page 4 死亡 大けが 下記の注意事項を守らないと や の 原因となります。 乾電池の液が漏れたときは 素手で液をさわらない 乾電池の液が目に入ったり、身体や衣服につくと、失明や けが、皮膚の炎症の原因となることがあります。そのとき に異常がなくても、液の化学変化により、時間がたってか ら症状が現れることがあります。 必ず次の処理をする • 液が目に入ったときは、目をこすらず、すぐに水道 水などのきれいな水で十分洗い、ただちに医師の治 療を受けてください。 • 液が身体や衣服についたときは、すぐにきれいな水 で十分洗い流してください。皮膚の炎症やけがの症 状があるときは、医師に相談してください。 乾電池は乳幼児の手の届かない所に置く 乾電池は飲み込むと、窒息や胃などへの障害の原因となるこ とがあります。 万一、飲み込んだときは、ただちに医師に相談してくだ さい。 乾電池を火の中に入れない、加熱・分解・改造・ 充電しない、水で濡らさない 破裂したり、液が漏れたりして、けがややけどの原因となる ことがあります。 キーボードを使いすぎない キーボードやマウスなどを長時間継続して使用すると、腕や 手首が痛くなったりすることがあります。 キーボードやマウスなどを使用中、体の一部に不快感や痛み を感じたときは、すぐに本機の使用をやめて休息してくださ い。万一、休息しても不快感や痛みがとれないときは医師の 診察を受けてください。...
  • Page 5 故障 下記の注意事項を守らないと の原因と なります。 湿気やほこり、油煙、湯気の多い場所では使わない 上記のような場所で使うと、故障の原因となります。 分解や改造をしない VAIO 故障の原因となります。内部の点検や修理は カスタ マーリンク修理窓口にご依頼ください。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると故障の原因となります。万一、水や異物が VAIO 入ったときは、 カスタマーリンク修理窓口にご相談く ださい。 けが 下記の注意事項を守らないと をしたり周辺の 物品 損害 に を与えたりすることがあります。 指定以外のコンピュータに使わない 故障の原因となることがあります。 安定した場所に置く ぐらついた台の上や傾いたところなどに置くと、製品が落ち てけがの原因となることがあります。 コード類は正しく配置する コード類は足に引っかけたりして引っぱると製品の落下や転 倒などによりけがの原因となることがあるため、十分注意し て接続・配置してください。...
  • Page 6 けが 下記の注意事項を守らないと をしたり周辺の 物品 損害 に を与えたりすることがあります。 22 cm 心臓ペースメーカーの装着部位から 以上離 して使用する 電波によりペースメーカーの動作に影響を与えるおそれがあ ります。 本機を病院などの医療機関内、医療用電気機器の 近くに設置しない 電波が影響を及ぼし、誤動作による事故の原因となるおそれ があります。 航空機内で使用しない 電波が影響を及ぼし、誤動作による事故の原因となるおそれ があります。 他の機器に電波障害を引き起こす場所に設置しない 電波が影響を及ぼし、誤動作による事故の原因となるおそれ があります。 オプティカルマウス底面の赤い光を直接見ない マウス底面から発せられる赤い光を直接見ると、目を傷める 場合がありますので、避けてください。 市販のアルカリまたはマンガン乾電池(単三形) 以 外の乾電池を使わない、新しい乾電池と使用した 乾電池または種類の違う乾電池を混ぜて使わない 乾電池の性能の違いにより、破裂したり、液が漏れたりし て、けがややけどの原因となることがあります。...
  • Page 7 +とーの向きを正しく入れる +と−を逆に入れると、ショートして乾電池が発熱や破裂を したり、液が漏れたりして、けがややけどの原因となること があります。 機器の表示に合わせて、正しく入れてください。 使い切ったときや、長時間使用しないときは、乾 電池を取り出す 乾電池を入れたままにしておくと、過放電により液が漏れ、 けがややけどの原因となることがあります。 キーボード使用時に折りたたみ部分に指を入れない 折りたたみ部分のすきまに指をはさみ、けがの原因となるこ とがあります。...
  • Page 8 電波障害自主規制について VCCI この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 ( )の基準に基づくクラス 情報技 術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオ やテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。 電波法に基づく認証について 本製品は、電波法に基づく小電力データ通信の無線設備として認証を受けています。従って、 本製品を使用するときに無線局の免許は必要ありません。 VGP-WKB1/J VGP-WMS1 認証機器名: 、 (レシーバーは内蔵モジュールで認証を受けています) ただし、以下の事項を行うと法律に罰せられることがあります。 • 本製品を分解/改造すること (レシーバーについては内蔵モジュールを分解/改造すること) • 本製品の底面に貼ってある証明ラベルをはがすこと また、本製品は国内専用です。各国の電波法の関係で、海外などではご使用できません。 • はソニー株式会社の商標です。 • Microsoft Windows Microsoft Corporation および は、米国 の米国およびその他の国におけ る商標または登録商標です。 • その他、本書に記載されているシステム名、製品名は、一般に各開発メーカーの登録商標 ™ ® あるいは商標です。なお、本文中では 、...
  • Page 9: お使いになる前に

    お使いになる前に Windows XP 本製品は、ソニー製コンピュータ バイオのうち、 モデル専 PCV-LX 用のワイヤレスキーボードです(ただし シリーズを除く) 。他のコ ンピュータではお使いになれません。 ご注意 ワイヤレスキーボード・マウスのレシーバーが内蔵されているコンピュータで本製品 をお使いになる場合は、本製品に付属のレシーバーをコンピュータに接続してお使い ください。...
  • Page 10: 付属品を確かめる

    付属品を確かめる 梱包箱から取り出したら、以下の付属品がそろっているか確認してくださ VAIO い。万一、不足しているものや、破損しているものがあるときは、 カ スタマーリンクにご連絡ください。 • ポインティングデバイス付ワイヤレスキーボード (以降、キーボードと 略します) ( ) • • ワイヤレスマウス レシーバー( ) (以降、マウスと略します) ( ) • 単 形 ( ) マンガン乾電池( ) • 取扱説明書(本書) ( ) • 保証書 ( )...
  • Page 11: 各部のなまえ

    各部のなまえ * キーボード * お使いの国により、キーの配置・表記が異なる場合があります。 表面 Windows (ウィンドウズ) キー Windows の 「スタート」メニューが表示されます。 2 左/右ボタン マウスの左/右ボタンに相当します。 3 ポインティングデバイス 画面上のマウスポインタを操作して、クリックしたり、ドラッグしたり することができます。 4 スタンバイボタン 本機の電源が入っているときに押すと、スタンバイモードに切り換わり ます。再び押すと、スタンバイモードから復帰します。 5 各種インジケーター • バッテリインジケーター キーボードの乾電池の残量が充分な場合はeが、残り少ない場合は Eが表示されます。 • Num Lock (ナム・ロック) インジケーター Num Lock (ナム・ロック) が有効になっている場合に表示されます。 • Caps Lock (キャプス・ロック)インジケーター...
  • Page 12 • Scroll Lock (スクロール・ロック) インジケーター Scroll Lock (スクロール・ロック) が有効になっている場合に表示 されます。 POWER (電源) スイッチ ON/OFF キーボードの電源を します。 裏面 CONNECT (コネクト) ボタン キーボードとレシーバーを接続するときに使用します。 パームレストを開いた状態 POINTING DEVICE (ポインティングデバイス)スイッチ ON/OFF ポインティングデバイスの を切り換えます。...
  • Page 13: マウス

    マウス 表面 裏面 1 左ボタン 2 ホイールボタン 3 右ボタン ON/OFF (電源) スイッチ ON/OFF マウスの電源を します。 CONNECT (コネクト)ボタン マウスとレシーバーを接続するときに使用します。 後部 1 ローバッテリーランプ マウスの乾電池の残量が充分でない場合に点滅します。 次のページにつづく...
  • Page 14: レシーバー

    レシーバー 表面 裏面 1 受光部 CONNECT (コネクト) ボタン キーボードやマウスと接続するときに使用します。...
  • Page 15: 準備する

    準備する ご注意 乾電池の使いかたを誤ると、液もれや破損のおそれがあります。次のことを必ず守っ てください。 • +と−の向きを正しく入れてください。 • 新しい乾電池と使った乾電池、または種類の違う乾電池を混ぜて使わないでくださ い。 • 乾電池は充電しないでください。 • 長い間キーボードやマウスを使わないときは、乾電池を取り出してください。 • 乾電池が液もれしたときは、乾電池入れについた液をよく拭き取ってから新しい乾 電池を入れてください。 • 市販の充電式電池には対応していませんので、通常の乾電池をお使いください。充 電式電池を使用した場合、液もれによるけがや故障につながることがあります。 ちょっと一言 乾電池の残量はバッテリインジケーターやローバッテリーランプで確認し、少なく なっていたら新しい乾電池と交換してください。 また、キーボードやマウスを使用しないときは電源スイッチを にすると乾電池の 寿命を延ばすことができます。 キーボードに乾電池を入れる POWER キーボードの (電源) スイッチを にする。 キーボード裏側のカバーを開ける。 次のページにつづく...
  • Page 16: マウスに乾電池を入れる

    形 ( ) マンガン乾電池また eとEの方向を確かめて、付属の単 は単 形( )アルカリ乾電池(別売) を 本入れる。 カバーを閉める。 マウスに乾電池を入れる ON/OFF マウスの (電源) スイッチを にする。 マウスの乾電池カバーを開ける。 形 ( ) マンガン乾電池また eとEの方向を確かめて、付属の単 は単 形( )アルカリ乾電池(別売) を 本入れる。 乾電池カバーを閉める。...
  • Page 17: レシーバーをコンピュータに接続する

    レシーバーをコンピュータに接続する レシーバーをレシーバーケーブルでコンピュータに接続します。 コンピュータの ( ) コネクタへ レシーバーをはじめてコンピュータに接続したとき Windows が標準で持つ 機器用ドライバが自動的にインストールされ ます。 ご注意 • USB 機器用ドライバは、使用する コネクタごとにインストールされます。 いったんインストールが終わった後でも、レシーバーを別の コネクタに接続 した場合、前回と同様にドライバのインストールが開始します。 • 外部 ハブにレシーバーを接続しないでください。 レシーバーとキーボード・マウスを接続する ご注意 レシーバーとキーボードの距離は仕様範囲の距離内でご使用ください。 POWER キーボードの (電源) スイッチを にする。 POINTING DEVICE キーボードの (ポインティングデバイス) ス イッチを にする。 ON/OFF マウスの (電源)スイッチを にする。...
  • Page 18 CONNECT レシーバーの ボタンを押す。 約 秒間、レシーバーがキーボードやマウスを認識できる状態になり ます。 CONNECT ボタン CONNECT キーボードの ボタンを押す。 CONNECT ボタン キーボードとの接続が開始します。 CONNECT 再度レシーバーの ボタンを押す。 CONNECT マウスの ボタンを押す。 CONNECT ボタン マウスとの接続が開始します。 ご注意 お近くで本製品と同じ製品が使われていると、キーボード・マウスとレシー バーとを接続する際に、誤認識する場合があります。接続するタイミングをず らすか十分距離をとって接続してください。...
  • Page 19: 正常に接続されたことを確認する

    キーボード・マウスの使用をやめるときは キーボードやマウスの使用をやめるときは、レシーバーケーブルをコン ピュータの コネクタから抜いてください。 レシーバーケーブルは、コンピュータの電源が入っているときでも抜き差 ししてかまいません。このとき、キーボードやマウスの電源スイッチを にすると乾電池の消耗を防ぐことができます。 正常に接続されたことを確認する レシーバーをつないだ状態で行います。 Windows キーボードの (ウィンドウズ) キーを押して、 「スター ト」メニューが表示されることを確認する。 ポインティングデバイスに触れて、画面上のポインタが同じ方向 に動くことを確認する。 マウスを動かして、画面上のポインタが同じ方向に動くことを確 認する。 上記のようにポインタの動作確認ができない場合は、キーボード・マウス とレシーバーが正常に接続されていません。 「レシーバーとキーボード・マ ウスを接続する」 ( ページ) の手順を再度行ってください。...
  • Page 20: ワイヤレスキーボードを使う

    (ページダウン)キーとして働きます。 現在表示している画面の次のページを表示します。 Home (ホーム)キーとして働きます。 行またはページの先頭に移動します。 Fn+F2 消音ボタンとして働きます。 Fn+F3 音量を下げるボタンとして働きます。 Fn+F4 音量を上げるボタンとして働きます。 ご注意 キーで音量調節したときは、ディスプレイに変更内容は表示されません。変更を Volume Control 確認する場合は、 [ ] または [ボリューム コントロール] で確認して ください。 ヒント PCV-V VGC-V シリーズ、 シリーズのみ追加キーがあります。 • Fn+F5 ディスプレイの明るさを下げるボタンとして働きます。 • Fn+F6 ディスプレイの明るさを上げるボタンとして働きます。 追加キーを使用するには、ディスプレイの輝度を調整するソフトウェアをダウンロー ドする必要があります。ソフトウェアは、バイオカスタマーリンクのホームページ http://vcl.vaio.sony.co.jp ( )よりダウンロードすることができます。詳しくは、 「製品別サポート情報」より本製品の情報をご覧ください。...
  • Page 21 インジケーター 機能 e/E (バッテリ) キーボードの乾電池の残量が充分な場合はeが、残 インジケーター り少ない場合はEが表示されます。 eが点滅しているときは、乾電池の残量が充分ある状 態でキーボードとレシーバーの接続が切れています。 Eが点滅しているときは、乾電池の残量が残り少ない 状態でキーボードとレシーバーの接続が切れています。 eとEが点滅しているときは、キーボードとレシー バーが接続中です。 Num Lock Num Lock (ナム・ロック)が有効になっている場合 (ナム・ロック) に表示されます。 インジケーター Caps Lock Caps Lock (キャプス・ロック)が有効になってい (キャプス・ロック) る場合に表示されます。 インジケーター Scroll Lock Scroll Lock (スクロール・ロック)が有効になって (スクロール・ロック) いる場合に表示されます。 インジケーター インジケーターがすべて表示・点滅しているときは インジケーターがすべて表示されているときは、キーボードを初期化して いる状態です。 インジケーターがすべて点滅しているときは、レシーバーとの接続に失敗...
  • Page 22: ポインティングデバイスを使う

    ポインティングデバイスを使う キーボードのポインティングデバイスを使うには、パームレストを開いて POINTING DEVICE (ポインティングデバイス) スイッチを にしま す。 ポインティングデバイスに触れて指を動かすと、画面上のポインタも同じ 方向に移動します。 画面上のポインタを操作して、以下の操作などが行えます。 クリックする ポインタを希望の位置に合わせて、ポインティングデバイスの手前にある 左ボタンを 回押します。 [ ] や [キャンセル]などのボタンをクリック したり、メニューを選ぶときなどにも使います。 また、ポインティングデバイスを指で 回軽くたたいても同じ働きをしま す。 ダブルクリックする ポインタを希望の位置に合わせて、左ボタンを 回続けて押します。 ワードプロセッサや表計算などのソフトを実行したり、作成した文書など のファイルを開くときなどに使います。 また、ポインティングデバイスを 回続けて軽くたたいても同じ働きをしま す。...
  • Page 23: キーボードの足を立てる

    右クリックする ポインタを希望の位置に合わせて、右ボタンを 回押します。 押したときのポインタの位置によって、さまざまな内容のポップアップメ ニューが表示されます。 ご注意 • 本製品のポインティングデバイスは、圧力を感知して作動します。反応が鈍いと感 じたら、やや強く押してください。 • 本製品のポインティングデバイスは、カーソルの移動と左右ボタンの操作ができま す。スクロールなどの機能は使用できません。 キーボードの足を立てる キーボードの足を立てると、キーボードを使うときキーを打ちやすくなり ます。 ご注意 キーボードの足を開閉するときに、つめを折らないようご注意ください。 次のページにつづく...
  • Page 24: パームレストについて

    パームレストについて パームレストを手前に折りたたむと、キーボードを使うとき手首に負担が かかりにくくなります。 パームレストは、キーボードを使わないときにキーボードの上にかぶせる と、ふたとして使うことができます。 ヒント パームレストをキーボードの上にかぶせた状態でも、ポインティングデバイスを使う ことができます。 ご注意 • パームレストを無理に逆回転させないでください。 • 机のような平らなところでキーボードを使用するときは、パームレストがはみ出な いよう設置してください。 • キーボードを持ち運ぶときは、パームレストを持たずにキーボード本体を両手で 持ってください。...
  • Page 25: ワイヤレスマウスを使う

    ワイヤレスマウスを使う マウスを動かすと、その動きに合わせて画面上のポインタも同じ方向に移 動します。ここではマウスの基本的な使いかたとホイールボタンの使いか たについて説明します。 ご注意 光学式マウスは、マウス底面からの赤い光により照らし出されている陰影を光学式セ ンサーで検知し、マウスの動きを判断しています。 次のような表面では正しく動作しない場合があります。 • 透明な素材 (ガラスなど) • 光を反射する素材(光沢のあるビニールや鏡など) • 網点の印刷物など、同じパターンが連続しているもの (雑誌や新聞の写真など) • 濃淡のはっきりした縞模様や柄のもの ポインタが正常に動かないときは、上記の条件に該当しない表面でマウスを操作して みてください。 ポインタの速度を調整する 下記の手順で、ポインタの速度を調整できます。 [スタート] ボタンをクリックし、 [コントロール パネル] 、 [プリ ンタとその他のハードウェア] 、 [マウス] 、 [ポインタ オプション] の順にクリックする。 速度調整の項目で、必要な調整を行う。 次のページにつづく...
  • Page 26: 基本的な使いかた

    ご注意 • 速度調整を行う画面の表示は、使用しているコンピュータの機種によって異なるこ とがあります。 • VAIO ポインタの速度が調整できないときは、 カスタマーリンクのホームページ http://vcl.vaio.sony.co.jp/ ( )にある 「製品別サポート情報」 より本製品の情報を ご確認ください。 基本的な使いかた 1 ホイールボタン ホイールボタンを使用すると、ウィンドウのスクロールバーをクリック してスクロールするより楽にスクロール操作ができます。また、ホイー ルボタンを押すとオートスクロール機能を使うことができます。 2 左ボタン 作成した文書や画像ファイルなどを開いたり、使用するソフトウェアを 選ぶときに押します。マウスを使うときは主にこのボタンを使用しま す。 3 右ボタン 作成した文書や画像ファイルなどをコピーしたり、ファイルの詳細を見 るなど、さまざまな操作や設定をすぐに行えるショートカットメニュー を表示するときに押します。...
  • Page 27: 使用上のご注意

    操作について 使用上のご注意 • 本機は水平な場所に置いて使用してくだ さい。 キーボード・マウスの操作距離 • 急激な温度変化は避けてください。寒い について ところから暖かいところに移したり、室 キーボード・マウスの最長接続可能距離 温を急に上げた直後は使わないでくださ 10 m は、レシーバーから 以内とされてい い。内部に結露が生じている場合があり ます。しかし使用環境によっては、電波の ます。 到達距離が極端に短くなり、正常に動作し ないことがあります。 キーボードの持ち運びについて 本製品が正常に動作しないときは、下記の キーボードを持ち運ぶときは、パームレス 環境で使用するようにしてください。 トを折りたたんで持ち運んでください。 • コンピュータやディスプレイなどの電子 パームレストだけを持たないようにしてく 20 cm 機器から 以上離す。 ださい。 • キーボードやマウスにより近い位置にレ シーバーを設置する。 異常や不具合が起きたら • マウスパッドを使用する。 万一、異常や不具合が起きたとき、異物が...
  • Page 28: お手入れ

    お手入れ 保証書と アフターサービス 表面のゴミやほこりなどは、乾いた布で軽 く拭き取ってください。 ご注意 保証書 • 本機を掃除するときは、必ずコンピュータか • この製品は保証書が添付されていますの ら取りはずしてください。 • 濡れたもので本機を拭かないでください。内 で、お買い上げの際、お買い上げ店から 部に水が入ると故障の原因となります。 お受け取りください。 • アルコールやシンナーなど揮発性のものは、 • 所定事項の記入および記載内容をお確か 表面の仕上げを傷めますので使わないでくだ めのうえ、大切に保存してください。 さい。化学ぞうきんを使うときはその注意書 に従ってください。 • アフターサービス お手入れするときは、必ず乾電池を取り出し てください。 調子が悪いときはまずチェックを この取扱説明書をもう 度ご覧になってお 調べください。 VAIO それでも具合の悪いときは カスタ マーリンクへご連絡ください VAIO カスタマーリンクについては、保証 書をご覧ください。 保証期間中の修理は...
  • Page 29: 主な仕様

    修理について 主な仕様 当社では本製品の修理は引取修理を行って います。 当社指定業者がお客様宅に修理機器をお引 ワイヤレスキーボード き取りにうかがい、修理完了後にお届けし インターフェース VAIO ます。詳しくは、 カスタマーリンク デジタル無線通信方式 キーピッチ へご連絡ください。 19.05 mm 修理用補修部品について キーストローク 3 mm ソニーでは、長期にわたる修理部品のご提 電源電圧 供、ならびに環境保護などのため、修理 DC 6 V (単 形 ( ) マンガン乾電池 本使用) サービスご提供の際に、再生部品を使用す 周波数帯 ることがあります。 2.4 GHz 入力デバイス また原則として交換した部品は、上記の理 ポインティングデバイス、キーボード 由によりソニーの所有物として回収させて...
  • Page 30 * アルカリ乾電池を使用すると、乾電池の寿命がよ 質量 り長くなります。 120 g 約 (乾電池含む) 外形寸法 仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ 約 (幅) × (高さ) × (奥行き) とがありますが、ご了承ください。 レシーバー インターフェース USB A プラグ ケーブル長さ 200 cm 周波数帯 2.4 GHz 通信距離 10 m 見通し距離最長 質量 140 g 約 外形寸法 約 (幅) × (高さ)...
  • Page 31: 故障かな?と思ったら

    故障かな?と思ったら VAIO カスタマーリンクにご相談になる前にもう 度チェックしてみてくださ VAIO い。それでも具合が悪いときは、 カスタマーリンクにご相談くださ い。 症状 原因/対策 マウスのボタンを押し • レシーバーが コネクタに正しく接続されていない。 ても反応しない t 起動しているソフトウェアを終了してから、コネクタに接続 し直してください。 • 対応以外の を使用している。 t 対応 をお使いください。 • USB が使用不可になっている。 t コンピュータのシステムのプロパティを確認してください。 • マウスの乾電池が切れている。 ON/OFF (電源) スイッチを にしてもマウスの電源が入 らないときは、乾電池を交換してください。詳しくは「準備 する」 ( ページ)をご覧ください。 • マウスとレシーバーが接続できる状態になっていない。...
  • Page 32 症状 原因/対策 CONNECT (コネク t キーボード・マウスに乾電池が入っているか確認してくださ ト)ボタンを押しても接 い。詳しくは 「準備する」 ( ページ)をご覧ください。 続できない t キーボード・マウスの電源スイッチが になっていると、レ シーバーと接続できません。キーボード側面やマウス裏面の電 源スイッチを確認してください。 t 電源スイッチを にしてもキーボード・マウスの電源が入らな いときは、乾電池が切れている可能性があります。乾電池を交 換してください。詳しくは 「準備する」 ( ページ)をご覧くだ さい。 t キーボード・マウスとレシーバーが接続できる状態になってい CONNECT ない可能性があります。レシーバーの ボタンを押し CONNECT てから 秒以内にキーボードやマウスの ボタンを 押さなかったときは、レシーバーによるキーボードやマウスの 認識はキャンセルされます。この場合は、もう一度始めから接 続できる状態にする操作を行ってください。詳しくは 「レシー バーとキーボード・マウスを接続する」 ( ページ)...
  • Page 33 症状 原因/対策 マウスを動かしてもポ Windows またはその他のソフトウェアで処理を行っているとき インタが動かない などに、マウスの動作に時間がかかる場合があります。処理が 終了するまでしばらく待ってからご使用ください。 t コンピュータの取扱説明書をご覧いただくことで問題が解決さ れる場合もありますので、お使いのコンピュータ本体に付属の 取扱説明書または電子マニュアルもあわせてご覧ください。 • マウスの乾電池が切れている。 ON/OFF (電源) スイッチを にしてもマウスの電源が入ら ないときは、乾電池を交換してください。詳しくは「準備す る」 ( ページ) をご覧ください。 • マウスとレシーバーが接続できる状態になっていない。 t 「レシーバーとキーボード・マウスを接続する」 ( ページ) に従って、マウスとレシーバーが正しく接続できるようにし てください。 t 使用環境によっては、電波の到達距離が極端に短くなり、正 しく動作しないことがあります。レシーバーはコンピュータ 20 cm やディスプレイなどの電子機器から 以上離して設置し てください。 t マウスとレシーバーが離れすぎていると、電波が届かないこ とがあります。マウスとレシーバーをできるだけ近づけてく...
  • Page 34 症状 原因/対策 キーボードやマウス使 機器を使用中であっても、コンピュータが省電力動作モード 用時でも、液晶ディス に入る プレイが暗くなった t 省電力動作モードに入らないようにするには、コンピュータの り、省電力動作モード パワーマネジメント機能の設定を変更します。詳しくはコン に入る ピュータ本体の取扱説明書または電子マニュアルをご覧くださ い。 t ポインティングデバイスあるいはキーボードを操作すると、省 電力モードから復帰します。 Video / スタンバ t ポインティングデバイスあるいはキーボードを操作すると復帰 イ状態から復帰しない します。 画面上のポインタがス t 光学式マウスは、マウス底面からの赤い光により照らし出され ムーズに動かない ている陰影を光学式センサーで検知し、マウスの動きを判断し ています。 次のような表面では正しく動作しない場合があります。 • 透明な素材(ガラスなど) • 光を反射する素材(光沢のあるビニールや鏡など) • 網点の印刷物など、同じパターンが連続しているもの(雑誌 や新聞の写真など) • 濃淡のはっきりした縞模様や柄のもの ポインタが正常に動かないときは、上記の条件に該当しない表面...
  • Page 35 症状 原因/対策 キーボードが使えない t レシーバーとキーボードの距離を確認してください。 レシーバーとキーボードの距離は仕様範囲の距離内でご使用く ださい。金属製の机の上など、キーボードの近くに金属がある と、電波の到達距離が短くなる場合があります。 t キーボードに乾電池が入っているか確認してください。 CONNECT 乾電池をキーボードに正しく入れ、レシーバーの ボ タンを押します。その後、 秒以内に、乾電池を交換したキー CONNECT ボードの ボタンを押します。このとき、キーボード 30 cm が、レシーバーと十分に近い位置( 以内) でボタンを押 すようにしてください。 ポインティングデバイ POINTING DEVICE (ポインティングデバイス) スイッチが スが使えない になっています。スイッチを にしてください。 • キーボードに乾電池が入っているか確認してください t 新しい乾電池を正しくキーボードに入れ、レシーバーの CONNECT ボタンを押します。その後 秒以内に、キー ボードの CONNECT ボタンを押します。このとき、キーボー...
  • Page 36 症状 原因/対策 「 VAIO テレビポジショ t [今後、このメッセージを表示しない] チェックボックスを ンの設定」というメッ チェックして [ ]をクリックしてください。 セージが表示される。...
  • Page 37 キートップがはずれたら Enter Shift [ ] キーと[ ]キー、スペースキーがはずれた場合は、下の図に 従って取り付けてください。その他のキートップがはずれたときは、元の 位置に戻してカチッと音がするまで上から押し込んでください。 キートップの取り付けかた キートップから針金のバネを取りはずして突起部にひっかけ、キートップ の中心を合わせてカチッと音がするまで上から押し込みます。 突起部 上から押し込む 突起部 突起部 突起部 上から押し込む 突起部 バネ 突起部 キートップといっしょにプラスチックのバネもはずれた場合は、次の 手順に従って取り付けてください。 キートップからプラスチックのバネを取りはずす。 次のページにつづく...
  • Page 38 バネの平らな面を下にして、向きを確認してからキーボードに取 り付ける。 平らな面を 下にする キートップを元の位置に戻してカチッと音がするまで上から押し 込む。 ご注意 • キートップを故意にはずさないでください。故障の原因となります。 • 取り付けるときに無理に力を加えると、破損の原因となります。取り扱いには充分 ご注意ください。...
  • Page 39: お問い合わせ先について

    お問い合わせ先について 「故障かな?と思ったら」 の項目をチェックしても具合が悪いときは、以下 のお問い合わせ先にご相談ください。 VAIO カスタマーリンク 0466 30-3000 電話番号 ( ) 一般的にお電話は午前中 受付時間 より午後の方がつながり 平日 時〜 時 やすくなっております。 土、日、祝日 時〜 時 (年末年始は除く) お電話は音声認識を用いた自動音声のアナウンスに従って、 ご希望のメニューをお選びください。各メニューの担当オペ レーターが対応いたします。 お電話の前に以下の内容をご用意ください。 VAIO 1 お客様の カスタマー (ご登録いただいている場合) 2 カスタマー登録していただいたときの電話番号 (ご登録いただいている 場合) zちょっと一言 発信者番号通知でお電話していただくとよりスムーズに担当者につながります。 3 本機の型名 (保証書に記載されています) 4 本機の製造番号(本製品の底面に記載されています)...
  • Page 40: For Customers In Europe

    To prevent fire or shock hazard, For questions regarding your product or for the Sony do not expose the unit to rain or Service Center nearest you, call 1-888-476-6972 in the United States or 1-800-961-7669 in Canada.
  • Page 41 It also complies with the EN 60825-1, being Table of Contents classified as a CLASS 1 LED product. Repair and maintenance only by authorized Sony technicians. Improper use and repairs can create a safety hazard. Before Use ..........4 Check the Supplied Contents ....5...
  • Page 42: Before Use

    Before using the keyboard and mouse, read this manual thoroughly and retain it for future reference. ® The Wireless keyboard is designed for use with Sony VAIO computers, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional models only (except for the PCV-LX series). Use of this keyboard with other computers is not supported.
  • Page 43: Check The Supplied Contents

    Check the Supplied Contents Check to make sure the box includes the following items. If any of the following items is damaged or missing, see “Getting Help” on page 23. • Wireless keyboard with pointing device (referred to as the keyboard) (1) •...
  • Page 44: Names Of Parts

    Names of Parts Keyboard* * Keyboard layout and special characters may vary depending on your country or region. 1 Windows key The Windows “Start” menu appears. 2 Left/right button Used as the left and right mouse buttons. 3 Pointing device Controls the on-screen pointer for clicking, dragging, and other operations.
  • Page 45 • Num Lock indicator Lights when the Number Lock is on. • Caps Lock indicator Lights when the Caps Lock is on. • Scroll Lock indicator Lights when the Scroll Lock is on. 6 POWER switch Turn ON/OFF the keyboard power. Bottom 1 CONNECT button Used when enabling communication between the keyboard and the...
  • Page 46: Mouse

    Mouse Bottom 1 Left button 2 Wheel button 3 Right button 4 ON/OFF (power) switch Turn ON/OFF the mouse power. 5 CONNECT button Used when enabling communication between the mouse and the receiver. Rear 1 Low battery lamp Blinks when the mouse batteries are low.
  • Page 47: Receiver

    Receiver Bottom 1 Light sensing portion 2 CONNECT button Used when enabling communication between the keyboard or mouse and the receiver.
  • Page 48: Setting Up

    Setting Up Note To prevent battery fluid leaks, explosion, and severe damage, observe the following precautions. • Insert the batteries with the correct + – orientation. • Do not mix old and new batteries or batteries of a different type. •...
  • Page 49: Inserting Batteries Into The Mouse

    Insert four of the supplied R6 (size AA) batteries or four R6 (size AA) alkaline batteries (not supplied) with the correct e E orientation. Close the cover. Inserting batteries into the mouse Set the mouse ON/OFF(power) switch to OFF. Open the battery compartment cover. Insert two of the supplied R6 (size AA) batteries or two R6 (size AA) alkaline batteries (not supplied) with the correct e E orientation.
  • Page 50: Connecting The Receiver To The Computer

    Close the battery compartment cover. Connecting the receiver to the computer Connect the receiver to the computer using the receiver cable. To the computer’s (USB) port When connecting the receiver to the computer for the first time The first time the receiver is connected to the computer, the Windows operating system automatically installs the standard USB device driver.
  • Page 51: Enabling Communication Between The Keyboard And Mouse And The Receiver

    Enabling communication between the keyboard and mouse and the receiver Note Place the keyboard and receiver within the communication range given in the specifications. Set the keyboard POWER switch to ON. Set the keyboard POINTING DEVICE switch to ON. Set the mouse ON/OFF(power) switch to ON. Press the CONNECT button on the receiver.
  • Page 52: Confirming Communication

    Press the CONNECT button on the mouse. CONNECT button Communication between the mouse and the receiver starts. Note If another VGP-WKB1 wireless keyboard is being used nearby, it may interfere with communication between the keyboard and mouse and the receiver. Enable communication at different times or at a distance from each other.
  • Page 53: Using The Wireless Keyboard

    Using the Wireless Keyboard Function (Standby) button Press this button when the keyboard is ON to switch to Standby mode. Press this button again to return to Activate mode from Standby mode Fn+NumLk Turns SCROLL LOCK on. What the SCROLL LOCK function does varies depending on the software being used.
  • Page 54 Indicator Function e/E (battery) When the remaining keyboard battery life is sufficient, e is indicator displayed. E is displayed when the battery is almost exhausted. When e is blinking, battery life is sufficient but communication between the keyboard and receiver have been disconnected.
  • Page 55: Basic Operation

    Basic operation To use the pointing device, open the palmrest and set the POINTING DEVICE switch to ON. The pointer on the screen follows your finger movements on the pointing device. You can control the on-screen pointer and perform the following operations using the pointing device.
  • Page 56: Unfolding The Legs On The Keyboard

    Unfolding the legs on the keyboard Unfold the legs on the keyboard to make typing easier. Note Be careful not to break the tabs when folding and unfolding the legs on the keyboard.
  • Page 57: Palmrest

    Palmrest Unfold the palmrest towards you to relieve stress from your wrists when using the keyboard. Fold the palmrest over the keyboard to be used as a cover, when not in use. z Hint The pointing device can be used when the palmrest is folded over the keyboard. Notes •...
  • Page 58: Using The Wireless Mouse

    Using the Wireless Mouse When you move the mouse, the pointer displayed on your screen moves in the same direction. This section describes basic mouse operations and how to use the wheel button. Note The optical mouse may not operate correctly on the following surfaces: •...
  • Page 59: Basic Operations

    Basic operations 1 Wheel button Use the wheel button to easily scroll up and down in a window. You can also use auto scroll by pressing the wheel button. 2 Left button Use to open saved documents, pictures and other files and to run programs.
  • Page 60: Precautions

    8 in. (20 cm) from the computer, mouse do not work properly after one display, and other electronic devices. hour, consult your nearest Sony dealer. • Move the receiver closer to the keyboard and mouse. Carrying the keyboard •...
  • Page 61: Getting Help

    Getting Help VAIO-link. For addresses and numbers, refer to http://www.vaio-link.com/ This section provides information on how to get help and support from Sony, and For customers in other regions troubleshooting tips for your keyboard and mouse. VAIO Website provides Frequently Asked Questions and solutions.
  • Page 62: Specifications

    Approx. 15.8 × 1.3 × 6.9 in. (400 × 31 × 173 mm) Supported models (w × h × d) Sony VAIO computers with the Windows XP palmrest open: operating system. (The Sony VAIO PCV-LX Approx. 15.8 × 1.0 × 9.8 in. (400 × 25 × 249 mm) series is not supported) (w ×...
  • Page 63 Storage humidity 10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less than 20% at 140°F (60°C) (hygrometer reading of less than 95°F (35°C)) Accessories Wireless mouse (1) Receiver (1) R6 (size AA) manganese batteries* (6) Operating Instructions (this document) Warranty Card (1) * Use alkaline batteries to achieve longer mouse operation.
  • Page 64: Troubleshooting

    Troubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the keyboard and mouse, use this troubleshooting guide to solve the problem. If a problem persists, consult your nearest Sony dealer. Symptom Cause/Remedy Nothing happens • The receiver is not connected properly to the USB port.
  • Page 65 Symptom Cause/Remedy c Check whether batteries are inserted in the keyboard and The CONNECT button was pressed, mouse. For details, see “Setting Up” (page 10). but communication is c If the power switches on the keyboard and mouse are set not possible.
  • Page 66 Symptom Cause/Remedy c Windows or other software processes may temporarily The pointer doesn’t move when I move the disable the mouse. In this case, you may need to wait for mouse. the processing to finish before using the mouse. c You may find some useful solutions in your computer’s operating manual.
  • Page 67 Symptom Cause/Remedy c Touch the pointing device or press any key on the The computer does not return from Standby keyboard to exit this mode. mode. c The optical mouse may not operate correctly on the The mouse pointer does not move following surfaces: smoothly across the •...
  • Page 68 Symptom Cause/Remedy c POINTING DEVICE switch is set to OFF. Set the switch The pointing device does not work. to ON. • Make sure that batteries are inserted in the keyboard. c Insert new batteries into the keyboard properly, and press the CONNECT button on the receiver.
  • Page 69 If a key comes off the keyboard If the Enter key, Shift key, or SPACEBAR key detaches from the keyboard, reattach as shown in the following pictures. If any other key comes off, return the key to its original position and push it until it clicks into place. Reattaching the Enter key, Shift key, or SPACEBAR key Remove the wire spring from the key and hook it on to the tabs.
  • Page 70 Place the spring flat-side down, and check its orientation before reattaching it to the keyboard. Flat-side down Return the key to its original position, and push it until it clicks into place. Notes • Do not deliberately remove the keys. Doing so may damage the keyboard. •...
  • Page 72: Pour Les Utilisateurs En Europe

    Raccordement du récepteur à Pour les utilisateurs en Europe l’ordinateur ......... 11 Par la présente, Sony déclare que ce produit est Activation de la communication entre conforme aux exigences de base et aux autres le clavier et la souris et le conditions applicables de la directive 1999/5/CE.
  • Page 73: Avant L'utilisation

    ® Le clavier sans fil est conçu pour être utilisé avec les ordinateurs VAIO Sony, modèles Windows XP Edition familiale et Windows XP Professionnel uniquement (sauf pour la série PCV-LX). L’utilisation de ce clavier avec d’autres ordinateurs n’est pas prise en charge.
  • Page 74: Vérification Des Pièces Fournies

    Vérification des pièces fournies Assurez-vous que l’emballage contient les pièces suivantes. Si l’une de ces pièces est endommagée ou manquante, reportez-vous à la section « Aide » page 22. • Clavier sans fil avec dispositif de pointage (désigné par le terme clavier) (1) •...
  • Page 75: Nom Des Pièces

    Nom des pièces Clavier* * La disposition du clavier et les caractères spéciaux peuvent varier selon le pays ou la région. Dessus 1 Touche Windows Le menu « Démarrer » de Windows apparaît. 2 Touches gauche et droite S’utilisent comme les boutons gauche et droit de la souris. 3 Dispositif de pointage Contrôle le pointeur à...
  • Page 76 • Indicateur Num Lock S’allume lorsque le pavé numérique est activé. • Indicateur Caps Lock S’allume lorsque le verrouillage des majuscules est activé. • Indicateur Scroll Lock S’allume lorsque l’arrêt du défilement est activé. 6 Commutateur d’alimentation Règle le commutateur du clavier sur ON ou OFF. Dessous 1 Bouton de connexion CONNECT Utilisé...
  • Page 77 Souris Dessus Dessous 1 Bouton gauche 2 Bouton molette 3 Bouton droit 4 Commutateur ON/OFF Règle l’alimentation de la souris sur ON ou OFF. 5 Bouton de connexion CONNECT Utilisé lors de l’activation de la communication entre la souris et le récepteur.
  • Page 78: Récepteur

    Récepteur Dessus Dessous 1 Zone tactile 2 Bouton de connexion CONNECT Utilisé lors de l’activation de la communication entre le clavier ou la souris et le récepteur.
  • Page 79: Préparatifs

    Préparatifs Remarque Afin d’éviter toute fuite de fluide des piles, toute explosion et tout dommage important, veillez à respecter les précautions suivantes. • Insérez les piles en respectant la polarité +/–. • N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles d’un type différent.
  • Page 80: Insertion Des Piles Dans La Souris

    Insérez les quatre piles R6 (taille AA) fournies ou quatre piles alcalines R6 (taille AA) (non fournies) en respectant la polarité e E . Refermez le couvercle. Insertion des piles dans la souris Réglez le commutateur de la souris sur OFF. Ouvrez le couvercle du compartiment à...
  • Page 81: Raccordement Du Récepteur À L'ordinateur

    Refermez le couvercle du compartiment à piles. Raccordement du récepteur à l’ordinateur Raccordez le récepteur à l’ordinateur à l’aide du câble du récepteur. Vers le port (USB) de l’ordinateur Lors du raccordement du récepteur à l’ordinateur pour la première fois Lorsque vous raccordez le récepteur à...
  • Page 82: Activation De La Communication Entre Le Clavier Et La Souris Et Le Récepteur

    Activation de la communication entre le clavier et la souris et le récepteur Remarque Placez le clavier et le récepteur dans le rayon d’utilisation indiqué dans les spécifications. Réglez le commutateur POWER du clavier sur ON. Réglez le commutateur POINTING DEVICE du clavier sur Réglez le commutateur de la souris sur ON.
  • Page 83: Arrêt De L'utilisation Du Clavier Et De La Souris

    Appuyez sur le bouton CONNECT de la souris. Bouton CONNECT La communication entre la souris et le récepteur commence. Remarque Si un autre clavier sans fil VGP-WKB1 est utilisé à proximité, il risque d’interférer avec la communication entre la souris et le récepteur. Activez la communication à des moments différents ou tenez-les éloignés.
  • Page 84: Utilisation Du Clavier Sans Fil

    Utilisation du clavier sans fil Touche Fonction Touche (veille) Appuyez sur cette touche lorsque le clavier est réglé sur ON pour passer en mode de veille. Appuyez de nouveau sur cette touche pour quitter le mode de veille. Fn+NumLk Active la touche SCROLL LOCK (arrêt du défilement). Le résultat de la fonction SCROLL LOCK varie en fonction du logiciel utilisé.
  • Page 85: Lorsque Tous Les Indicateurs Sont Allumés Ou Qu'ils Clignotent

    Indicateur Fonction e/E Indicateur Lorsque la durée de vie des piles du clavier est suffisante, e (piles) s’affiche. E s’affiche lorsque les piles sont presque épuisées. Lorsque e clignote, la durée de vie des piles est suffisante, mais la communication entre le clavier et le récepteur a été déconnectée.
  • Page 86: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Pour utiliser le dispositif de pointage, déployez le repose-poignets, puis réglez le commutateur POINTING DEVICE sur ON. Le pointeur de l’écran suit les mouvements de votre doigt sur le dispositif de pointage. Vous pouvez contrôler le pointeur à l’écran et effectuer les opérations suivantes à...
  • Page 87: Déploiement Des Pattes Du Clavier

    Remarques • Le dispositif de pointage détecte la pression de votre doigt et se déplace en conséquence. Si le pointeur est lent, appuyez plus fermement sur le dispositif de pointage. • Vous pouvez utiliser le dispositif de pointage du clavier pour déplacer le pointeur et utiliser les boutons gauche et droit.
  • Page 88: Repose-Poignets

    Repose-poignets Déployez le repose-poignets vers vous pour vous détendre les poignets lorsque vos utilisez le clavier. Repliez le repose-poignets sur le clavier qui servira de couvercle lorsque vous ne l’utiliserez pas. z Conseil Le dispositif de pointage peut être utilisé lorsque le repose-poignets est replié sur le clavier.
  • Page 89: Utilisation De La Souris Sans Fil

    Utilisation de la souris sans fil Lorsque vous déplacez la souris, le pointeur affiché à l’écran se déplace dans la même direction. Cette section décrit le fonctionnement de base de la souris et du bouton molette. Remarque La souris optique risque de ne pas fonctionner correctement sur les surfaces suivantes : •...
  • Page 90: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base 1 Bouton molette Faites tourner la molette pour défiler vers le haut ou vers le bas d’une fenêtre. Vous pouvez également utiliser la fonction de défilement automatique en appuyant sur le bouton molette. 2 Bouton gauche Appuyez sur ce bouton pour ouvrir des documents enregistrés, des images, ainsi que d’autres fichiers et pour exécuter des programmes.
  • Page 91: Précautions

    Si le clavier et la souris ne • Rapprochez le récepteur du clavier et de fonctionnent pas correctement au bout la souris. d’une heure, contactez votre revendeur Sony le plus proche. • Utilisez un tapis de souris. Transport du clavier Sécurité Lorsque vous transportez le clavier, Si des objets ou des liquides tombent sur repliez le repose-poignets.
  • Page 92: Pour Les Clients Résidant En Europe

    Cette section fournit des informations sur rendez-vous sur le site l’aide et l’assistance technique offertes par http://www.vaio-link.com/ Sony et vous donne des conseils de dépannage pour votre clavier et votre souris. Pour les clients résidant dans d’autres pays ou régions Le site Web de VAIO comporte une Options d’assistance...
  • Page 93: Spécifications

    Ordinateurs VIAO de Sony, fonctionnant sous le Repose-poignets déployé : système d’exploitation Windows XP. (La série Approx. 400 × 25 × 249 mm (l × h × p) PCV-LX VAIO de Sony n’est pas prise en (15,8 × 1,0 × 9,8 pouces) charge.) Température de fonctionnement Souris sans fil 5°C à...
  • Page 94: Humidité De Stockage

    Humidité de stockage 10% à 90% (sans condensation), à condition que l’humidité soit inférieure à 20% à 60°C (140°F) (lecture hygrométrique inférieure à 35°C (95°F)) Accessoires Souris sans fil (1) Récepteur (1) Piles au manganèse R6 (taille AA)* (6) Mode d’emploi (ce document) Carte de garantie (1) * Vous pouvez utiliser la souris plus longtemps en employant des piles alcalines.
  • Page 95: Dépannage

    Dépannage Si l’un des problèmes suivants survient pendant l’utilisation du clavier et de la souris, reportez-vous à ce guide de dépannage pour y remédier. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Symptôme Cause/solution Rien ne se produit •...
  • Page 96 Symptôme Cause/solution c Vérifiez que des piles ont été insérées dans le clavier et la Vous avez appuyé sur le bouton CONNECT, souris. Pour plus de détails, reportez-vous à la section mais la « Préparatifs » (page 9). communication est c Si les commutateur d’alimentation du clavier et de la impossible.
  • Page 97 Symptôme Cause/solution c Certains processus Windows ou logiciels peuvent Le pointeur ne bouge pas lorsque je déplace désactiver temporairement la souris. Dans ce cas, vous la souris. devez attendre que ces processus se terminent avant de pouvoir utiliser la souris. c Vous trouverez peut-être des solutions utiles dans le manuel d’utilisation de votre ordinateur.
  • Page 98 Symptôme Cause/solution Pendant que j’utilise le • L’ordinateur passe en mode d’économie d’énergie lorsque clavier ou la souris, la souris est utilisée. l’écran devient noir ou c Lorsque vous utilisez la souris, changez le réglage de l’ordinateur passe en gestion d’alimentation, afin que l’ordinateur ne passe mode d’économie pas en mode d’économie d’énergie.
  • Page 99 Symptôme Cause/solution c Vérifiez la distance entre le clavier et le récepteur. Placez Le clavier ne fonctionne pas. le clavier et le récepteur dans le rayon d’utilisation indiqué dans les spécifications. Sur une table métallique ou si des objets métalliques se trouvent à proximité du clavier, le rayon d’utilisation peut être inférieur.
  • Page 100: Si Une Touche Se Détache Du Clavier

    Si une touche se détache du clavier Si la touche Enter, Shift ou SPACEBAR se détache du clavier, fixez-la de nouveau comme dans les illustrations suivantes. Si une autre touche se détache, remettez-la dans sa position d’origine, puis appuyez dessus jusqu’à ce qu’elle s’encliquette.
  • Page 101 Posez le ressort côté plat tourné vers le bas, puis vérifiez son orientation avant de le fixer de nouveau sur le clavier. Côté plat tourné vers le Remettez la touche dans sa position d’origine, puis appuyez dessus jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. Remarques •...
  • Page 102 Einlegen von Batterien in die Maus10 Nummer angehängt. Anschließen des Empfängers an den Für Kunden in Europa Computer ........11 Hiermit erklärt die Sony Corporation, dass dieses Aktivieren der Kommunikation Produkt die grundlegenden Anforderungen und zwischen Tastatur bzw. Maus und sonstigen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
  • Page 103: Einführung

    Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. ® Die Funktastatur ist für die Verwendung mit VAIO -Computern von Sony konzipiert, auf denen Windows XP Home Edition oder Windows XP Professional läuft (mit Ausnahme der PCV-LX-Serie). Bei anderen Computern wird die Tastatur nicht unterstützt.
  • Page 104: Überprüfen Der Mitgelieferten Teile

    Überprüfen der mitgelieferten Teile Überprüfen Sie bitte, ob folgende Teile mitgeliefert wurden. Sollte eins der unten aufgeführten Teile beschädigt sein oder fehlen, schlagen Sie unter „Hilfe und Support“ auf Seite 22 nach. • Funktastatur mit Zeigegerät (im Folgenden als Tastatur bezeichnet) (1) •...
  • Page 105: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Tastatur* * Das Tastaturlayout und die Sonderzeichen variieren je nach Land oder Region. Draufsicht 1 Windows-Taste Das Windows-Menü „Start“ wird angezeigt. 2 Linke/rechte Taste Diese fungieren als linke und rechte Maustaste. 3 Zeigegerät Hiermit steuern Sie den Bildschirmzeiger zum Klicken und Ziehen sowie weitere Funktionen.
  • Page 106 • Num-Anzeige Leuchtet, wenn der Ziffernblock aktiviert ist. • Feststellanzeige Leuchtet, wenn der Modus für Großbuchstaben aktiviert ist. • Rollen-Anzeige Leuchtet, wenn der Rollen-Modus aktiviert ist. 6 Netzschalter POWER Zum Ein-/Ausschalten der Tastatur. Unterseite 1 Taste CONNECT Dient zum Aktivieren der Kommunikation zwischen der Tastatur und dem Empfänger.
  • Page 107 Maus Draufsicht Unterseite 1 Linke Taste 2 Mausrad 3 Rechte Taste 4 Netzschalter ON/OFF Zum Ein-/Ausschalten der Maus. 5 Taste CONNECT Dient zum Aktivieren der Kommunikation zwischen der Maus und dem Empfänger. Rückseite 1 Anzeige für erschöpfte Batterien Blinkt, wenn die Batterien in der Maus schwächer werden. Bitte wenden...
  • Page 108 Empfänger Draufsicht Unterseite 1 Lichtempfindlicher Bereich 2 Taste CONNECT Dient zum Aktivieren der Kommunikation zwischen der Tastatur bzw. der Maus und dem Empfänger.
  • Page 109: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Hinweis Beachten Sie bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen, um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit, das Explodieren von Batterien und andere schwere Schäden zu vermeiden. • Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig ein. Die Pole +/- müssen an den Markierungen +/- ausgerichtet sein. • Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs zusammen.
  • Page 110: Einlegen Von Batterien In Die Maus10

    Legen Sie vier der mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA) oder vier R6-Alkalibatterien (Größe AA) (nicht mitgeliefert) ein. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Pole e E. Schließen Sie die Abdeckung. Einlegen von Batterien in die Maus Stellen Sie den Netzschalter ON/OFF an der Maus auf OFF. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung.
  • Page 111: Anschließen Des Empfängers An Den Computer

    Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Anschließen des Empfängers an den Computer Schließen Sie den Empfänger mit dem Empfängerkabel an den Computer an den Anschluss (USB) am Computer Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal an den Computer anschließen Wenn Sie den Empfänger zum ersten Mal an den Computer anschließen, installiert das Windows-Betriebssystem automatisch den USB- Standardgerätetreiber.
  • Page 112: Aktivieren Der Kommunikation Zwischen Tastatur Bzw. Maus Und Empfänger

    Aktivieren der Kommunikation zwischen Tastatur bzw. Maus und Empfänger Hinweis Stellen Sie die Tastatur und den Empfänger innerhalb der in den technischen Daten genannten Kommunikationsreichweite auf. Stellen Sie den Netzschalter POWER an der Tastatur auf ON. Stellen Sie den Schalter POINTING DEVICE an der Tastatur auf ON.
  • Page 113: Überprüfen Der Kommunikation

    Drücken Sie die Taste CONNECT an der Maus. Taste CONNECT Die Kommunikation zwischen der Maus und dem Empfänger beginnt. Hinweis Wenn in der Nähe eine weitere Funktastatur VGP-WKB1 verwendet wird, kann sie die Kommunikation zwischen der Tastatur bzw. der Maus und dem Empfänger stören.
  • Page 114: Verwenden Der Funktastatur

    Verwenden der Funktastatur Taste Funktion Taste Drücken Sie bei eingeschalteter Tastatur diese Taste, um in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Drücken Sie die Taste (Bereitschaft) erneut, um vom Bereitschaftsmodus in den normalen Betriebsmodus zurückzuschalten. Fn+NumLk Aktiviert den Rollen-Modus. Was der Rollen-Modus bewirkt, hängt von der verwendeten Software ab.
  • Page 115 Anzeige Funktion Wenn die Batterien in der Tastatur über ausreichend Ladung (Batterieanzeige) verfügen, wird e angezeigt. E wird angezeigt, wenn die Batterien fast erschöpft sind. Wenn e blinkt, ist die Batterieladung ausreichend, aber die Kommunikation zwischen der Tastatur und dem Empfänger wurde beendet.
  • Page 116: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Wenn Sie das Zeigegerät verwenden wollen, klappen Sie die Handauflage auf und stellen den Schalter POINTING DEVICE auf ON. Der Zeiger am Bildschirm folgt den Bewegungen des Fingers auf dem Zeigegerät. Mit dem Zeigegerät können Sie den Bildschirmzeiger steuern und folgende Funktionen ausführen.
  • Page 117: Aufklappen Der Tastaturfüße

    Aufklappen der Tastaturfüße Klappen Sie die Füße an der Tastatur auf, um das Schreiben auf der Tastatur zu erleichtern. Hinweis Achten Sie darauf, die Laschen beim Auf- und Zuklappen der Tastaturfüße nicht abzubrechen. Bitte wenden...
  • Page 118: Handauflage

    Handauflage Klappen Sie die Handauflage auf sich zu, um die Handgelenke bei der Arbeit mit der Tastatur zu entlasten. Klappen Sie die Handauflage als Abdeckung über die Tastatur, wenn Sie sie nicht verwenden. z Tipp Das Zeigegerät kann auch verwendet werden, wenn die Handauflage über die Tastatur geklappt ist.
  • Page 119: Verwenden Der Funkmaus

    Verwenden der Funkmaus Wenn Sie die Maus bewegen, bewegt sich der Zeiger auf dem Bildschirm in die gleiche Richtung. In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Mausfunktionen und die Verwendung des Mausrades erläutert. Hinweis Die optische Maus funktioniert auf folgenden Oberflächen möglicherweise nicht richtig: •...
  • Page 120: Grundfunktionen

    Grundfunktionen 1 Mausrad Mit dem Mausrad können Sie in Fenstern problemlos einen Bildlauf nach oben bzw. unten durchführen. Wenn Sie auf das Mausrad drücken, wird ein automatischer Bildlauf ausgeführt. 2 Linke Taste Dient zum Öffnen gespeicherter Dokumente, Bilder und anderer Dateien sowie zum Ausführen von Programmen.
  • Page 121: Vorsichtsmaßnahmen

    Tastatur und der Maus auf. die Tastatur bzw. die Maus nach einer Stunde nicht ordnungsgemäß funktioniert, • Verwenden Sie ein Mauspad. wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Sicherheit Transportieren der Tastatur Wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in Wenn Sie die Tastatur transportieren...
  • Page 122: Hilfe Und Support

    URL zur Verfügung: http://www.sony.com/pcsupport Unter der Nummer des Sony- Kundeninformationscenters erhalten Sie Informationen zur Tastatur und zur Maus sowie zu anderen Sony- Produkten, die mit der Tastatur und der Maus eingesetzt werden können. Das Sony-Kundeninformationscenter erreichen Sie unter...
  • Page 123: Technische Daten

    1.130 g (einschl. Batterien) Abmessungen Unterstützte Modelle Handauflage zugeklappt: VAIO-Computer von Sony mit Windows XP als ca. 400 × 31 × 173 mm (B × H × T) Betriebssystem. Die VAIO-Serie PCV-LX von Handauflage aufgeklappt: Sony wird nicht unterstützt.
  • Page 124 Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 10% bis 90% (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von 60°C muss die Luftfeuchtigkeit unter 20% liegen (Hygrometerstand unter 35°C). Zubehör Funkmaus (1) Empfänger (1) R6-Manganbatterien* (Größe AA) (6) Bedienungsanleitung (dieses Dokument) Garantiekarte (1) * Verwenden Sie Alkalibatterien, wenn Sie eine längere Mausbetriebsdauer erzielen möchten.
  • Page 125: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Sollten an der Tastatur bzw. der Maus Störungen auftreten, versuchen Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben. Sollte eine Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Nichts geschieht, • Der Empfänger ist nicht richtig an den USB-Anschluss wenn Sie eine angeschlossen.
  • Page 126 Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme c Überprüfen Sie, ob Batterien in die Tastatur und die Maus Die Taste CONNECT wurde gedrückt, aber eingelegt sind. Nähere Erläuterungen finden Sie unter es ist keine „Vorbereitungen“ (Seite 9). Kommunikation c Wenn der Netzschalter an der Tastatur bzw. der Maus auf möglich.
  • Page 127 Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme c Windows oder andere Softwareprozesse deaktivieren die Der Zeiger bewegt sich nicht, wenn die Maus unter Umständen zeitweilig. In diesem Fall warten Sie bitte, bis die Prozesse abgeschlossen sind, bevor Sie Maus bewegt wird. die Maus verwenden. c Weitere nützliche Lösungsvorschläge finden Sie eventuell auch in der Bedienungsanleitung zum Computer.
  • Page 128 Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme • Der Computer wechselt bei Verwendung der Maus in den Bei Verwendung der Energiesparmodus. Tastatur bzw. der c Wenn Sie mit der Maus arbeiten, ändern Sie die Maus wird der Einstellung für die Energiesparfunktion so, dass der Bildschirm dunkel Computer nicht in den Energiesparmodus wechselt.
  • Page 129 Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme c Überprüfen Sie den Abstand zwischen Tastatur und Die Tastatur funktioniert nicht. Empfänger. Stellen Sie die Tastatur und den Empfänger innerhalb der in den technischen Daten genannten Kommunikationsreichweite auf. Wenn Sie die Geräte auf einem Metalltisch verwenden oder sich in der Nähe der Tastatur ein Metallgegenstand befindet, ist die Reichweite möglicherweise geringer.
  • Page 130 Wenn sich eine Taste von der Tastatur löst Wenn sich die Eingabetaste, die Umschalttaste oder die Leertaste von der Tastatur löst, können Sie sie wie in den Abbildungen unten dargestellt wieder anbringen. Wenn sich eine andere Taste löst, drücken Sie die Taste an der richtigen Position nach unten, bis sie mit einem Klicken einrastet.
  • Page 131 Legen Sie die Feder mit der flachen Seite nach unten an die richtige Position, prüfen Sie die Ausrichtung und bringen Sie sie dann wieder an der Tastatur an. Mit der flachen Seite nach unten Bringen Sie die Taste an der ursprünglichen Position an und drücken Sie sie nach unten, bis sie mit einen Klicken einrastet.
  • Page 132 Printed on 100% recycled paper using © 2004 Sony Corporation / Printed in Japan VOC (Volatile Organic Compound)-free 2-190-351-01(1) vegetable oil based ink.

Table des Matières