Cherubini Blue Wave RX Instructions

Moteur tubulaire pour stores avec contact de fins de course électroniques
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Blue Wave RX
MOTORE TUBOLARE CON FINECORSA
I
ELETTRONICO PER TENDE DA SOLE
TUBULAR MOTOR WITH ELECTRONIC
GB
LIMIT SWITCH FOR AWNINGS
MARKISEN - ROHRMOTOR MIT
D
ELEKTRONISCHER ENDLAGENEINSTELLUNG
MOTEUR TUBULAIRE POUR STORES
F
AVEC CONTACT DE FINS DE COURSE ÉLECTRONIQUES
MOTOR TUBULAR PARA TOLDO
E
CON FIN DE CARRERA ELECTRÓNICO
ISTRUZIONI - INSTRUCTIONS - EINSTELLANLEITUNGEN
INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cherubini Blue Wave RX

  • Page 1 Blue Wave RX MOTORE TUBOLARE CON FINECORSA ELETTRONICO PER TENDE DA SOLE TUBULAR MOTOR WITH ELECTRONIC LIMIT SWITCH FOR AWNINGS MARKISEN - ROHRMOTOR MIT ELEKTRONISCHER ENDLAGENEINSTELLUNG MOTEUR TUBULAIRE POUR STORES AVEC CONTACT DE FINS DE COURSE ÉLECTRONIQUES MOTOR TUBULAR PARA TOLDO CON FIN DE CARRERA ELECTRÓNICO...
  • Page 3: Table Des Matières

    LA TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE Sommaire Consignes de sécurité .................... p. 67 Instructions d’utilisation et d’installation ............... p. 68 Préparation du moteur ................... p. 69 Connexions électriques ..................p. 70 Émetteurs compatibles ................... p. 71 Légende des symboles ................... p. 71 Explication des séquences de commande ..............
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Les moteurs série BLUE 35, BLUE 45 et BLUE 58 sont conçus pour la motorisation de volets roulants et stores, tout autre utilisation doit faire l’objet d’un accord de nos services techniques. - Ne pas écraser, frapper ou faire tomber le moteur tubulaire. Ne pas percer ou appliquer de vis sur toute la longueur du moteur tubulaire.
  • Page 5: Instructions D'utilisation Et D'installation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION ATTENTION POUR LA SECURITE DES PERSONNES IL EST IMPORTANT DE RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES - L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) qui ont des capacités physiques, mentales et sensorielles réduites, sans expérience ou sans connaissance de l’appareil à...
  • Page 6: Préparation Du Moteur

    PRÉPARATION DU MOTEUR BAGUE D’ADAPTATION ROUE D’ENTRAÎNEMENT COURONNE 1. Insérer la bague d’adaptation sur la couronne en insérant l’encoche dans le repère rainuré et pousser jusqu’en butée. 2. Monter la roue sur l’axe de sortie du moteur jusqu’à enclenchement du ressort d’arrêt.
  • Page 7: Connexions Électriques

    CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - Pour éviter des situations de danger ou des problèmes de fonctionnement, les éléments électriques de commande connectés au moteur doivent être de dimensions appropriées aux caractéristiques électriques du moteur lui-même. - Les dispositifs de déconnexion doivent être prévus dans le réseau d’alimentation selon les règles d’installation nationales.
  • Page 8: Émetteurs Compatibles

    ÉMETTEURS COMPATIBLES écran sélection du canal activation / désactivation du capteur lumière - Skipper Skipper Skipper Skipper * voir les instructions spécifiques Skipper (pour WindTec Lux) LED - Skipper écran - Skipper montée activation / désactivation du stop capteur lumière - Skipper descente Skipper...
  • Page 9: Explication Des Séquences De Commande

    EXPLICATION DES SÉQUENCES DE COMMANDE Les séquences se composent pour la plupart de trois étapes bien distinctes à l’issue desquelles le moteur indique par différents types de rotation si l’étape s’est achevée de façon positive ou négative. Cette section a pour objet d’expliquer les signalisations du moteur.
  • Page 10: Fonction D'ouverture/Fermeture De La Programmation Émetteur

    FONCTION D’OUVERTURE/FERMETURE DE LA PROGRAMMATION ÉMETTEUR SKIPPER PLUS - SKIPPER LUX - SKIPPER P-LUX Pour éviter les modifications accidentelles sur la programmation du moteur pendant l’utilisation quotidienne de l’émetteur, la possibilité de programmation est automatiquement désactivée 8 heures après l’envoi de la dernière séquence (A+B ou B+C). VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA FONCTION Programmation ouverte...
  • Page 11: Fonction D'ouverture/Fermeture De La Programmation Émetteur Skipper - Skipper Wall

    FONCTION D’OUVERTURE/FERMETURE DE LA PROGRAMMATION ÉMETTEUR SKIPPER - SKIPPER WALL Pour éviter les modifications accidentelles sur la programmation du moteur pendant l’utilisation quotidienne de l’émetteur, la possibilité de programmation est automatiquement désactivée 8 heures après l’envoi de la dernière séquence (A+B ou B+C). VÉRIFICATION DE L’ÉTAT DE LA FONCTION Programmation ouverte...
  • Page 12: Mémorisation Du Premier Émetteur

    MÉMORISATION DU PREMIER ÉMETTEUR Cette opération ne peut être accomplie que quand le moteur est neuf ou après une annulation complète de la mémoire. Pendant cette phase, mettre sous tension un seul moteur à la fois. T1: Premier émetteur à mémoriser T1 (2 sec) DÉSACTIVATION AUTOMATIQUE DE LA MÉMORISATION DU PREMIER ÉMETTEUR...
  • Page 13: Réglage Des Fins De Course

    RÉGLAGE DES FINS DE COURSE Les moteurs tubulaires Blue Wave RX disposent d’un système de fin de course électronique avec encodeur. Ce système assure une fiabilité élevée et une grande précision dans le maintien des positions. L’émetteur permet de régler très simplement les contacts de fin de course.
  • Page 14: Annulation Des Positions Des Fins De Course

    ANNULATION DES POSITIONS DES FINS DE COURSE ANNULATION DU FIN DE COURSE DE FERMETURE Pour annuler uniquement le fin de course de fermeture suivre la procédure ci-dessous puis procéder au “RÉGLAGE DU FIN DE COURSE DE FERMETURE”. Tn: Émetteur mémorisé Tn (2 sec) ANNULATION DU FIN DE COURSE D’OUVERTURE Pour annuler uniquement le fin de course d’...
  • Page 15: Réglage De La Position Intermédiaire

    RÉGLAGE DE LA POSITION INTERMÉDIAIRE Cette fonction facultative permet de placer le store dans une position intermédiaire préférée. Une fois la position intermédiaire mémorisée, il suffit, pour mettre le store dans cette position, d’appuyer sur la touche stop pendant 2 secondes. Pour mémoriser la position intermédiaire, actionner le store jusqu’à...
  • Page 16: Réglage De La Force De Fermeture

    à la possibilité de régler manuellement la force de fermeture. Le moteur Blue Wave RX est configuré à l’usine avec une valeur prédéterminée de la force de fermeture égale à 40 % du couple nominale (ex. 40 % de 20 % 50 Nm = 20 Nm).
  • Page 17: Annulation Totale De La Mémoire Des Émetteurs

    ANNULATION TOTALE DE LA MÉMOIRE DES ÉMETTEURS L’annulation totale de la mémoire n’annule pas le réglage des fins de course. L’annulation totale de la mémoire peut s’effectuer de deux manières: 1) AVEC L’ÉMETTEUR Tn: Émetteur mémorisé Tn (4 sec) 2) AVEC LE FIL AUXILIAIRE (BLANC) Utiliser cette option en cas d’urgence ou quand on ne dispose pas d’un émetteur fonctionnant.
  • Page 18: Fonctions Spéciales

    FONCTIONS SPÉCIALES POSITION INTERMÉDIAIRE SUPPLÉMENTAIRE La position intermédiaire supplémentaire est utile pour faire ouvrir le store automatiquement à une position intermédiaire, à travers le capteur WindTec Lux, quand la lumière ambiante dépasse le seuil programmé. La position intermédiaire supplémentaire est destinée uniquement à être utilisée en combinaison avec l’automatisme lumière provenant du capteur WindTec Lux.
  • Page 19: Modification De La Position Intermédiaire Supplémentaire

    MODIFICATION DE LA POSITION INTERMÉDIAIRE SUPPLÉMENTAIRE Pour modifier la position intermédiaire supplémentaire, répéter la séquence décrite ci-dessus. ANNULATION DE LA POSITION INTERMÉDIAIRE SUPPLÉMENTAIRE Pour annuler la position intermédiaire supplémentaire, exécuter la séquence de commande: Tn: Émetteur mémorisé Tn (2 sec) MÉMORISATION TEMPORAIRE DE L’ÉMETTEUR Cette fonction permet de mémoriser un émetteur de façon temporaire, par exemple pour permettre la mise au point des fins de course lors du montage à...
  • Page 20: Mémorisation Des Émetteurs De Poche A530058

    MÉMORISATION DES ÉMETTEURS DE POCHE A530058 N.B. l’émetteur de poche ne peut être utilisé que comme émetteur secondaire. Il faut donc avoir complété l’apprentissage du moteur avec un émetteur Cherubini (Skipper - émetteur à 3 touches Montée-Descente-Stop) avant de procéder à la mémorisation.
  • Page 21: Fonction Tension De La Toile

    FONCTION TENSION DE LA TOILE Avec cette fonction activée, une fois le store arrivé à son fin de course bas le moteur va effectuer un mouvement inverse (de la valeur programmée) a fin de tendre la toile. Spécialement utile pour les stores pergola. NB: Cette position optionnelle de la tension de la toile ne peut être programmée qu’après la mémorisation des positions du fin de course.
  • Page 22 SCHEMA DE CABLAGE DU MOTEUR EN MODALITÉ MONTÉE-DESCENTE (touches montée-descente indépendantes) Pour le branchement du boîtier de commande, utiliser exclusivement des boutons à inter verrouillage électrique et mécaniques afin d’empêcher la pression simultanée des deux touches. Le moteur reconnaît automatiquement le type d’interrupteur (à 1 ou 2 touches) et sélectionne le mode de fonctionnement en conséquence.
  • Page 23: Gestion Modalité De Commande Du Moteur Par Fil Blanc Montée-Stop-Descente-Stop/Montée-Descente Montée-Descente Avec "Homme Présent

    GESTION MODALITÉ DE COMMANDE DU MOTEUR PAR FIL BLANC MONTÉE-STOP-DESCENTE-STOP/MONTÉE-DESCENTE MONTÉE-DESCENTE AVEC “HOMME PRÉSENT” NB: Comme configuration par défaut, les moteurs sortent de l’usine préparés pour l’utilisation d’une seule touche (fonctionnement MONTÉE-STOP-DESCENTE-STOP). Il est toujours possible de modifier la configuration en passant à un fonctionnement du type MONTÉE-DESCENTE (pour 2 touches indépendantes) en exécutant la séquence ci-dessous.
  • Page 24: Konformitätserklärung

    La compañía CHERUBINI S.p.A. situado en via Adige, 55 25081 Bedizzole (BS) ITALY, declara bajo responsabilidad propia que el producto motores tubulares de la serie BLUE WAVE RX, BLUE TRONIC RX a los cuales se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias básicas de las normativa UE:...
  • Page 26 CHERUBINI S.p.A. Via Adige 55 25081 Bedizzole (BS) - Italy Tel. +39 030 6872.039 | Fax +39 030 6872.040 info@cherubini.it | www.cherubini.it CHERUBINI Iberia S.L. Avda. Unión Europea 11-H Apdo. 283 - P. I. El Castillo 03630 Sax Alicante - Spain Tel.

Table des Matières