Precautions Overview To the user: The VPLL-ZM100 lens is a long focus zoom lens designed for use with the Sony LCD projectors. This manual is intended only for authorized service personnel. You can use any of the following projectors for this lens.
Replacing the lens Replacing the lens Turn off the MAIN POWER switch of the projector. Remove the shield case lid. Remove the cable harness and remove all the plugs from their connectors in the circuit board (7 plugs in the VPL- Remove the four screws (3 x 8 mm) on the top panel with V500Q/QM, S500U/E/M;...
Page 16
Replacing the lens Remove the two screws (3 x 8mm) and the four clamps With the VPLL-ZM100 replacement lens label facing that hold circuit board C in place. upwards, align the painted white mark ( ) on the lens Lift up circuit board C and remove the three connectors...
Page 17
Note Replace all of the plugs in their respective connectors (7 When replacing the circuit board, be careful not to pinch any plugs for the VPL-V500Q/QM, S500U/E/M; 8 plugs for cables between the boards and the projector chassis. the VPL-W400Q/QM) and attach the cable harnesses. Replace the shield case lid.
Page 18
Replacing the lens Replace the top panel taking care not to pinch any of the cables. Secure it with the four screws (3 x 8 mm). Install the projector in its intended place of use. For details on installation, see pages 62 to 73.
Notes on Lens Replacement • Lenses scratch easily. When handling lenses, always place them gently on a stable, level surface in a horizontal position. • Avoid touching the lens surface.
Specifications Diameter: φ 86 mm (3 Long focus zoom lens F=3.0 to 4.6 Dimensions inches) f= 72.3 to 141.0 mm Length : 233.8 mm (9 inches) Manual focus, Manual zoom Mass Approx. 1650g (3 lb 10 oz) × Projection picture size 80 to 300 inches (when using Supplied accessories Spare screws (PSW 4...
Page 21
Table des matières Précautions ....................................22 Aperçu ......................................22 Remplacement de l’objectif ............................... 23 Remplacement de l’objectif ............................. 23 Remarques sur le remplacement de l’objectif ....................... 27 Spécifications ..................................... 28 Schéma d’installation ................................62 Installation au sol ................................62 Installation au plafond ..............................67...
Précautions Aperçu Pour l'utilisateur: L’objectif VPLL-ZM100 est un zoom à focale longue destiné Le présent mode d'emploi est exclusivement destiné au aux projecteurs LCD Sony. personnel d'entretien agréé. Ne remplacez et n'installez pas Vous pouvez utiliser cet objectif avec l’un des projecteurs l'objectif vous-même;...
Remplacement de l’objectif Remplacement de l’objectif Coupez l’interrupteur MAIN POWER du projecteur. Enlevez le couvercle du boîtier blindé. Retirez le faisceau de câbles et enlevez toutes les fiches de leurs connecteurs dans la carte de circuits (7 fiches dans Enlevez les quatre vis 3 x 8 mm sur le panneau supérieur le VPL-V500Q/QM, S500U/E/M;...
Page 24
Remplacement de l’objectif Enlevez les deux vis 3 x 8mm et les quatre attaches L’étiquette de l’objectif de remplacement VPLL-ZM100 maintenant la carte de circuits C en place. étant tournée vers le haut, alignez le repère blanc ( ) de Levez la carte de circuits C et enlevez les trois connecteurs l’objectif sur le repère blanc (...
Page 25
Remarque Replacez toutes les fiches dans leurs connecteurs respectifs Lors du remplacement de la carte de circuits, veillez à ne pas (7 fiches pour le VPL-V500Q/QM, S500U/E/M; 8 fiches coincer les câbles entre les cartes et le châssis du projecteur. pour le VPL-W400Q/QM) et fixez les faisceaux de câbles.
Page 26
Remplacement de l’objectif Replacez le panneau supérieur en veillant à ne pas coincer les câbles. Fixez-le avec les quatre vis 3 x 8mm. Installez le projecteur à son emplacement d’utilisation. Pour plus de détails sur l’installation, voir les pages 62 à...
Remarques sur le remplacement de l’objectif • Les objectifs se griffent aisément. Lors de la manipulation des objectifs, placez-les toujours sur une surface stable de niveau en position horizontale. • Evitez de toucher la surface de l’objectif.
Spécifications Objectif zoom à focale F=3,0 à 4,6 f= 72,3 à 141,0 mm VPL-W400Q/QM (4:3) longue Mise au point manuelle, Zoom 100 pouces: 6580 à 12420 mm manuel (259 à 489 pouces) Format de l’image projetée 80 à 300 pouces (Lors de 200 pouces: 13310 à...
Page 29
Inhaltsverzeichnis Sicherheltsmaßnahmen ................................30 Übersicht ..................................... 30 Auswechseln des Objektivs ..............................31 Auswechseln des Objektivs ............................31 Hinweise zum Auswechseln des Objektivs ........................35 Technische Daten ..................................36 Installationsdiagramm ................................62 Installation am Boden ..............................62 Installation an der Decke ..............................67...
Sicherheltsmaßnahmen Übersicht Für den Benutzer: Das Objektiv VPLL-ZM100 ist ein Zoom-Objektiv mit Diese Anleitung richtet sich nur an autorisiertes langer Brennweite, das für LCD-Projektoren von Sony Kundendienstpersonal. Tauschen Sie das Objektiv nicht konzipiert wurde. selbst aus, und setzen Sie es auch nicht selbst ein.
Auswechseln des Objektivs Auswechseln des Objektivs Schalten Sie den Projektor am Schalter MAIN POWER aus. Entfernen Sie den Deckel des abgeschirmten Gehäuses. Entfernen Sie den Kabelbaum, und ziehen Sie alle Stecker aus den Buchsen in der Leiterplatte (7 Stecker beim VPL- Entfernen Sie die vier 3 x 8-mm-Schrauben an der oberen V500QM, S500E/M, 8 beim VPL-W400QM).
Page 32
Auswechseln des Objektivs Lösen Sie die zwei 3 x 8-mm-Schrauben und die vier Richten Sie die weiße Markierung ( ) an dem VPLL- Klemmen, mit denen die Leiterplatte C befestigt ist. ZM100-Ersatzobjektiv an der weißen Markierung ( Heben Sie die Leiterplatte C an, und lösen Sie die drei am Projektor aus, und setzen Sie das Objektiv ein.
Page 33
Hinweis Stecken Sie alle Stecker wieder in die richtigen Buchsen Achten Sie darauf, daß die Kabel nicht zwischen der (7 Stecker beim VPL-V500QM, S500E/M, 8 beim VPL- Leiterplatte und dem Projektorgehäuse eingeklemmt werden, W400QM), und befestigen Sie den Kabelbaum. wenn Sie die Leiterplatten wieder anbringen. Schließen Sie den Deckel des abgeschirmten Gehäuses.
Page 34
Auswechseln des Objektivs Bringen Sie die obere Abdeckung wieder an, und achten Sie darauf, die Kabel nicht einzuklemmen. Befestigen Sie die Abdeckung mit den vier 3 x 8-mm-Schrauben. Installieren Sie den Projektor am dafür vorgesehenen Ort. Näheres zur Installation finden Sie auf Seite 62 bis 73.
H i n w e i s e z u m A u s w e c h s e l n d e s Objektivs • Objektive zerkratzen leicht. Achten Sie beim Umgang mit Objektiven immer darauf, sie vorsichtig horizontal auf eine stabile, ebene Oberfläche zu legen.
Technische Daten Durchmesser: φ 86 mm Zoom-Objektiv mit langer F=3,0 zu 4,6 f=72,3 zu Abmessungen Brennweite 141,0 Länge : 233,8 mm Manueller Fokus, Gewicht ca.1650 g Manueller Zoom Mitgeliefertes Zubehör Ersatzschrauben (PSW 4×12) (4) Größe des projizierten 80 bis 300 Zoll Bildes (Bei Verwendung des Projektors, VPL-V500QM, S500E/M)
Page 37
Indice Precauciones ....................................38 Descripción general ................................... 38 Sustitución del objetivo ................................39 Sustitución del objetivo ..............................39 Notas sobre la sustitución de objetivos ........................43 Especificaciones ..................................44 Diagrama de instalación ................................62 Instalación en el suelo ..............................62 Instalación en el techo ..............................
Precauciones Descripción general Al usuario: El VPLL-ZM100 es un objetivo de zoom de enfoque de larga Este manual está destinado únicamente a personal de servicio distancia diseñado para utilizarse con proyectores LCD de técnico autorizado. El usuario, por sí sólo, no debe sustituir ni Sony.
Page 39
Sustitución del objetivo Sustitución del objetivo Apague el interruptor MAIN POWER del proyector. Retire la tapa de la carcasa de protección. Retire la instalación de cables y todas los enchufes de sus conectores en la tarjeta de circuitos (7 enchufes en VPL- Retire los cuatro tornillos de 3 x 8 mm en el panel superior V500Q/QM, S500U/E/M;...
Page 40
Sustitución del objetivo Retire los dos tornillos de 3 x 8 mm y las cuatro abrazaderas Con la etiqueta del objetivo de sustitución VPLL-ZM100 que fijan la tarjeta de circuitos C en su posición. hacia arriba, alinee la marca blanca (...
Page 41
Nota Vuelva a colocar todas las clavijas en sus enchufes Al volver a colocar la tarjeta de circuitos, tenga cuidado de no respectivaos (7 clavijas en el VPL-V500Q/QM, S500U/ atrapar los cables entre las tarjetas y el chasis del proyector. E/M;...
Page 42
Sustitución del objetivo Vuelva a colocar el panel superior con cuidado de no atrapar ninguno de los cables. Fíjelo con los cuatro tornillos de 3 x 8 mm. Instale el proyector en el lugar en que va a utilizarlo. Para más detalles sobre la instalación, consulte las páginas 62 a 73.
Page 43
Notas sobre la sustitución de objetivos • Los objetivo se arañan con facilidad. Cuando los maneje, colóquelos siempre con suavidad una superficie estable y nivelada en posición horizontal. • Evita tocar la superficie de los objectivos.
Page 44
Especificaciones Diámetro : φ 86 mm (3 Dimensiones Objetivo de zoom de F=3,0 a 4,6 f= 72,3 a pulgadas) amplia distancia focal 141,0 mm Longitud : 233,8 mm (9 Enfoque manual, Zoom manual pulgadas) Tamaño de la imagen 80 a 300 pulgadas (Al utilizar el Masa Aprox.1650 g (3 lb 10 oz) proyectada...
Precauzioni Cenni generali Informazioni per l'utente: L’obiettivo VPLL-ZM100 è un obiettivo a focale variabile Questo manuale è indirizzato solo a personale qualificato con messa a fuoco per lunghe distanze progettato per l'utilizzo autorizzato. con proiettori a cristalli liquidi della Sony.
Sostituzione dell'obiettivo Sostituzione dell'obiettivo Spegnere l'interruttore MAIN POWER del proiettore. Rimuovere la custodia di protezione. Rimuovere il cavo preassemblato e tutte le spine dalle rispettive prese nella scheda del circuito (7 spine nel VPL- Rimuovere le quattro viti da 3 x 8 mm sul pannello V500QM, S500E/M;...
Page 48
Sostituzione dell'obiettivo Rimuovere le due viti da 3 x 8mm ed i quattro morsetti Con le etichette di sostituzione dell'obiettivo del VPLL- che assicurano la scheda del circuito C. ZM100 rivolte verso l'alto, allineare il segno bianco Sollevare la scheda del circuito C e rimuovere le tre prese sull'obiettivo ( ) con il segno bianco sul proiettore ( collegate alle schede dei circuiti Q e B di sotto.
Page 49
Nota Sostituire tutte le spine nelle rispettive prese (7 spine per Quando si sostituiscono la scheda del circuito, prestare il VPL-V500QM, S500E/M; 8 per il VPL-W400QM) e attenzione a non stringere i cavi tra le schede e il telaio del collegare il cavo preassemblato.
Page 50
Sostituzione dell'obiettivo Sostituire il pannello superiore prestando attenzione a non stringere i cavi. Assicurarlo con le quattro viti da 3 x 8mm. Installare il proiettore nel luogo in cui si intende utilizzarlo. Per dettagli sull’installazione, vedere le pagine da 62 a...
Note sulla sostituzione dell'obiettivo • Gli obiettivi si graffiano facilmente. Nel maneggiare gli obiettivi, assicurarsi sempre di installarli delicatamente su una superficie stabile e uniforme, in posizione orizzontale. • Evitare di toccare la superficie dell’obiettivo.
Caratteristiche tecniche Obiettivo zoom a fuoco F=3,0 a 4,6 f= 72,3 a 141,0 mm lunga Messa a fuoco manuale, Zoom manuale Dimensione dell'immagine da 80 a 300" (Quando si utilizza proiettatail VPL-V500QM, S500E/M) da 90 a 300" (Quando si utilizza uno schermo 16:9 col VPL- W400QM) da 80 a 250"...
Page 53
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm / 床置きの場合 / Installing on the floor / Installation au sol / Installation am Boden / Instalación en el suelo / Installazione al pavimento / ÷ ”⁄µÿ Ê 壁 / Wall / Mur / Wand / 単位...
Page 54
Diagrama de instalación / Schema dell’installazione / ®Œªfl¥Á スク リ ーンから レンズの中心までの距離 Distance between the screen and the center of the lens Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte des Objektivs Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Distanza tra lo schermo ed il centro dell’obiettivo æµÕ÷––ƒÕ¡ƒª÷ƺ‰µƒæ‡¿Î...
Page 55
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm VPL-V500QJ、S500Jの設置寸法 / Installation measurements of the VPL-V500Q/QM,S500U/E/M / Mesures d’installation pour le VPL-V500Q/QM,S500U/E/M / Abmessungen für die Installation des VPL-V500QM,S500E/M / Medidas de instalación para el VPL-V500Q/QM,S500U/E/M / Misure di installazione del VPL-V500QM,S500E/M / VPL-V500QM,S500M µƒ...
Page 56
Diagramma de instalación / Schema dell’installazione / ®Œª fl¥Á VPL-W400QJの設置寸法 / Installation measurements of the VPL-W400Q/QM / Mesures d’installation pour le VPL-W400Q/ QM / Abmessungen für die Installation des VPL-W400QM / Medidas de instalación para el VPL-W400Q/QM / Misure di installazione del VPL-W400QM / VPL-W400QM µƒ...
Page 57
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm 単位 : mm (インチ) / Unit : mm (inches) / Unité : mm (pouces) / Einheit : mm (Zoll) / Unidades : mm (pulgadas) / Unità : mm (pollici) / µ•Œª£ mm (”¢¥Á) 4:3スクリーンサイズ...
Page 58
Diagramma de instalación / Schema dell’installazione / ®Œª fl¥Á 天井つりの場合 / Installing on the ceiling / Installation au plafond / Installation an der Decke / Instalación en el techo / Installazione al soffitto / µı ± 天井 Ceiling Plafond スクリーン中心 Decke Center of Screen Techo...
Page 59
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm a: スク リ ーンから レンズの中心までの距離 Distance between the screen and the center of the lens Distance entre l’écran et le centre de l’objectif Abstand zwischen dem Projektionsschirm und der Mitte des Objektivs Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Distanza fra lo schermo e il centro della lente ¡ƒªÕæµÕ÷––ƒ÷ƺ‰µƒæ‡¿Î...
Page 60
Diagramma de instalación / Schema dell’installazione / ®Œªfl¥Á VPL-V500QJ、S500Jの設置寸法 / Installation measurements of the VPL-V500Q/QM, S500U/E/M / Mesures d’installation pour le VPL-V500Q/QM, S500U/E/M / Abmessungen für die Installation des VPL-V500QM, S500E/M / Medidas de instalación para el VPL-V500Q/QM, S500U/E/M / Misure di installazione del VPL-V500QM, S500E/M / VPL-V500QM, S500Mµƒ fl¥...
Page 61
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm VPL-W400QJの設置寸法 / Installation measurements of the VPL-W400Q/QM / Mesures d’installation pour le VPL- W400Q/QM / Abmessungen für die Installation des VPL-W400QM / Medias de instalación para el VPL-W400Q/QM / Misure di installazione del VPL-W400QM / VPL-W400QM µƒ...
Diagramma de instalación / Schema dell’installazione / ®Œª fl¥Á 単位 : mm (インチ) / Unit : mm (inches) / Unité : mm (pouces) / Einheit : mm (Zoll) / Unidades : mm (pulgadas) / Unità : mm (pollici) / µ•Œª£ mm (”¢¥Á) 4:3スクリーンサイズ(インチ)...
Page 63
設置寸法 / Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm / Installation measurements of the PSS-500 プロジェクターサスペンションサポートPSS-500の設置寸法 projector suspention support / Mesures d’installation pour le support de suspension pour projecteur PSS-500 / Abmessungen für die Installation der Projektoraufhängung PSS-500 / Medidas de instalación para el soporte de suspensión para proyector PSS-500 / Misure di installazione del supporto di sospensione del proiettore PSS-500 / Õ...
Page 64
Diagramma de instalación / Schema dell’installazione / ®Œª fl¥Á 216.6 125 (4 83.5 (3 41.5 (1 125 (4 スクリーン中心 レンズの中心 128.3 Center of the Screen Center of lens Centre de l’écran Centre de I’objectif 天井用マウントブラケット Mitte des Mitte des Objektivs Upper ceiling mount bracket Projektionsschirms Centro del objetivo...