Télécharger Imprimer la page

Pilz S1PN Manuel D'utilisation page 4

Publicité

Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques
Versorgungsspannung U
(3 AC, Messspannung) / Operating Voltage U
B
(3 AC, measuring voltage)/Tension d'alimentation U
Toleranz U
/Tolerance U
/Tolérance U
B
B
Frequenzbereich/Frequency Range/Fréquence
Leistungsaufnahme bei U
/Power Consumption at U
B
Ausgangskontakte
Output Contacts
Contacts de sortie
Kontaktwerkstoff
Contact Material
Matériau des contacts
Gebrauchskategorie nach/Usage Category to/Catégorie d'utilisation d'après
EN 60 947-4-1:1991
EN 60 947-5-1:1991
Mechanische Lebensdauer (Nennlast)/Mechanical Life (Normal load)/Durée de vie mécanique
Max. Schalthäufigkeit (Nennlast)/Max. Switching Frequency (normal load)/Fréquence max de
commutation
Einschaltverzögerung/Switch-on Delay/Temps de réarmement
Ausschaltverzögerung/Switch-off Delay/Temps de retombée
Max. zulässiger Einschaltstrom/Max. permitted inrush current (on the outputs)/Pouvoir de
coupure admissible max.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)/Electromagnetic Compatibility (EMC)/Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Luft- und Kriechstrecken nach/Airgap Creepage/Cheminement et claquage
Kontaktabsicherung extern/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts de sortie
(EN 60 947-5-1)
Geräteabsicherung min./max.
Unit Fuse Protection min./max.
Protection du relais min./max.
Umgebungstemperatur/Operating Temperature/Température d'utilisation
Lagertemperatur/Storage Temperature/Température de stockage
Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques
Schwingungen nach/Vibration to/Vibrations d'après EN 60068-2-6
Frequenz/Frequency/Fréquences
Amplitude/Amplitude/Amplitude
Max. Anschlussquerschnitt (Einzelleiter und mehrdrähtiger Leiter mit Aderendhülsen)/
Max. cable cross section (single-core or multicore with crimpconnectors)/Max. raccordement
(conducteur unique ou multiple avec embout)
Anzugsdrehmoment für Anschlussklemmen (Schrauben)/Torque setting for connection terminal
screws/Couple de serrage (bornier)
Schutzarten/Protection/Indice de protection:
Einbauraum (z. B. Schaltschrank)/Mounting (e.g. Panel)/Lieu d'implantation (ex. armoire)
Gehäuse/Housing/Boîtier
Klemmenbereich/Terminals/Bornes
Gehäusematerial (Kunststoff)/Housing Material (synthetic)/Matériau du boîtier
(matiére plastique)
Abmessungen (H x B x T)/Dimensions (H x W x D)/Dimensions (H x L x P)
Gewicht/Weight/Poids
A
Pilz Ges.m.b.H.,
01 7986263-0, Fax: 01 7986264
BR
Fax: 09 3217571
Pilz do Brasil,
DK
Pilz Skandinavien K/S,
03 88104000, Fax: 03 88108000
I
Fax: 01536 460866
Pilz ltalia Srl,
J
Pilz Japan Co., Ltd.,
045 471-2281, Fax: 045 471-2283
NL
Pilz Nederland,
0347 320477, Fax: 0347 320485
229407594, Fax: 229407595
SE
Fax: 031 8159542
Pilz Skandinavien K/S,
0224 2360180, Fax: 0224 2360184
D
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland,
E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
(3 AC, tension mesurée)
B
B
/Consommation pour U
B
AUS
11 4337-1241, Fax: 11 4337-1242
E
74436332, Fax: 74436342
Pilz lndustrieelektronik S.L.,
FIN
Pilz Skandinavien K/S,
031 789511, Fax: 031 789555
MEX
NZ
PRC
Pilz China Representative Office,
0300 13990, Fax: 0300 30740
USA
Pilz Automation Safety L.P .,
B
B
Pilz Australia,
03 95446300, Fax: 03 95446311
CH
Pilz lndustrieelektronik GmbH,
938497433, Fax: 938497544
09 27093700, Fax: 09 27093709
IRL
Pilz Ireland Industrial Automation,
Pilz de Mexico, S. de R.L. de C.V.,
Pilz New Zealand,
09- 6345-350, Fax: 09-6345-352
021 62494658, Fax: 021 62491300
TR
Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. ¸ Sti.,
734 354-0272, Fax: 734 354-3355
- 4 -
200 - 240, 400 - 500, 550 - 690 V
85 ... 110 %
50 ... 60 Hz
200 - 240 V: 8 VA
400 - 500 V: 15 VA
550 - 690 V: 20 VA
2 Hilfskontakte (2 U)
2 Auxiliary Contacts (2 C/O)
2 Contacts d'info (2 OF)
AgCdO+ Hartvergoldung 3 µm für
Niedriglastbereich 1-50 V/1-100 mA
AgCdO, 3 µm gold plating for low-load
range 1-50 V/1-100 mA
AgCdO, placage or 3 µm pour faible charge
1-50 V/1-100 mA
AC1: 240 V/0,1 ... 5 A/1200 VA
DC1: 24 V/0,1 ... 5 A/120 W
AC15: 230 V AC/2 A; DC13: 24 V DC/1,5 A
6
10 x 10
Schaltspiele/cycles/manoeuvres
360/h
max. 300 ms (bei richtiger Phasenfolge)
max. 300 ms (with correct phase sequence)
max. 300 ms (ordre de phase correct)
max. 700 ms (nach Phasenausfall)
max. 700 ms (after phase failure)
max. 700 ms (après coupure de phase)
8 A AC
EN 50 081-1, EN 50 082-2
DIN VDE 0110-1:1997
max. 6,3 A flink/quick acting/rapide oder/or/
ou max. 4 A träge/slow acting/normal
1 A/abhängig vom Leitungsquerschnitt
1 A/dependent on cable cross section
1 A/dépend du diamêtre du câblage
-15 ... +55 °C
-40 ... +85 °C
EN 60068-2-3:1986
10...57 Hz
0,075 mm
2 x 1,5 mm² oder/or/ou 1 x 2,5 mm
0,6 Nm
IP54
IP40
IP20
Noryl SE 100
87 x 22,5 x 122 mm
ca./approx./env. 130 g
B
L
Pilz Belgium,
062 88979-30, Fax: 062 88979-40
F
Pilz France Electronic,
GB
Pilz Automation Technology,
021 4346535, Fax: 021 4804994
55 5572 1300, Fax: 55 5572 4194
P
Pilz Industrieelektronik S.L.,
ROK
Pilz Korea,
www
www.pilz.com
+49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133,
2
09 3217570,
01536 460766,
031 8159541,

Publicité

loading