Sommaire des Matières pour Forsthoff QUICK-S-ELECTRONIC
Page 1
QUICK-S-ELECTRONIC Bedienungsanleitung Driftinstruktion SK Návod na obsluhu Operating Instructions NO Bruksanvisning RO Instrucţiuni de utilizare Instructions d‘emploi Käyttöohje Navodila za uporabo Instrucciones de manejo Οδηγίες χειρισμού BG Упътване за обслужване Instruções de Operação Kullanma Talimatı Kasutusjuhend Istruzioni d’uso Instrukcja obsługi Vartotojo žinynas...
DE Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Bitte prüfen Sie die Verpackung und reklamieren Sie eventuelle Beschädigungen umgehend beim ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu Spediteur. lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, aufgeführten Anweisungen können elektrischen dass das Gerät keine Beschädigungen aufweist. Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen Im Zweifelsfall ziehen Sie eine Elektrofachkraft zu verursachen.
Bedienungsanleitung DE Sicherheit von Personen Die Anschlussleitung darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- Nach dem Gebrauch auf den Ständer auflegen ten physischen, sensorischen oder geistigen und abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird.
DE Bedienungsanleitung · Trocknen von wässrig-feuchten Oberflächen Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile · Auftauen von eingefrorenen Wasserleitungen · Entfernen von alten Schellack-, Kunstharzfarben wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vor- sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten ·...
Internet: http://www.forsthoffwelding.com Gegebenenfalls die Siebe bei Verschmutzung im ausgeschalteten Zustand des Gerätes mit Pinsel EG-Konformitätserklärung reinigen.Es darf nur Original-Zubehör verwendet Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, werden. 42719 Solingen Beim Erreichen der Mindestlänge der Kohlebürs- erklärt, dass das Produkt ten schaltet der Motor des Gebläses automatisch Geräteart: Heissluft-Gebläse...
Page 8
Gewährleistung jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften im ausgeschlossen. rechtlichen Sinne. Die Sicherheitshinweise der Keine Ansprüche bestehen bei Geräten, die vom mitgelieferten Produktdokumentation sind zu Käufer umgebaut oder verändert worden sind. beachten. Solingen, 28.11.2008 Andrea Forsthoff-Neeff Geschäftsführer, Owner...
Operating Instructions EN General Safety Information with the forwarding agent immediately in the case of any damages. CAUTION! Read all the instructions. Errors in observing the following instructions can result in Please examine the device prior to commission- electrical shock, fire and/or serious injuries. The ing to ensure that the device has no damages term “electrical tools”...
EN Operating Instructions used by inexperienced persons. Toxic fumes can develop when processing lacquers/paints and plastics. Avoid inhaling the Always store electrical tools out of the reach of fumes. Ensure the working area is well venti- children when not in use. lated.
Operating Instructions EN · Sterilizing packaging materials etc in accordance with these instructions and in the manner that is prescribed for this special · Removing plastic flashing and finish-polishing device type. Take the working conditions and the plastic surfaces activity that is to be performed into consideration while doing this.
Page 12
Before commencing with any work on the device, disconnect the mains plug! EU Declaration of Conformity Always keep the device and air intake screens Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, clean. If necessary, clean the dirty screens with 42719 Solingen a brush while the device is switched off. Only hereby declares that the product original accessories may be used.
Page 13
Operating Instructions EN Warranty A warranty is provided for this device for a period of one year from the date of purchase (to be proven by invoice or delivery note). Damages that have occurred will be rectified by a replace- ment delivery or a repair.
FR Instructions d‘emploi Prescriptions générales de Si les informations de ces prescriptions de sécu- rité ne devaient pas suffire, vous pouvez prendre sécurité contact à tout moment avec le fabricant sous ATTENTION ! Lire toutes les instructions. Des l‘adresse indiquée ci-dessous. erreurs lors de l‘observation des instructions spé- Veuillez examiner l‘emballage et réclamer cifiées ci-dessous peuvent causer une décharge...
Instructions d‘emploi FR torsadés augmentent le risque d‘une décharge Ne travaillez pas avec l‘appareil dans un électrique. environnement explosif dans lequel se trouve Si vous travaillez avec un outil électrique en ex- des liquides, des gaz ou des poussières inflam- térieur, n‘utilisez que les câbles de prolongation mables.
FR Instructions d‘emploi et plus sûrement dans la gamme de puissance Applications A : indiquée. · Soudure de matières plastiques thermoplasti- N‘utilisez pas d‘outil électrique dont le commu- ques et de bitume d‘élastomère tateur est défectif. Un outil électrique qui ne se ·...
Mise hors circuit : Assistance en cas de problèmes : Tournez le potentiomètre 6 sur la position 0 pour le refroidissement. Si l‘appareil est refroidi, Forsthoff GmbH placez le commutateur 5 sur 0. Freiheitstr. 24 42719 Solingen Entretien, service et réparation : ALLEMAGNE Tél.
Les Type d‘appareil : Ventilateur à air chaud dommages seront éliminés par une livraison de Désignation de type : QUICK-S-ELECTRONIC remplacement ou une réparation. Les éléments de chauffage sont exclus de cette garantie. répond aux dispositions des directives européen-...
Instrucciones de manejo ES Indicaciones generales de guridad no alcanzaran, se puede tomar contacto en todo momento con el fabricante en la dirección seguridad indicada más abajo. ATENCION ! Todas las instrucciones deben ser Por favor revise el embalaje y reclame inmediata- leídas.
ES Instrucciones de manejo Las herramientas eléctricas generan chispas que Seguridad de personas pueden encender el polvo o los vapores. Este aparato no está concebido para ser El cable de conexión no debe entrar en utilizado por personas (incluidos niños) con contacto con piezas calientes.
Page 21
Instrucciones de manejo ES · Descongelamiento de conductos de agua accesorias o dejar de utilizarlo. Estas medidas de precaución evitan el encendido involuntario congelados del aparato. · Quitado de vieja pintura goma laca y resina Trate al aparato con cuidado. Controle si las sintética partes móviles del aparato funcionan correcta- ·...
Page 22
Declara que el producto, Tipo de aparato: Soplador de aire caliente Mantener siempre limpios el aparato y los tami- Denominación de tipo: QUICK-S-ELECTRONIC ces de aspiración de aire. Dado el caso limpiar la suciedad de los tamices con un pincel y el apa- Conforme a las disposiciones de las siguientes rato apagado.
Page 23
Esta declaración certifica la conformidad con las directivas mencionadas, sin embargo no contie- ne ninguna garantía sobre las propiedades en el sentido legal. Deben observarse las indicaciones de seguridad contenidas en la documentación del producto suministrado. Solingen, 28.11.2008 Andrea Forsthoff-Neeff erente, Owner...
PT Instruções de Operação Indicações Gerais de Segurança Verifique por favor a embalagem e reclame even- tuais estragos, de imediato, junto da empresa ATENÇÃO ! Todas as instruções têm de ser transportadora. lidas. Os erros no cumprimento das instruções a Certifique-se antes da entrada em serviço, de seguir apresentadas podem causar choque eléc- que o aparelho não apresenta quaisquer estra-...
Instruções de Operação PT Segurança de pessoas Os cabos de conexão não podem entrar em contacto com as partes quentes Este aparelho não se destina a ser utilizado por Após a utilização, colocar no apoio e deixar arre- pessoas (incluindo crianças) com limitações fecer antes de ser embalado e guardado.
PT Instruções de Operação Tipos de utilização B: Trate do aparelho com cuidado. Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam bem · Tecnologia de junção industrial e se não encravam, se há partes partidas ou · Processos de secagem e aquecimento de todos danificadas de tal forma que o funcionamento os géneros do aparelho seja influenciado.
Page 27
é pelo menos aprox. 1.500 horas. Mandar substituir as escovas de carvão por um assistente Declaração de Conformidade CE autorizado ou por uma empresa especializada. A Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, 42719 Solingen Mandar realizar as reparações do aparelho so- Declara que o produto mente por uma oficina de reparações autorizada.
Page 28
Têm de ser cumpridas as indica- garantia. ções de segurança existentes na documentação Não se considera o direito a reclamação em caso sobre o produto e fornecidas juntamente. de aparelhos que foram modificados ou alterados pelo comprador. Solingen, 28.11.2008 Andrea Forsthoff-Neeff Gerente, Proprietário...
Istruzioni d’uso IT Indicazioni generali sulla contattare in ogni momento il produttore all‘indiriz- zo indicato. sicurezza La preghiamo di controllare la confezione e di re- ATTENZIONE ! Dovranno essere lette tutte le clamare immediatamente eventuali danni presso indicazioni. Un’errata osservanza delle seguenti lo spedizioniere.
IT Istruzioni d’uso Appoggiare sul supporto dopo l’utilizzo e lasciar sponsabile per la sua sicurezza o se ricevono da raffreddare, prima che venga riposto. questa indicazioni su come utilizzare l‘apparec- chio. Attrezzi elettrici sono pericolosi se vengono Nella lavorazione di vernici e materiali plastici utilizzati da persone senza esperienza.
Page 31
Istruzioni d’uso IT · Attivazione e distacco di colle prive di solventi e dell’apparecchio. Molti incidenti sono dovuti ad attrezzi elettrici sottoposti a cattiva manutenzione. di colle a caldo Utilizzi attrezzi elettrici, accessori, utensili, etc. · Restringimento e saldatura di pellicole d’imbal- sono conformi a queste indicazioni, come previsto laggio e di parti d’assemblaggio per questo speciale tipo d‘apparecchio.
La durata del carbone è di circa 1500 ore. Far sostituire le spazzole di Dichiarazione di conformità CE carbone da un servizi tecnico o da un negozio Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, specializzato. 42719 Solingen Far eseguire le riparazioni dell’apparecchio solo dichiara, che il prodotto da un’officina di riparazioni autorizzata.
Osservare le esclusi dalla garanzia. indicazioni di sicurezza dell’allegata documenta- Non vi è alcun diritto di garanzia per apparecchi zione dei prodotti. modificati o trasformati dall‘acquirenti. Solingen, 28/11/2008 Andrea Forsthoff-Neeff Amministratore, Owner...
NL Bedieningsinstructies Algemene veiligheidsinstructies Als de informaties in deze veiligheidsinstructies niet toereikend zouden zijn, kan men ten allen OPGELET! Alle instructies moeten zorgvuldig tijde onder het opgegeven adres contact met de worden gelezen. Wanneer de volgende aanwij- fabrikant opnemen. zingen niet of foutief worden opgevolgd, kan dit Controleer a.u.b.
Bedieningsinstructies NL Veiligheid van personen Werk met het apparaat niet in explosieve omgevingen met brandbare vloeistoffen, Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door gassen of brandbaar stof. Elektrische apparatuur personen (inclusief kinderen) met beperkte kan vonken veroorzaken die stof of dampen kun- fysieke, sensorische of verstandelijke vaardighe- nen doen ontsteken.
NL Bedieningsinstructies · activeren en losweken van oplossingsmiddel- Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Controleer dat de beweeglijke onderdelen onberispelijk vrije kleefstoffen en smeltlijmen functioneren en niet klemmen en dat de compo- nenten niet zo gebroken of beschadigd zijn, dat Toepassingen B: dit aan de functie van het apparaat afbreuk zou ·...
Als de koolborstels hun minimumlengte hebben EG-verklaring van overeenkomst bereikt, wordt de ventilatiemotor automatisch Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, uitgezet. De standtijd van de borstels bedraagt 42719 Solingen minstens ca. 1500 uren. De koolborstels door een verklaart, dat het product...
Page 38
Er bestaat geen aansprakelijkheid bij apparaten toezegging van bepaalde eigenschappen in juridi- die door de koper omgebouwd of veranderd zijn. sche zin. De veiligheidsinstructies in de meege- leverde productdocumentatie moeten worden in acht genomen. Solingen, 28-11-2008 Andrea Forsthoff-Neeff Bedrijfsleider, Owner...
Betjeningsvejledning DA Generelle sikkerhedshenvisnin- Kontroller emballagen og reklamer omgående eventuelle beskadigelser til speditøren. Forvis dig inden ibrugtagningen om, at apparatet OBS! Samtlige anvisninger skal læses. Fejl ved ikke er beskadiget. I et tvivlstilfælde bedes du overholdelse af de efterfølgende anførte anvisnin- søge råd hos en elektriker eller henvende dig på...
DA Betjeningsvejledning Lad ikke apparatet være uden opsyn, så længe Undgå en utilsigtet ibrugtagning. Forvis dig om, det er i brug. at afbryderen står på position „SLUK“, inden du sætter stikket i stikdåsen. Hvis du har fingeren på afbryderen når du bærer apparatet eller tilslutter Elektrisk sikkerhed apparatet i tændt tilstand til strømforsyningen, Inden ibrugtagning af apparatet bedes du kontrol-...
Betjeningsvejledning DA Apparatets elementer: udføres af dertil autoriseret personale. Henvend dig til den nedenfor nævnte adresse. 1. varmeelementrør 2. gummifod 3. håndtag Formålsbestemt anvendelse 4. forsyningsledning Denne varmluftblæser er under overholdelse af 5. netafbryder sikkerhedsforskrifterne og anvendelse af originalt 6. potentiometer til temperaturindstilling tilbehør beregnet til alle i denne betjeningsvejled- ning anførte arbejder med varmluft.
Internet: http://www.forsthoffwelding.com købsdato (bevis gennem faktura eller følgesed- del). Opståede skader afhjælpes gennem om- EF-konformitetserklæring bytning eller reparation. Varmeelementer er ikke Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, dækket af garantien. 42719 Solingen Videre krav er udelukket, med forbehold for lov- erklærer, at produkt mæssige bestemmelser.
Page 43
Driftinstruktion SV Allmänna säkerhetsinformationer reklamera omgående eventuella skador hos speditören. OBS! ! Samtliga instruktioner skall läsas noga Förvissa dig före idrifttagandet om att apparaten igenom. Fel vid iakttagandet av de nedan upp- inte uppvisar några skador. Rådfråga en fackman förda instruktionerna kan förorsaka elektriska i tveksamma fall eller ta kontakt under nedan stötar, brand eller allvarliga personskador.
SV Driftinstruktion stativet, där låter man den först svalna och packar dessa personer eller om denna behöriga person har instruerat dem om hur de skall använda ap- därefter ner den. paraten. Elverktyg är farliga om oerfarna personer När man bearbetar lacker och syntetiska material använder dem.
Driftinstruktion SV · Sterilisering av förpackningsmaterial föreskrivet för denna speciella art av verktyg. Ta därvid hänsyn till arbetsvillkoren och till det arbete · Avlägsnande av presslinjer och glans på ytor av som skall utföras. Om man använder elverktyg för syntetiskt material. andra syften än dem, som de är avsedda för, kan detta leda till farliga situationer.
Internet: http://www.forsthoffwelding.com Dra ut stickkontakten före alla arbeten vid ap- EG-Konformitetsförklaring paraten! Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, Håll alltid apparaten och luftinsugningssilarna 42719 Solingen rena. Om silarna är smutsiga skall de rengöras förklarar härmed att produkten med en pensel efter det att apparaten har kopp- Apparatart: Varmluftfläkt...
Page 47
Säkerhetsinforma- Det föreligger inga anspråk vad gäller apparater tionerna i den bifogade produktdokumentationen som har byggts om eller förändrats av köparen. skall beaktas. Solingen, 28.11.2008 Andrea Forsthoff-Neeff Verkställande direktör, owner...
NO Bruksanvisning Allmenne sikkerhetshenvisninger ingen skader. I tvilstilfelle spør elektrofagman om råd eller ta kontakt med den nedenfor nevnte OBS ! Alle anvisninger skal leses. Feil ved over- adressen. holdelse av de nedenstående anvisningene kan forårsake elektriske slag, brann, og/eller allvorlige Hvis det er grunn til å...
Bruksanvisning NO Elektrisk sikkerhet bryteren står på posisjon „AV“, før du stikker stikk- kontakten inn i stikkdåsen. Hvis du har fingren på Vennligst kontroller før igangsettelsen, om drifts- bryteren under bærelse av apparatet eller tilkopler spenningen av apparatet stemmer overens med apparatet til strømforsyningen nettspenningen.
NO Bruksanvisning Falske eller skadete dyser kan føre til varm- nomføres av personal, som er autorisert til det. Vennligst ta kontakt til den nedenfor nevnte luftoppstrøm og kan skade apparatet. Bruk bare original-dyser eller reflektorer! adressen. Bestemmelsesmessig bruk Apparatelementer: Ved overholdelse av sikkerhetsforskriftene og 1.
Internett: http://www.forsthoffwelding.com Ytterligere krav er utelukket, med forbehold av lovens bestemmelser. EF-Konformitetsforklaring Skader som føres tilbake på vanlig slitasje, Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, overlastning eller usakkyndig bruk, er utelukket av 42719 Solingen garantien. forklarer, at produktet Det finnes ingen krav ved apparater, som ble apparattype: varmluft-vifte ombygget eller forandret av kjøperen.
FI Käyttöohje Yleiset turvallisuusohjeet Laitteen pakkaus on muistettava tarkistaa ja mah- dollisista vaurioista on tehtävä valitus huolitsijalle HUOMIO ! Kaikki ohjeet on luettava läpi. välittömästi. Jäljempänä olevien ohjeiden noudattamisessa Ennen käyttöönottoa on varmistuttava siitä, että tapahtuvat virheet voivat aiheuttaa sähköiskun, laitteessa ei ole vaurioita.
Käyttöohje FI Laite on asetettava käytön jälkeen jalustalle ja opastusta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia koke- sen on annettava jäähtyä ennen säilytyskoteloon mattomien henkilöiden käytössä. pakkaamista. Käyttämättöminä olevia sähkötyökaluja on säily- Lakkojen ja muovien työstössä saattaa syntyä tettävä lasten ulottumattomissa. myrkyllisiä kaasuja. Vältä höyryjen hengittämistä. Ole tarkkaavainen, keskity tekemääsi ja aloita Pidä...
FI Käyttöohje käyttö muihin kuin tarkoitusta varten varattuihin Kuumien suuttimien tai heijastimien koskettami- sovelluksiin voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita. nen voi johtaa vakaviin palovammoihin. Laitteen on annettava jäähtyä ennen suuttimien tai heijas- Ennen puhdistuksen aloittamista: laite on kyt- timein asennusta tai vaihtoa tai avuksi on otettava kettävä...
Page 55
Käyttöohje FI Hoito, huolto ja korjaus: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, Tarkista, ettei verkkojohdossa ja pistotulpassa ole 42719 Solingen katkosta eikä mekaanisia vaurioita. vakuuttaa, että tuote Irrota verkkopistotulppa ennen kaikkien laittee- laitelaji: kuumailmapuhallin seen kohdistuvien töiden aloittamista! tyyppimerkintä: QUICK-S-ELECTRONIC Pidä laite ja ilman imusuodattimet aina puhtaina.
Page 56
FI Käyttöohje Takuu Ko. laitteelle on voimassa yhden vuoden pituinen takuu ostopäivästä lukien (osoitettava esittämällä lasku tai luovutusmääräys). Syntyneet vahingot hoidetaan toimittamalla uusi laite tai korjaamalla laite. Kuumennuselementit jäävät ko. takuun ulkopuolelle. Muut vaateet ovat poissuljettuja lakisääteisten määräyksien varauksella. Vauriot, jotka johtuvat luonnollisesta kulumisesta, ylikuormituksesta tai epäasiallisesta käytöstä, eivät kuulu takuun piiriin.
Οδηγίες χειρισμού EL Γενικές υποδείξεις ασφαλείας πρέπει να λαμβάνονται υπ’ όψιν και οι γενικώς ισχύουσες προδιαγραφές ασφαλείας και πρόλη- ΠΡΟΣΟΧΗ ! Να γίνεται ανάγνωση όλων των ψης ατυχημάτων. οδηγιών. Λάθη κατά την τήρηση των κάτωθι ανα- Εάν δεν επαρκούν οι πληροφορίες σε αυτές τις φερομένων...
EL Οδηγίες χειρισμού εύφλεκτα υλικά. Μην την στρέφετε για πολλές από θέρμη, λάδι, αιχμηρές άκρες ή κινούμενες συσκευές. Φθαρμένα ή μπερδεμένα καλώδια ώρες σε ένα και το ίδιο σημείο. αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Η θερμότητα μπορεί να μεταδίδεται σε εύφλεκτα υλικά...
Page 59
Οδηγίες χειρισμού EL Προσεκτική συναναστροφή Προβλεπόμενη χρήση και χρήση ηλεκτρικών εργα- Υπό τήρηση των κανονισμών ασφαλείας και λείων χρησιμοποίηση αυθεντικών αξεσουάρ, η συσκευή θερμού αέρα αυτή προβλέπεται για όλες τις Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε αναφερόμενες σ’ αυτές τις οδηγίες χειρισμού για...
Page 60
EL Οδηγίες χειρισμού Συντήρηση, σέρβις και επισκευή: μα της συσκευής. Αποθέτετε καυτά στόμια και καυτούς ανακλαστήρες μόνο πάνω σε πυρίμαχα Ελέγξτε το καλώδιο και το βύσμα σύνδεσης με το υποστηρίγματα. δίκτυο για αποκοπή και μηχανικές βλάβες. Λανθασμένα ή φθαρμένα στόμια μπορεί να οδη- Πριν...
TR Kullanma Talimatı Genel güvenlik talimatları ehliyetli bir elektrik teknisyeni tutun ve aşağıdaki adresle bağlantı kurun. DİKKAT ! Tüm açıklamalar okunmalıdır. Talimat- ların uygulanmasında yapılacak hatalar, elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara Tehlikesiz bir işletimin mümkün olmadığı neden olabilir. Bundan sonra kullanılan „Elektrikli kannatine varıldığında, cihaz kullanım dışı...
Kullanma Talimatı TR Elektrik güvenliği pozisyonunda olduğundan emin olun. Taşıma sırasında şalterin açılması ya da şalter açık du- İşletime almadan önce cihazın çalışma geriliminin rumda prize takılması kazalara neden olabilir. şebeke gerilimi ile uygun olup olmadığını kontrol Gözünüzde büyütmeyin. Emniyetli davranın ve bu edim.
TR Kullanma Talimatı Amaca uygun kullanım Cihaz içeriği: 1. Isıtıcı borusu Bu sıcak hava tabancası, güvenlik talimatlarına 2. Lastik ayak uyulması ve orijinal aksesuarların kullanılması 3. Tutamak koşuluyla bu kullanma talimatında gösterilen tüm 4. Elektrik bağlantı kablosu sıcak hava kullanımları için öngörülmüştür. 5.
Page 65
E-Mail: info@forsthoffwelding.com Internet: http://www.forsthoffwelding.com (Fatura veya irsaliye ile) Oluşabilecek arızalar yenisi ile değişirme veya EG-Uyum açıklaması tamirat ile giderilecektir. Isıtıcı eleman garanti Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, kapsamı dışındadır. 42719 Solingen Diğer haklar kanun tüzüklerinde belirtilen şekil- Tafından bildirlmiştir ki, dedir.
Page 66
PL Instrukcja obsługi Ogólne warunki bezpieczeństwa Proszę sprawdzić opakowanie i reklamować natychmiast ewentualne uszkodzenia u przewoź- UWAGA ! Należy przeczytać wszystkie wska- nika. zówki. Błędy w przestrzeganiu poniższych wska- Proszę się upewnić przed rozruchem, czy narzę- zówek mogą spowodować porażenie prądem, dzie nie zostało uszkodzone.
Instrukcja obsługi PL dzenia, zanim narzędzie zostanie schowane. otrzymały od niej wskazówki, jak należy korzystać z narzędzia. Narzędzia elektryczne stanowią Przy obróbce lakierów i tworzyw sztucznych zagrożenie, jeśli są użytkowane przez niedo- mogą powstawać trujące gazy. Unikać wdycha- świadczone osoby. nia oparów.
PL Instrukcja obsługi Obszary zastosowania B: dzia naprawić uszkodzone elementy. Przyczyną wielu wypadków są źle konserwowane narzędzia · przemysłowa technika fugowania elektryczne. · procesy suszenia i podgrzewania wszelkiego Używać narzędzi elektrycznych, akcesoriów, rodzaju urządzeń rozruchowych, itd. Zgodnie z tymi · uaktywnianie i rozpuszczanie klejów i klejów wskazówkami, a także w sposób, przypisany do topliwych odpornych na rozpuszczalnik danego specjalnego typu narzędzia.
Można wykorzystywać wyłącznie Internet: http://www.forsthoffwelding.com oryginalne części zamienne. Deklaracja zgodności UE W przypadku uzyskania minimalnej długości Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, szczotek węglowych silnik dmuchawy wyłącza się 42719 Solingen automatycznie. Żywotność węglowa wynosi mi- Oświadcza, że produkt nimum ok. 1500 godzin. Szczotki węglowe mogą...
Page 70
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 Ta deklaracja zaświadcza o zgodności z wy- mienionymi wytycznymi, nie oznacza jednak zagwarantowania cech w sensie prawnym. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dostarczonej dokumentacji produktowej. Solingen, 28.11.2008 Andrea Forsthoff-Neeff Prezes zarządu, Owner...
Kezelési utasítás HU Általános biztonságtechnikai megadott cím alatt fel lehet venni a kapcsolatot a Gyártóval. utasítások Kérjük, vizsgálják meg a csomagolást, és rekla- Vigyázat!! Az összes utasítást el kell olvasni. máljanak esetleges sérülések esetén azonnal a Az alábbi utasítások be nem tartása miatti hibák szállítmányozónál.
HU Kezelési utasítás Személyek biztonsága A csatlakozó vezeték nem léphet érintke- zésbe forró darabokkal. DEz a készülék nem arra készült, hogy olyan Használat után fel kell akasztani az állványra és személyek (beleértve gyerekeket) alkalmazzák, le kell hűteni, mielőtt el lesz pakolva. akiknek korlátozott fizikai, érzékelő...
Kezelési utasítás HU „B” alkalmazások: Gondosan ápolja a készüléket. Ellenőrizze, hogy a mozgó készülékrészek hibátlanul működjenek, · Ipari összerakó technika és ne akadjanak be, hogy nincsenek- e eltörve · Mindenfajta szárítási- és felfűtő folyamat vagy megsérülve egyes darabok, vagy hogy hi- ·...
A szén állóképességének ideje legalább 1500 óra. A EU megfelelőségi nyilatkozat szénkeféket egy arra felhatalmazott szervizállo- Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, másnak vagy egy szaküzemnek kell kicserélnie. 42719 Solingen kijelenti, hogy a termék A készüléken a javításokat csak egy arra felhatal- készülék fajtája: forró...
Page 75
átépítette vagy megváltoztatta. Ez a nyilatkozat igazolja a nevezett irányelvekkel való egyezőséget, azonban nem tartalmaz sem- milyen tulajdonsággal kapcsolatos biztosítékot jogi értelemben. A készülékkel együtt szállított biztonságtechnikai utasításokat be kell tartani. Solingen, 2008.11.28. Andrea Forsthoff-Neeff Ügyvezető igazgató, tulajdonos...
CS Návod k obsluze Všeobecné bezpečnostní pokyny Když je třeba uznat, že provoz bez nebezpečí již není možný, tak musí být POZOR ! Veškeré pokyny je třeba přečíst. Chyby přístroj uveden mimo provoz a muís být zajištěn při nedodržování následně uvedených pokynů proti neúmyslnému uvedení...
Návod k obsluze CS Elektrická bezpečnost Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Ujistěte se, že spínač je v poloze „VYP“, než Před uvedením do provozu prosím zkontrolujte, zasunete přípojnou vidlici do zásuvky. Když bu- zda provozní napětí souhlasí provozní napětí dete mít při nesení přístroje prst na spínači nebo přístroje a síťové...
CS Návod k obsluze Dotknutí se horkých trysek nebo reflektorů může Servis vést k těžkému popálení. Před montáží nebo výměnou trysek nebo reflektorů byste měli přístroj Nechte opravit přístroj pouze kvalifikovaným nechat zcela vychladnout nebo použít vhodné odborným personálem a s originálními náhrad- nářadí.
že výrobek nického poškození. druh přístroje: horkovzdušný ventilátor Před zahájením veškerých prací vytáhnout Typ - označení: QUICK-S-ELECTRONIC přístroj ze zásuvky! Přístroj a sítko u nasávání vzduchu udržovat je v souladu s předpisy následujících evropských čisté. Případně znečištěné sítko ve vypnutém sta- směrnic:...
Page 80
CS Návod k obsluze Záruka Na tento přístroj je záruka jeden rok od data zak- oupení (doložení fakturou nebo dodacím listem). Vzniklé poškození bude odstraněno náhradní dodávkou nebo opravou. Topné prvky jsou z této záruky vyňaty. Další nároky jsou vyloučeny, s výhradou právních ustanovení.
Návod na obsluhu SK Všeobecné bezpečnostné pokyny Pred uvedením do prevádzky sa uistite, či prístoj nemá žiadné poškodenia. V prípade pochybnosti POZOR ! Čítajte všetky inštrukcie. Chyby pri do- sa poraďte s elektrikárom, alebo kontaktujte dole držaní ďalej uvedených inštrukcií môžu zapričiniť uvedenú...
SK Návod na obsluhu Nenechávajte prístroj bez kontroly, pokiaľ je v Buďte pozorný, dbajte na to, čo robíte a pri práci prevádzke. zaobchádzajte s elektrickým náradím rozumne. Neobsluhujte prístroj, keď ste unavený alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Moment Elektrická...
Page 83
Návod na obsluhu SK Servis bezpečne namontované na prístroj. Horúce dýzi a reflektory môžu zapáliť predmety Prístroj nechajte opravovať iba kvalifikovaným od- alebo podložku prístroja. Odložte horúce dýzi a borným personálom a iba s originálnymi náhrad- reflektory iba na ohňovzdornú podložku. nými dielmi.
Page 84
Ďalšie nároky sú, s výhradou zákonných ustano- Prehlásenie o zhode Europského spoločen- vení, vylúčené. stva (ES) Škody, ktoré sa vzťahujú na prirodzené opotrebe- Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, nie, preťaženie alebo nevhodné zaobchádzanie, 42719 Solingen nie sú predmetom záruky. prehlasuje, že produkt Nároky zanikajú...
Instrucţiuni de utilizare RO Indicaţii generale pentru siguran- Vă rugăm verificaţi ambalajul şi reclamaţi persoa- nei care face transportul eventualele deteriorări. ţă Înainte de punerea în funcţiune asiguraţi-vă că ATENŢIE ! Se vor citi toate indicaţiile. Greşelile aparatul nu prezintă deteriorări. Dacă aveţi dubii făcute la aplicarea indicaţiilor enumerate în con- solicitaţi sfatul unui specialist electrician sau tinuare pot provoca electrocutări, incendiu şi/sau...
RO Instrucţiuni de utilizare se pot produce gaze toxice. Evitaţi inspirarea Păstraţi la distanţă aparatele electrice faţă de vaporilor. Îngrijiţi-vă pentru o ventilaţie corespun- copii. zătoare. Fiţi atent, urmăriţi ceea ce faceţi şi fiţi raţional în Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul func- timpul lucrărilor cu un aparat electric.
Page 87
Instrucţiuni de utilizare RO aplicaţii decât cele prevăzute poate conduce la Aparatul nu este adecvat pentru utilizarea într-o situaţii periculoase. atmosferă explozivă! Înainte de curăţare: Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare! Pentru curăţare utilizaţi o Atingerea duzelor fierbinţi sau a reflectoarelor soluţie uşoară...
Page 88
Înainte de lucrări la aparate se va scoate fişa de Declaraţie de conformitate UE conectare la reţea! Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, 42719 Solingen Aparatul şi orificiile de absorbţie a aerului se vor declară că produsul păstra permanent curate. Dacă va fi cazul se va Aparatul suflantă...
Page 89
Instrucţiuni de utilizare RO Garanţia Pentru acest aparat există o garanţie de un an de la data cumpărării (dovedită cu factura sau cu buletinul de predare). Pagubele produse vor fi îndepărtate printr-o livrare suplimentară sau repa- raţie. Din această garanţie se exclud elementele de încălzire.
SL Navodila za uporabo Splošni varnostni napotki znakov poškodb. V dvomljivem primeru se po- svetujte s strokovnjakom elektrikarjem ali pa naj POZOR! Prebrati morate vsa navodila. Napake pokličite na spodnji naslov. pri izvajanju spodaj navedenih napotkov lahko povzročijo električni urad, požar in/ali hude poškodbe.
Navodila za uporabo SL Električna varnost Ne precenite se. Poskrbite za varno stojišče in vodite vedno v ravnotežju. S tem lahko napravo Pred zagonom preverite, ali se ujemata obratoval- bolje kontrolirate v nepričakovanih situacijah. na napetost naprave in omrežna napetost. Nosite ustrezna oblačila.
Page 92
SL Navodila za uporabo Elementi naprave mestnih delov, namenjena za vse vrste uporabe vročega zraka, ki so navedene v teh navodilih za 1. Grelna cev, uporabo. 2. Gumijasta noga, 3. Ročaj, Uporabe A: 4. Električni kabel, 5. Omrežno stikalo, · varjenje termoplastičnih umetnih snovi in elasto- 6.
Internet: http://www.forsthoffwelding.com iz te garancije. Ostali zahtevki so izvzeti ob pridržku zakonskih Izjava EZ o skladnosti določil. Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, Škoda, ki izhaja iz naravne obrabe, preobre- 42719 Solingen menitve ali nepravilne uporabe, je izključena iz izjavlja, da je izdelek, garancije.
BG Упътване за обслужване Общи инструкции за безопас- време да се свържете с производителя на посочения адрес. ност Моля, проверете опаковката и незабавно ВНИМАНИЕ ! Прочетете всички инструкции. рекламирайте евентуалните повреди при Грешките при изпълнението на долупосочени- спедитора. те инструкции могат да причинят токов удар, Преди...
Упътване за обслужване BG Безопасност на хората създават искри, които могат да запалят праха или парите. Уредът не е предназначен за употреба от лица DЗахранващият кабел не бива да се (включително деца) с ограничени физически, допира до нагорещени части сензорни или умствени способности или с недостатъчен...
BG Упътване за обслужване · Активиране и разтваряне на лепила, които не ще предотврати нежелателния старт на уреда. съдържат разредител, и разтопяеми лепила Поддържайте грижливо уреда. Проверявай- те, дали движещите се части функционират безупречно и не заяждат, дали частите не са Приложения...
щепсела от мрежата! Вид на уреда: Уред за горещ въздух Поддържайте винаги чисти уреда и цедките за Наименование на типа: QUICK-S-ELECTRONIC засмукване на въздух. При нужда почиствайте цедките от замърсявания с четка при спрян отговаря на предписанията на следните евро- уред.
Page 98
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 Настоящата декларация удостоверява из- пълнението на посочените директиви, но не представлява гаранция за качествата в правен смисъл. Инструкциите за безопасност на доставената с продукта документация трябва да се спазват. Солинген, 28.11.2008 Andrea Forsthoff-Neeff (Андреа Форстхоф-Нееф) Управител, собственик...
Kasutusjuhend ET Üldised ohutusjuhised Kui võib oletada, et ohutu töö pole enam TÄHELEPANU ! Lugege läbi kõik juhised. All- võimalik, siis peab seadme välja lülitama ja toodud juhiste eiramine võib tekitada elektrilööki, kindlustama juhusliku sisselülitamise vastu. põlengut ja/või raskeid vigastusi. Allpool kasu- tatud väljend „elektriline tööriist“...
ET Kasutusjuhend Elektriline ohutus Veenduge, et lüliti on enne pistiku pistikupessa ühendamist asendis „VÄLJAS/AUS“. Kui seadet Enne kasutuselevõttu kontrollige, kas seadme kandes on sõrm lülitil või ühendate seadme juba tööpinge ja võrgupinge omavahel sobivad. sisselülitatuna vooluvõrku, võib see põhjustada Kui seade viiakse külmast keskkonnast vahetult õnnetuse.
Page 101
Kasutusjuhend ET sutage üksnes originaal-düüse või -reflektoreid! Kaitsete vahetamist ja parandamist tohib teostada üksnes vastava väljaõppe saanud personal. Pöör- Seadme osad: duge palun alltoodud aadressil. 1. Kuumutuselemendi toru 2. Kummialus Eeskirjadekohane kasutamine 3. Käepide 4. Võrgu ühendusjuhtmed See kuumaõhuseade on määratud ohutuseeskirju 5.
Page 102
Internet: http://www.forsthoffwelding.com Käesolevale tootele kehtib garantii pikkusega 1 aasta alates ostmise kuupäevast. (tõestus - arve EG-vastavusdeklaratsioon või tarnekviitung). Tekkinud kahjud kõrvaldatakse Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, kauba asendamise või parandamise teel. Küttee- 42719 Solingen lementidele garantii ei kehti. kinnitab, et käesolev toode Igasugused teist liiki nõuded on välistatud, välja...
Vartotojo žinynas LT Bendrosios saugos nuorodos Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą, įsitikinkite, ar jsi yra nepriekaištingos būklės. Jeigu abejojate, DĖMESIO! Perskaitykite visas šias nuorodas. patarimo kreipkitės į elektriką arba susisiekite su Jei nepaisysite toliau pateiktų nuorodų, gali kilti juo žemiau nurodytu adresu. elektros šoko, gaisro ir / ar sunkių...
LT Vartotojo žinynas Elektros saugos taisyklės Prieš kišdami šakutę į elektros lizdą, įsitikinkite, kad jungiklis nustatytas į „AUS“ (liet. „Išj.“) padėtį. Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą, įsitikinkite, Jeigu nešdami prietaisą, pirštą laikysite ant ar prietaiso darbinė įtampa atitinka tinklo įtampą. jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, Jeigu prietaisas iš...
Vartotojo žinynas LT Aptarnavimas Karštos tūtos ir reflektoriai gali uždegti kitus daiktus arba prietaiso pagrindą. Karštas tūtas Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas specialis- ir įkaitinimo objektus padėkite tik ant nedegaus tas ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip pagrindo. galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus. Netinkamos arba sugadintos tūtos gali sudaryti Saugos ir remonto darbų...
Page 106
LT Vartotojo žinynas Techninė priežiūra, aptarnavimas ir remontas: EB Kokybės atitikties deklaracija Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, Patikrinkite, ar elektros tinklo laidas ir šakutė nėra 42719 Solingen mechaniškai pažeisti ar nutraukti! pareiškia, kad šis produktas Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, ištraukite Prietaiso tipas: Techninis fenas (vok.
Page 107
Vartotojo žinynas LT Garantija Šiam prietaisui suteikiama vienerių metų garan- tija nuo pirkimo datos (patvirtinama, parodžius sąskaitą arba tiekimo važtaražtį). Nuostoliai paša- linami, atsiunčiant papildomas dalis arba atliekant remonto darbus. Kaitinimo elementams garantija nesuteikiama. Kitos pretenzijos, išskyrus įstatymais numatytus atvejus, nepriimamos. Gedimams, kurie atsirado dėl natūralaus susi- dėvėjimo, perkrovų...
LV Lietošanas instrukcija Vispārīgie drošības norādījumi ja izrādītos nepietiekama, pastāv iespēja jebkurā laikā sazināties ar ierīces ražotāju, rakstot uz UZMANĪBU ! Ir jāizlasa visi norādījumi. Kļūdas norādīto adresi. tālāk sniegto norādījumu ievērošanā var kļūt par Pārbaudiet, lūdzu, iepakojumu un nekavējoties elektriskās strāvas trieciena, ugunsgrēka un/ iesniedziet ekspeditoram pretenzijas par iespēja- vai smagu traumu iemeslu.
Page 109
Lietošanas instrukcija LV Pieslēguma vads nedrīkst nonākt saskarē fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām, kā ar karstām detaļām. arī personas bez pieredzes un/vai bez nepiecie- šamajām zināšanām; ja nu vienīgi šīs personas Pēc izmantošanas ierīci uzlieciet uz statīva un uzrauga kāda cita persona, kas ir atbildīga par ļaujiet tai atdzist, tikai pēc tam to nolieciet uzgla- viņu drošību, vai arī...
Page 110
LV Lietošanas instrukcija · iepakojuma plēvju un fasondetaļu rukumam un ierīces detaļas. Slikti kopti elektroinstrumenti ir daudzu nelaimes gadījumu cēlonis. sakausēšanai Lietojiet elektroinstrumentus, to piederumus, · sintētisko pavedienu un audumu atdalīšanai un papildu instrumentus utt. saskaņā ar šiem norādī- sakausēšanai jumiem un tā, kā...
Page 111
Pirms jebkādu darbu veikšanas, atvienojiet kon- taktdakšu no elektriskās strāvas tīkla! EK atbilstības deklarācija Ierīci un gaisa iesūkšanas sietus vienmēr uzturiet Forsthoff GmbH, Freiheitstr. 24, tīrus. Ja sieti kļuvuši netīri, izslēdziet ierīci un 42719 Solingen iztīriet tos ar otu. Drīkst izmantot tikai oriģinālos paziņo, ka ražojums...
Page 112
Zolingenē (Solingen), 28.11.2008 neattiecas. Citas pretenzijas, saglabājot tiesības uz likuma normās noteiktajām, ir izslēgtas. Garantija ir izslēgta attiecībā uz visām tām pre- Andrea Forsthoff-Neeff tenzijām par bojājumiem, kas radušies dabiskā Direktore, īpašniece nodiluma, pārslodzes vai neatbilstoša pielietoju- ma gadījumā. Ja pircējs ierīci pārveidojis vai tai veiktas izmaiņas, pretenzijas garantijas sakarā...
Инструкция по эксплуатации RU ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ учитываться общепринятые правила по техни- ке безопасности и предупреждению несчаст- БЕЗОПАСНОСТИ ных случаев. ВНИМАНИЕ! Обязательно прочтите все Если информативного содержания этих правил инструкции. Ошибки выполнения нижесле- по технике безопасности не хватает, то можно дующих...
Page 114
RU Инструкция по эксплуатации Тепло может быть направлено только на за- Если Вы работаете с электроинструментом крытые воспламеняющиеся материалы. под открытым небом, используйте такие удли- нители, которые разрешены для применения Не работайте с устройством во взрывоо- при проведении наружных работ. Применение пасной...
Инструкция по эксплуатации RU инструмент. С помощью соответствующего условии соблюдения правил техники безопас- электроинструмента Вы можете работать ности и применения оригинальных запасных лучше и безопаснее в определенной области частей. работ. Не используйте электроинструмент с неис- Применение A: правным переключателем. Электроинструмент, ·...
Page 116
RU Инструкция по эксплуатации Перед всеми работами в устройстве вынимай- нести вред устройству. Применяйте только оригинальные сопла и рефлекторы! те штекерный разъём от сети электропитания! Устройство и воздухозаборные сетчатые филь- тры должны быть чистыми. При необходимо- Элементы устройства: сти почистите сетчатые фильтры от загрязне- 1.
Page 117
Тел.: +49 (0)212 - 33 60 52 Золинген, 28.11.2008 Факс: +49 (0)212 - 33 69 16 E-Mail: info@forsthoffwelding.com Интернет: http://www.forsthoffwelding.com Декларация о соответствии ЕС Андреа Форстхоф-Неф Фирма Forsthoff GmbH, Фрайхайтсштр. 24 , Управляющий делами, владелец 42719 Золинген заявляет, что продукт Тип прибора: Термофен Гарантия Модель: QUICK-S-ELECTRONIC Для...