Télécharger Imprimer la page

BE QUIET! DARK ROCK 3 Installation page 2

Publicité

Intel LGA 2011
Affixing of the LGA 2011 clamping system: First screw the spacing nut
the LGA 2011 socket frame. The hexagonal spanner
is used for this.
Befestigung der LGA 2011 Haltevorrichtung: Schrauben Sie zuerst die Distanzmuttern
in die Gewinde des LGA 2011 Sockelrahmens. Verwenden Sie hierzu den Sechskant-Maulschlüssel
Fixation du système de support LGA 2011 : Commencez par visser les entretoises
les filetages du cadre du support LGA 2011. À cet effet, utilisez la clef hexagonale
Mocowanie mechanizmu podtrzymującego LGA 2011: Wkręcić najpierw nakrętki
dystansowe
na gwinty ramy gniazda LGA 2011. Użyć do tego klucza płaskiego sześciokątnego
Fijación del dispositivo de fijación LGA 2011: atornille primero las tuercas distanciadoras
en la rosca de la estructura del zócalo LGA 2011. Para ello, emplee la llave de boca hexagonal
Intel & AMD
Installation of the mounting brackets: Affix the two mounting brackets for Intel
onto the bottom of the cooler. Use the short screws for this
. For Intel, stick the hexagonal nut with
sleeve
through the Intel mounting brackets
from below and fix with the hexagonal nut
Installation der Montagebrücken: Bringen Sie die zwei Montagebrücken für Intel
AMD
an der Unterseite des Kühlers an. Verwenden Sie hierzu die kurzen Schrauben
Sechskantmutter mit Hülse
von unten durch die Intel Montagebrücke
Sechskantmutter
von oben fixieren.
Installation des supports de montage : Placez les deux barres pour Intel
radiateur. À cet effet, utilisez les vis courtes
. Pour Intel, tenez l'écrou hexagonal par le manchon , placez-le
dessous, à travers les supports de montage Intel
et fixez-le par dessus avec l'écrou hexagonal
Instalacja mostków montażowych: Mostki montażowe do podstawki Intel
spodu schładzacza. Użyć do tego krótkich śrub . Dla gniazda Intel użyć nakrętek sześciokątnych z tuleją
spodu mostka montażowego
i dokręcić sześciokątną śrubą
od góry.
Instalación de los puentes de montaje: Coloque los dos puentes de montaje para Intel
AMD
en la parte inferior del ventilador. Para ello emplee los tornillos cortos
manguito
a través de los soportes de montaje de Intel
desde abajo y fije con tuerca hexagonal
Intel & AMD
Application of the heat-conducting paste: Clean any sediment away from the CPU. Apply
a small drop of the heat-conducting paste
onto the surface of the CPU. Distribute that into a thin,
uniform coat. NOTE: Too much heat-conducting paste impedes the transfer of heat and thus the
cooling performance! The amount included with delivery is sufficient for 2-3 applications.
Aufbringen der Wärmeleitpaste: Reinigen Sie die CPU von allen eventuell vorhandenen Rückständen.Pressen Sie einen kleinen Tropfen der
Wärmeleitpaste
auf die CPU-Oberfläche. Verteilen Sie eine dünne, gleichmäßige Schicht. ACHTUNG: Zu viel Wärmeleitpaste verschlechtert den
Wärmetransfer und somit die Kühlleistung! Die mitgelieferte Menge ist für 2-3 Anwendungen ausreichend.
Application de pâte thermique : Nettoyez le processeur, pour enlever les éventuels résidus de pâte thermique. Déposez une petite goutte de
pâte thermique
sur la surface du processeur et veuillez l'étaler en une mince couche uniforme. ATTENTION : une quantité trop importante de pâte
thermique réduit le transfert de chaleur et par conséquent diminue la qualité du refroidissement. La quantité de pâte livrée est suffisante pour deux à
trois applications.
Nakładanie pasty termoprzewodzącej: Oczyścić jednostkę CPU z wszelkich pozostałości, o ile są obecne. Wycisnąć małą kroplę pasty
termoprzewodzącej
na powierzchnię jednostki CPU. Rozprowadzić cienką równomierną warstwę. UWAGA: Zbyt duża ilość pasty termoprzewodzącej
pogarsza przewodzenie ciepła i tym samym moc chłodzenia! Dołączona ilość wystarczy na 2-3 użycia.
Aplicación de la pasta conductora de calor: En caso necesario limpie los posibles restos que queden en la CPU. Aplique una gotita de pasta
conductora de calor
sobre la superficie de la CPU. Consiga una capa fina y homogénea. ATENCIÓN: si aplica demasiada pasta, se empeora la
transmisión térmica y por tanto la refrigeración. La cantidad suministrada es suficiente para 2-3 aplicaciones.
Intel LGA 775/ 1150/ 1155/ 1156/ 1366 & AMD
Installation of the CPU cooler: NOTE: Don't forget to first remove the protective wrap from the
bottom of the cooler! Place the cooling element on the CPU. Tighten the screws on the back plate
from below until the end of the threads. Check that all screws are tightened and correctly situated
before turning on the computer. The cooler must be assembled with a firm fit to the mainboard!
Montage des CPU-Kühlers: ACHTUNG: Entfernen Sie zunächst die Schutzfolie von der Unter-
seite des Kühlers! Platzieren Sie den Kühlkörper auf der CPU. Ziehen Sie die Schrauben der Back-
plate von unten bis zum Anschlag an. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Rechners, ob alle
Schrauben richtig und fest angezogen sind. Der Kühler muss mit dem Mainboard fest verbunden sein!
Montage du ventirad : ATTENTION : retirez le film de protection qui recouvre le dessous du
radiateur. Placez le radiateur sur le processeur. Serrez les vis de la plaque arrière par en dessous
jusqu'à la butée. Avant de remettre l'ordinateur en service, contrôlez que toutes les vis sont en place
et serrées correctement. Le radiateur doit être fermement fixé à la carte mère.
Montaż schładzacza CPU: UWAGA: Usunąć najpierw folię ochronną ze spodu schładzacza!
Umieścić radiator na jednostce CPU. Dokręcić od dołu śruby backplate do oporu. Przed
uruchomieniem komputera sprawdzić, czy wszystkie śruby są prawidłowo i mocno dokręcone.
Zamontowany schładzacz musi być mocno złączony z płytą główną!
Montaje del ventilador de la CPU: ATENCIÓN: primero retire el film protector de la parte
Intel-115X/1366/775
inferior del ventilador. Coloque el disipador térmico sobre la CPU. Apriete los tornillos de la placa de
apoyo desde abajo hasta el tope. Antes de poner en marcha el ordenador, compruebe que todos los
tornillos estén bien apretados. El ventilador debe estar bien fijo a la placa base.
into the threads of
.
dans
.
.
.
or AMD
on top.
oder
AMD
. Für Intel die
stecken und diese mit der
ou AMD
sous le
.
lub AMD
przymocować u
od
o
. Para Intel, pegue la tuerca hexagonal con
en la parte superior.
Intel-115X/1366/775
Intel-2011
AMD-AM2(+)/AM3(+)/FM1
Intel LGA 2011
Installation of the CPU cooler: NOTE: Do not forget to first remove the protective wrap and
add some thermal paste to the base of the cooler! Place the cooling element on the CPU. Using the
hexagonal spanner
, tighten the hexagonal nut
that all screws are tightened and correctly situated before turning on the computer. The cooler must
be firmly installed to the mainboard!
Montage des CPU-Kühlers: ACHTUNG: Entfernen Sie zunächst die Schutzfolie von der
Unterseite des Kühlers! Platzieren Sie den Kühlkörper auf der CPU. Ziehen Sie die Sechskant-Muttern
mit Hilfe des Sechkant-Maulschlüssels
richtig und fest angezogen sind. Der Kühler muss mit dem Mainboard fest verbunden sein!
Montage du ventirad : ATTENTION : retirez le film de protection qui recouvre le dessous du radiateur et appliquez de la pâte thermique sur la base
du refroidisseur. Positionnez le corps du refroidisseur sur le processeur. Serrez avec précaution les écrous hexagonaux jusqu'à la butée
la clé hexagonale prévue à cet effet
radiateur doit être fermement fixé à la carte mère.
Montaż schładzacza CPU: UWAGA: Usunąć najpierw folię ochronną ze spodu schładzacza! Umieścić radiator na jednostce CPU. Ostrożnie
dokręcić do oporu nakrętki sześciokątne
śruby są prawidłowo i mocno dokręcone. Schładzacz musi być mocno złączony z płytą główną!
Montaje del ventilador de la CPU: ATENCIÓN: primero retire el film protector de la parte inferior del ventilador. Coloque el disipador térmico
1150, 1155, 1156
sobre la CPU. Apriete con cuidado las tuercas hexagonales
775
1366, 2011
compruebe que todos los tornillos estén bien apretados. El ventilador debe estar bien fijo a la placa base.
Intel
Intel & AMD
Connecting the fan: Connect the fan to the mainboard's PWM signal.
Anschluss des Lüfters: Verbinden Sie den Lüfter mit dem PWM Signal des Mainboards.
Raccordement du ventilateur : Raccordez le ventilateur au signal PWM de la carte mère.
Podłączenie wentylatorów: Podłączyć wentylatory do generatora sygnału PWM płyty głównej.
Conexión de los ventiladores: Conecte los ventiladores a la señal PWM de la placa base.
Warranty:
• 3 years manufacturer guarantee for consumers (original purchase from
authorised be quiet! dealers only).
• Guarantee work can only be processed with an included copy of the
purchase receipt from an authorised be quiet! dealer.
• Manipulation of any kind, structural changes of any kind as well as
damages through external mechanical forces lead to a complete voiding
of the guarantee.
• Our General Warranty Conditions apply, which can be viewed on the
Internet on www.bequiet.com.
Listan GmbH & Co.KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Germany
For further information, you can contact us via e-mail: service@bequiet.com
Garantie:
• 3 Jahre Hersteller-Garantie für Endkonsumenten (nur Ersterwerb vom
autorisierten be quiet! Händler), ab Datum des Kaufbelegs.
• Eine Garantieabwicklung ist nur in Verbindung mit einer beigefügten
Kopie des Kaufbeleges eines autorisierten be quiet! Händlers möglich.
• Manipulationen jeglicher Art, bauliche Veränderungen jeglicher Art, sowie
Beschädi gungen durch äußere mechanische Einwirkungen führen zum
totalen Garantieverlust.
• Es gelten unsere Allgemeinen Garantiebestimmungen, die Sie unter
www.bequiet.com im Internet abrufen können.
Listan GmbH & Co. KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Deutschland
Für weitere Unterstützung erreichen Sie uns via E-Mail: service@bequiet.
com.
Garantie :
Socket
• 3 ans de garantie constructeur pour le client final (uniquement pour un
LGA 775/ 1150/ 1155/
premier achat auprès d'un distributeur be quiet! agréé).
1156/1366
• La prise en charge de la garantie est assujettie à la fourniture d'une
copie de la preuve d'achat auprès d'un distributeur be quiet! agréé.
• Les manipulations, les modifications de construction de tout type ainsi
que les dommages causés par des actions mécaniques extérieures
entraînent la perte totale de la garantie.
Intel-2011
• Les conditions détaillées de garantie peuvent être consultées sur le
Socket
site web www.bequiet.com dans la rubri que Service/Conditions de
AM2(+),
garantie.
AM3(+), FM1
AMD-939/940
Socket
754, 939, 940
as tight as possible while still being careful. Check
vorsichtig bis zum Anschlag an. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Rechners, ob alle Schrauben
ALTE GRAFIK
SHADOW ROCK
. Avant de remettre l'ordinateur en service, vérifiez que toutes les vis sont en place et serrées correctement. Le
za pomocą klucza płaskiego sześciokątnego
. Przed uruchomieniem komputera sprawdzić, czy wszystkie
con la llave de boca hexagonal
hasta el tope. Antes de poner en marcha el ordenador,
Listan GmbH & Co.KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Allemagne
Si vous avez des questions sur nos produits, veuillez nous contacter par
mail à l'adresse suivante : service@be-quiet.fr
Gwarancja:
• Trzy lata gwarancji producenta dla klienta końcowego (tylko pierwszy
zakup u autoryzowanego dystrybutora be quiet!).
• Rozpatrzenie gwarancji jest możliwe jedynie na podstawie dołączonej
kopii dowodu zakupu u autoryzowanego dystrybutora be quiet!.
• Jakiekolwiek manipulacje i zmiany w budowie, jak również uszkodzenia
powstałe w wyniku mechanicznych działań zewnętrznych prowadzą do
całkowitej utraty gwarancji.
• Obowiązujące Ogólne warunki gwarancji na nasze produkty można
znaleźć w Internecie pod adresem www.bequiet.com.
Listan Poland Sp. z o.o. ul. Drzeworytników 66, 01-385 Warszawa
Na terenie Polski szersze wsparcie mogą Państwo uzyskać: e-mail: serwis@listan.pl
Garantía:
• 3 años de garantía del fabricante para el consumidor final a partir de la
fecha de compra (sólo para compra original de distribuidores autori-
zados de be quiet!).
• Sólo se podrán ejercer los derechos de la garantía presentando una
copia del comprobante de compra expedido por un distribuidor
autorizado de be quiet!
• La manipulación de cualquier tipo, las modificaciones estructurales
de cualquier tipo y los daños por influencias mecánicas externas
provocarán la pérdida total de la garantía.
• Los términos y condiciones íntegros de la garantía se pueden consultar
en la página web www.bequiet.com dentro de la sección de servicio
técnico / condiciones de la garantía.
Listan GmbH & Co. KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Alemania
Si tiene más preguntas acerca de nuestros productos, póngase en
contacto con nuestra línea gratuita de atención al cliente en el número:
Correo electrónico del servicio de atención: service@bequiet.com
AMD-AM2(+)/AM3(+)/FM1
NEUE GRAFIK
DARK ROCK
à l'aide de
Fan
AMD-939/940

Publicité

loading