Page 1
TL22HAMMER ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR MONOBANDE VHF 144-146-Mhz luthortechnologies.com MODE D’EMPLOI Importador/Imported by Importé par Genereus S.L. ES B66339029...
Page 2
Nous voulons vous remercier pour votre confiance au moment d’acheter cet émetteur-récepteur LUTHOR TECHNOLOGIES modèle TL22 HAMMER. Cet émetteur-récepteur offre un design innovateur en ce qui concerne la technologie et la multifonctionnalité. Son haute qualité et ses amples prestations lui font devenir une des meilleures équipes de sa gamme, nous avons confiance en votre totale satisfaction en ce qui concerne vos attentes et vos besoins de communication.
Table de matières: Avertissements et précautions générales ........................9 - 15 Avertissements et précautions précis concernant la batterie ..............16 - 19 Degrée de protection IP-65 ...............................20 - 22 Déballage de l’équipe et contenu ............................23- 24 Accessoires fournis ................................. 23 Accessoires optionnels ................................. 24 Charge de la batterie ..................................25 - 28 Avertissements de la charge ............................
Page 4
En ajustant le volume ................................35 Ajustement du squelch .............................35 - 36 En transmission ..................................37 Sélectionner la puissance de sortie .........................37 - 38 Sélectionner une fréquence ...........................38 - 39 ....................................38 Mode VFO ..........................38 - 39 Mode MHz ou mode fréquence .............................39 Entrée directe de la fréquence Usage du menu ....................................40 - 41...
Page 5
........................49 Canaux simples et répéteurs autorisés .............................. 49 Canaux odd-split autorisés Usage des canaux de mémoire ............................50 Mémoriser un canal ..............................50 - 51 Récupérer un canal de mémoire............................ 51 Utiliser le clavier numérique pour récupérer un canal de mémoire .........51 - 52 Activer radio FM ..................................
Page 6
...................58 - 59 Sélectionner une fréquence CTCSS dans Rx/Tx ....................59 - 60 Sélectionner une fréquence CTCSS dans Rx ......................60 Sélectionner une fréquence CTCSS dans Tx Tableau de fréquences de ton CTCSS disponibles .................... 61 Codes DCS ....................................61 - 64 ................................61 - 62 Usage du DCS ........................62 - 64...
Page 7
Fonction écouteur mains libres (VOX)......................71 - 72 ............................71 - 72 Activer la fonction VOX Ajuster VOX ....................................73 72 - 73 Pendant que la fonction VOX reste activée ....................... Fonction Beep ....................................73 Fonction Lamp..................................... 74 Sélectionner ton d’appel 1750Hz ........................74 - 75 Économiser batterie ..............................75 - 76 Blocage de clavier ..................................
Page 8
Spécifications techniques ..................................89 Déclaration de conformité ..................................91...
Avertissements et précautions générales concernant l’utilisation de l’émetteur-récepteur et son équipement: L’émetteur-récepteur et les accessoires fournis ne sont pas des jouets. Par conséquent, ne les laissez jamais à la portée des enfants, des personnes avec troubles cognitifs ou d’animaux domestiques ou sauvages. Avant de déballer l’appareil et les accessoires détaillés à...
Page 10
avec prudence et bon sens. Tout inconvénient, dommage ou intérêt découlé d’une telle situation sera de la responsabilité de l’usager. Par conséquent, le fabricant et les revendeurs ne peuvent pas, en aucun cas, être tenus pour responsables. N’utilisez jamais l’émetteur-récepteur autrement qu’aux fins pour lesquels il a été conçu. N’utilisez pas l’émetteur-récepteur s’il présent des éléments détériorés ou cassés.
Page 11
non plus, une batterie différente de celle fournie par le fabricant pour cet équipement. Cela pourrait provoquer risque d’incendie ou d’explosion. Le fait de ne pas respecter cette consigne pourrait entraîner des risques importants pour l’usager et / ou pour l’équipement. Ne utilisez jamais votre émetteur-récepteur sous un orage, vous vous exposeriez à...
Page 12
conçue pour être utilisés sans risque dans ce type de scénarios indiqués ci-dessus. Veuillez consulter votre revendeur. N’utilisez pas, non plus, votre équipement à proximité d’hôpitaux ou d’appareils médicaux sensibles aux fréquences radioélectriques. Si vous utilisez un appareil médical, veuillez contacter le fabricant de ceci afin de vérifier qu’il est doté...
Page 13
pays et peut mettre en danger votre sécurité, celle de passagers ou d’autres usagers des voies publiques. Laissez toujours l’émetteur-récepteur placé sur un endroit stable. Veuillez tout en particulier ce que l’appareil ne gêne pas la conduite, lorsque vous déposez l’émetteur-récepteur sur un véhicule.
Page 14
Lorsque vous branchez des accessoires sur l’appareil, tels qu’un écouteur-micro, haut- parleur-micro, câble de programmation, etc., veuillez toujours éteindre l’émetteur-récepteur. Dès l’installation de l’accessoire, vous pourrez le mettre sous tension. Utilisez uniquement les accessoires autorisés par le fabricant. Avant d’utiliser des écouteurs ou oreillettes, veuillez vérifier le niveau de volume de l’émetteur-récepteur, car un niveau très élevé...
Page 15
récepteur, provoquer un mauvais fonctionnement de l’équipement et mettre en danger l’usager ou les personnes de l’entourage. N’utilisez pas l’émetteur-récepteur lorsque le revêtement de l’antenne est endommagé. Si cela est le cas, veuillez remplacer l’antenne sans délai (s’il s’agit d’une antenne amovible) ou bien contacter un service technique (s’il s’agit d’une antenne fixe).
Avertissements et précautions précis concernant la batterie et le chargeur d’alimentation: Cet émetteur-récepteur est fourni avec une batterie au lithium-ion (Li-ion). Le réchauffement excessif de la batterie pourrait provoquer risque d’incendie ou d’explosion de celle-ci et, par conséquent, risque de blessures corporelles graves, voire de mort. Évitez d’exposer la batterie à...
Page 17
résulter en incendie ou explosion de la batterie et provoquer à l’usager des dommages corporelles très graves ou encore fatales. Vous devez: · Transporter l’équipement d’une façon appropriée pour ce que les bornes ne puissent jamais être invertis par accident. ·...
Page 18
s’enflammer ou d’exploser. Ne chargez jamais la batterie avec un chargeur différent de celui fourni par le fabricant. Le chargeur a été spécialement conçu pour la technologie de la batterie. Si vous employez un chargeur différent, la batterie pourrait être endommagée et provoquer un risque d’incendie ou d’explosion et, par conséquent, être affecté...
Page 19
voyant led. Toutefois, il est conseillé de ne pas laisser le chargeur d’alimentation sous tension en permanence, et encore moins avec la batterie connectée. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer le réchauffement et même une défaillance du dispositif d’alimentation ou de la batterie.
C’est pour ça que dans LUTHOR TECHNOLOGIES nous sommes convaincus des besoins d’offrir des équipes capables de supporter et de résister en toute sécurité sous conditions extrêmes et nous avons doté...
Page 21
Si l’équipe prend contact avec de l’eau ou certains liquides séchez-le au plus tôt. Accordez une attention particulière aux contacts métalliques qui unissent la batterie avec le Émetteur- récepteur, séchez-les et nettoyez-les immédiatement. Si vous ne le faites pas les contacts de la batterie et du Émetteur-récepteur pourraient se détériorer jusqu’au point de pouvoir résulter un danger, et provoquer des dommages à...
Page 22
le couvercle d’accessoires externes MIC/SP le Émetteur-récepteur perd dans ce point sa protection IP-65 jusqu’à ce que vous faites l’assemblage de nouveau. Il est déconseillé l’usage d’accessoires externes tels que micro-auriculaires, micro-haut-parleurs, casques, etcetera dans de conditions environnementales contraires avec une forte présence de poussière, de sable, de terre, de boue, d’eau, d’autres liquides, etc.
Déballage de l’équipe et contenu Déballe soigneusement le contenu de la caisse de son émetteur-récepteur. Il est recommandé de vérifier les éléments enregistrés dans la table suivante avant de se défaire de l’emballage. S’il vous manque quelque élément ou s’il s’était abîmé à cause de l’envoi, nous vous prions de contacter avec votre distributeur le plus tôt possible.
Chargement de la batterie L’appareil est équipé d’une batterie au lithium-ion (également appelée Li-Ion ou tout simplement batterie au lithium). Caractéristiques principales de ce type de batterie: légèreté, pas d’effet mémoire et haute puissance sous un format réduit. La plupart des batteries au lithium offrent plus d’avantages que celles au Ni-MH ou que les anciennes batteries au Ni-Cd (le cadmium est un élément très toxique et polluant).
Page 26
Le chargeur peut être directement alimenté à 220 Volts/50 Hz avec le dispositif d’alimentation mural TLC-480/1 ou à 12 Volts au moyen d’une prise allume-cigare pour voiture (en option). Contacts pour chargement (avant et arrière) CHARGEUR DE BUREAU Rainures de guide pour réf: TLC-480 introduire la batterie.
Avertissement concernant le chargement: Avec le premier chargement de la batterie après l’achat de l’équipement, celle-là reprendra sa capacité normale d’opération une fois elle accomplit le cycle de chargement / déchargement deux ou trois fois. Veuillez remplacer ou charger le bloc de batteries lorsque l’indicateur du niveau de batterie signale un niveau faible.
Page 28
Vérifiez ce que le bloc de batteries est en contact avec les bornes de chargement; le voyant led indiquant la charge s’allumera en rouge et le chargement commencera. Lorsque le voyant led s’allume en vert, cela vous indique que le chargement est complet. Mettez le chargeur hors tension et enlevez le bloc de batteries, ou l’émetteur-récepteur avec la batterie installée, du chargeur.
Installation d’Accessoires Installation de la batterie Le pack de batteries ne vient pas chargé d’usine, il doit être chargé avant l’usage. Ajustez la batterie de Li-Ion dans la guide et glissez la batterie vers la partie supérieure du Émetteur-récepteur (dans la direction indiquée par la flèche) pour la fixer complètement jusqu’à...
le sens antihoraire. Remarque: Quand vous installerez l’antenne fournie, procurez ne pas la soutenir par la partie supérieure pour la visser dans le connecteur fixé dans la partie supérieure du Émetteur- récepteur, ou vous risquez de casser l’antenne. Installation du clip ceinture Retirez le couvercle situé...
Votre première transmission En lissant cette section vous allez pouvoir réaliser rapidement votre première transmission. Les instructions suivantes essaient d’être uniquement une guide rapide. Si vous avez un problème ou il y a quelques aspects sur lesquels vous voulez savoir plus, il va falloir lire les explications détaillées qui se donnent ci-dessous dans ce même manuel.
Schéma de l’émetteur-récepteur Antenne Sélecteur de canaux Gire el selector de canales para seleccionar el número de canal Touche alarme/ Appel Call entre 1 y 199. Contrôle ON-OFF/Contrôle du volume Tournez le contrôle ON-OFF / volume dans le sens horaire pour allumer le Émetteur-récepteur.
Introduction aux icônes de l’écran Fréquence reverse activée. Indicateur de déplacement de fréquence. CTCSS activé. DCS activé. Ton d’alarme activé. Fonction VOX activée. Mode d’économie de batterie activé. Montre les fréquences, paramètres du menu et une autre information. Clavier bloqué. Montre le nombre du menu, le nombre du canal de mémoire et l’état.
Page 34
Mode de fonction activé. Puissance de transmission: haute (HI), moyenne (M) ou baisse (LO).
Opérations basiques En allumant / éteignant le Émetteur-récepteur. Tournez le contrôle ON-OFF / volume dans le sens horaire pour allumer le Émetteur-récepteur. · Vous allez entendre un sifflement et dans l’écran un message de bienvenue va apparaître pendant quelques secondes. Dans l’écran se montrera la fréquence actuellement sélectionnée. ·...
Page 36
reçu. Si le niveau de squelch sélectionné est élevé, plus élevé doit être le signal pour pouvoir l’écouter. Le niveau approprié de squelch est dépendant du bruit des conditions environnementales. Appuyez et relâchez la touche MENU, appuyez et relâchez de nouveau la touche MENU.
En transmettant Pour transmettre, situez le Émetteur-récepteur à peu près 5 cm de votre bouche, appuyez et maintenir appuyé le bouton PTT, et parlez avec un ton de voix normale. · Le LED indicateur s’éclairera en rouge et le mesureur de signal apparaitra dans l’écran. Quand vous finissez de parler, relâchez le bouton PTT pour recevoir.
Tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner la puissance de sortie pour la transmission souhaité: haute (H), moyenne (M) et faible (L). Appuyez et relâchez la touche MENU pour mémoriser l’ajustement sélectionné et pouvoir continuer l’ajustement d’autres fonctions. Ou bien, appuyez et relâchez la touche FUNC pour mémoriser l’ajustement sélectionné...
Une fois avoir sélectionné la valeur MHz souhaitée, appuyez et relâchez la touche FUNC pour sortir du mode MHz et retourner dans le mode normale VFO. Entrée directe de la fréquence À part de fonctionner avec le sélecteur de canaux, il existe une autre façon de sélectionner la fréquence.
Usage du Menu La majorité des fonctions de ce Émetteur-récepteur sont sélectionnées ou configurées moyennant un menu, plus que parmi les contrôles physiques du propre appareil. Dès que vous soyez familiarisé avec le système du menu, vous aller apprécier sa versatilité. Il peut configurer des ajustements divers, et programmer des fonctions du Émetteur-récepteur qui s’adaptent à...
Page 41
Tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner le paramètre souhaité. Appuyez et relâchez la touche MENU pour mémoriser le nouveau ajustement. Tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner un autre menu, ou bien, appuyez et relâchez la touche FUNC pour mémoriser l’ajustement sélectionné et sortir du mode Menu.
Schéma/Índex du mode menu Écran Nº Description de la Paramètres Valeur per Description menu fonction sélectionnables défaut Ajustement du squelch de 0 a 9 niveau 5 Pas de fréquence 5, 6.25, 10, 12.5, 25KHz 25KHz 25KHz CT.DCS Sélection CTCSS/DCS OFF / CTCSS / DCS CTCSS dans Rx 67.0 –...
Page 43
Écran Nº Description de la Paramètres Valeur par Description menu fonction sélectionnables défaut Lumière d’écran ON / OFF / AUT Automatic SCAN Mode de recherche TO / CO / SE Temps Ton d’appel OFF / 1 – 8 / 1750MHz Économie de la OFF/0.2/0.4/0.6/ batterie...
Transmission voie un réémetteur Les réémetteurs que normalement sont installés et maintenus par clubs de cibistes, sont normalement placés dans les sommets des montagnes ou dans d’autres localisations élevées. Ils agissent normalement dans un plus grand ERP que les stations normales. Cette combinaison d’élévation et de plus grand ERP permet des communications à...
Si vous mémorisez toutes les donnés précédentes dans un canal de mémoire, vous n’aurez pas besoin de reprogrammer les paramètres à chaque fois. Voir la section “canaux de mémoire”. Programmer un déplacement D’abord on doit sélectionner une valeur de la fréquence de déplacement du routeur de radio comme indiqué...
Si la fréquence de déplacement de transmission reste dehors du rang permis, cela peut empêcher la transmission. Dans ce cas, ajustez la fréquence de réception de façon que la fréquence de transmission reste dans le rang permis. Sélectionner une fréquence de déplacement Pour accéder à...
Tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner dans le menu le nombre 3 (CT.DCS). Appuyez et relâchez la touche MENU. Tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner “DCS”. Appuyez et relâchez la touche MENU pour mémoriser le nouveau ajustement, ou bien, appuyer et relâcher la touche FUNC pour mémoriser l’ajustement sélectionné...
Page 48
· Pendant que la fonction reverse est activée, dans l’écran se montre l’icône “R”. Remarque: vous pouvez activer la fonction reverse pendant que vous êtes en train d’opérer avec une fréquence simplex. Cependant, cela ne va provoquer aucun changement dans les fréquences de réception et transmission.
Canaux de mémoire Grâce aux canaux de mémoire, vous allez pouvoir mémoriser les fréquences et les données mises en relation que vous utilisez plus fréquemment. De cette façon, vous n’aurez pas besoin de reprogrammer ces données à chaque fois. Vous allez pouvoir rapidement récupérer un canal mémorisé...
Usage des canaux de mémoire Avant de mémoriser un nouveau canal, confirmez s’il vous plaît, les fonctions que vous voulez garder. Puissanve de sortie à sélectionner (H, M, L)....................MENU10 Sous-tons CTCSS dans Rx/Tx à sélectionner....................MENU6 Sous-tons CTCSS dans Rx à sélectionner......................MENU4 Sous-tons CTCSS dans Tx à...
Tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner le nombre de canal souhaité. Appuyez et relâchez la touche MONI pour mémoriser le canal. Récupérer un canal de mémoire Appuyez et relâchez la touche MON pour entrer dans le mode de récupération. ·...
· Lorsque vous avez récupéré un canal de mémoire odd-split, les icônes “+” y “-” apparaîtront dans l’écran. Appuyez et relâchez la touche FUNC, ensuite appuyez et relâchez la touche MENU (Fonction reverse) pour que la fréquence de transmission se montre dans l’écran. ·...
Nota: Pendant que le Émetteur-récepteur se trouve dans le mode canal ou pendant que la fonction de blocage du canal de mémoire se trouve activée, vous ne pourrez pas effacer le canal de mémoire. Pour effacer le canal de mémoire la fonction de blocage du canal de mémoire doit se trouver désactivée.
Pendant qu’il soit en mode canal, uniquement seront opératives les fonctions suivantes: 1. Ajustement du squelch (SQL) 9. Économie de batterie (SAV) 2. Puissance de transmission (POW) 10. Blocage du clavier (KY) 3. Fonction TOT (TOT) 11. Blocage canal occupé (BCL) 4.
Fonction de recherche de fréquences / canaux Méthode de recherche Le Émetteur-récepteur arrête la recherche à travers des fréquences (ou des canaux de mémoire) quand il trouve un canal occupé. Le Émetteur-récepteur va arrêter ou reprendre la recherche et cela va dépendre du méthode de recherche que vous aurez sélectionné. Mode activé...
Changement du méthode de recherche Appuyez et relâchez la touche MENU. Tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner dans le menu le nombre 17 (SCAN). Appuyez et relâchez la touche MENU. Tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner parmi les modes “TO” (Mode activé par temps), “CO”...
Sélection d’appels (sous-tons CTCSS et DCS) Dans quelques occasions vous voudrez écouter exclusivement les appels de déterminées personnes ou des groupes. Dans ces cas, vous pouvez utiliser le sélecteur d’appels. Ce Émetteur- récepteur est équipé avec des sous-tons CTCSS (Système Silencieux Codifié par Ton Continu) et DCS (Silencieux par Code Digital).
· À mesure que vous tournez le sélecteur de canaux , la sélection change dans l’ordre suivant: → → → “OFF” “CTCSS” “DCS” “OFF” Appuyez et relâchez la touche MENU pour mémoriser le nouveau ajustement et pouvoir continuer avec l’ajustement d’une autre fonction, ou bien, appuyez et relâchez la touche FUNC pour mémoriser l’ajustement sélectionné...
· La fréquence CTCSS actuelle apparaît dans l’écran. Appuyez et relâchez la touche MENU et ensuite tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner la fréquence CTCSS souhaitée. · Les 50 fréquences disponibles de ton sont enregistrées dans la table de la page 47. Appuyez et relâchez la touche MENU pour mémoriser le nouveau ajustement et pouvoir continuer avec l’ajustement d’une autre fonction, ou bien, appuyez et relâchez la touche FUNC pour mémoriser l’ajustement sélectionné...
Remarque: pour utiliser le ton CTCSS sélectionné, vous devez activer d’abord la fonction CTCSS. Sélectionner une fréquence CTCSS dans Tx Appuyez et relâchez la touche MENU et ensuite tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner dans le menu le nombre 5 (TC). ·...
79.7 110.9 156.7 186.2 229.1 82.5 114.8 159.8 189.9 233.6 85.4 118.8 162.2 192.8 241.8 88.5 123.0 165.5 196.6 250.3 Codes DCS Les codes DCS sont similaires aux tons CTCSS. Cependant, au lieu d’utiliser un ton d’audio analogique, il utilise une méthode de codification/décodification digital. Vous pouvez sélectionner un code DCS parmi les 107 codes enregistrées dans la table de la page 49.
FUNC pour mémoriser l’ajustement sélectionné et sortir du mode Menu. · L’ icône “DQT” se montre dans la partie supérieure de l’écran, nous indiquant que la fonction DCS se trouve activée. (Il est nécessaire avoir un sous-ton activé). Remarque: Quand la fonction DCS soit activée, vous allez recevoir seulement les appels qui puissent se recevoir avec le ton DCS sélectionné.
047I 116I 165I 251I 325I 413I 466I 627I 734I 050I 122I 172I 252I 331I 423I 503I 631I 743I 051I 125I 174I 255I 332I 431I 506I 632I 754I Appuyez et relâchez la touche MENU pour mémoriser le nouveau ajustement et pouvoir continuer avec l’ajustement d’une autre fonction, ou bien, appuyez et relâchez la touche FUNC pour mémoriser l’ajustement sélectionné...
Sélectionner un code DCS dans Tx Appuyez et relâchez la touche MENU et ensuite tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner dans le menu le nombre 8 (TD). · Le code DCS actuel apparaît dans l’écran. Appuyez et relâchez la touche MENU et ensuite tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner le code DCS souhaité.
Fonction d’illumination de l’écran Pour illuminer l’écran et les touches: Appuyez et relâchez le bouton LAMP. · Si vous n’appuyez aucune autre touche, la lumière s’éteint environ 5 secondes après avoir appuyé le bouton LAMP. · Appuyez une autre touche différente de LAMP tandis que l’écran se trouve illuminé pour que la lumière continue 5 secondes de plus.
Fonction de blocage du clavier La fonction de blocage du clavier désactive la plupart des touches pour prévenir une activation accidentelle d’une fonction. Appuyez pendant environ 3 secondes la touche FUNC pour activer la fonction. L’icône “ ” apparaît dans l’écran pendant que la fonction est active.
Fonction Moniteur Lorsque vous êtes en train de recevoir une transmission et la fonction squelch est activée, vous pouvez recevoir avec difficulté les plus faibles signaux. Lorsque la fonction CTCSS ou DCS est active, vous pouvez désactiver temporairement la fonction squelch pour suivre l’activité du canal. Dans les deux cas, utilisez la fonction Moniteur pour désactiver temporairement la fonction squelch.
Description en détail des fonctions État de la capacité de la batterie Avant de commencer à opérer avec le Émetteur-récepteur avec le pack de batteries, il est important savoir l’état de la charge. L’indicateur dans l’écran de niveau de batterie nous montrera la capacité de la charge qui reste. Capacité...
Appuyez et relâchez la touche MENU et ensuite tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner le pas de fréquences souhaité. Appuyez et relâchez la touche MENU pour mémoriser le nouveau ajustement et continuer avec l’ajustement d’une autre fonction, ou bien, appuyez et relâchez la touche FUNC pour mémoriser l’ajustement sélectionné...
Appuyez et relâchez la touche MENU pour mémoriser le nouveau ajustement et continuer avec l’ajustement d’une autre fonction, ou bien, appuyez et relâchez la touche FUNC pour mémoriser l’ajustement sélectionné et sortir du mode Menu. Fonction mains libres (VOX) La fonction VOX vous évite le besoin de changer manuellement au mode de transmission à chaque fois que vous voulez transmettre.
Remarques: · Pendant que vous êtes dans le mode Menu, la fonction VOX restera désactivée. · Les capteurs de la fonction VOX doivent détecter la présence de votre voix et, du à cela, vous allez remarquer qu’il y a un petit retard dans la transmission; il est bien possible que la première partie de votre message ne soit pas transmise.
Si le niveau de VOX est convenablement ajusté, le Émetteur-récepteur va changer avec fiabilité au mode de transmission à chaque fois que vous parlez au microphone, et va changer au mode réception à chaque fois que vous arrêtez de parler. Remarque: l’ajustement convenable ne doit pas permettre que le bruit de fond fasse changer au Émetteur-récepteur au mode de transmission.
Remarque: Le niveau de son de l’avertissement sonore est lié à la position du control de volume. Fonction Lamp La fonction Lamp vous permet d’éclairer l’écran et le clavier. Appuyez et relâchez la touche MENU et ensuite tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner dans le menu le nombre 16 (LED).
Appuyez et relâchez la touche MENU et ensuite tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner le ton d’appel souhaité parmi: 1 – 8 et 1750Hz. Appuyez et relâchez la touche Menu pour mémoriser le nouveau ajustement et continuer avec l’ajustement d’une autre fonction, ou bien, appuyez et relâchez la touche FUNC pour mémoriser l’ajustement sélectionné...
Remarque: D’autant plus que la période sélectionné est longe, plus grande devient l’économie de la batterie. Cependant, vous aurez plus de possibilités de perdre un signal. Blocage du clavier Appuyez et relâchez la touche MENU et ensuite tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner dans le menu le nombre 20 (KY).
ne peut pas transmettre même si le bouton PTT est appuyé. Appuyez et relâchez la touche MENU et ensuite tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner dans le menu le nombre 21 (BCL). Appuyez et relâchez la touche MENU et ensuite tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner l’ajustement souhaité...
Vous pouvez utiliser les caractères alphanumériques suivants: 0–9, A–Z, -, / et espace. Appuyez la touche MENU. Le curseur va bouger à la chiffre suivante. Répétez les pas 3 et 4 pour sélectionner jusqu’à un maximum de 6 chiffres. Appuyez et relâchez la touche MENU pour mémoriser le nouveau ajustement et continuer avec l’ajustement d’une autre fonction, ou bien, appuyez et relâchez le bouton PTT pour mémoriser l’ajustement sélectionné...
Page 79
clignotant. Appuyez la touche MENU pour bouger le curseur à la chiffre suivante. Appuyez la touche MONI pour effacer le caractère de la position actuelle du curseur. Tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner un caractère. Vous pouvez utiliser les caractères alphanumériques suivants: 0–9, A–Z, -, / et espace. Appuyez la touche MENU.
· Les noms des canaux de mémoire sont supprimés en même temps que vous effacez les donnés du canal de mémoire. Déblocage su sélecteur de canaux (optionnel) Pendant que la fonction de blocage de clavier est activée, quelquefois vous allez vouloir tourner le sélecteur de canaux pour changer de fréquence.
Appuyez et relâchez la touche MENU et ensuite tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner l’ajustement souhaité entre: “OFF”: canal débloqué; et “ON” canal bloqué. Appuyez et relâchez la touche MENU pour mémoriser le nouveau ajustement et continuer avec l’ajustement d’une autre fonction, ou bien, appuyez et relâchez la touche FUNC pour mémoriser l’ajustement sélectionné...
Appuyez et relâchez la touche MENU et ensuite tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner dans le menu le nombre 28 (PRI). Appuyez et relâchez la touche MENU et ensuite tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner le temps de recherche entre: “OFF”, 3, 5, 8 et 10 secondes. Appuyez et relâchez le bouton PTT pour commencer la recherche prioritaire, l’icône “PRI”...
Tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner un caractère. Vous pouvez utiliser les caractères alphanumériques suivants: 0–9 ,A–Z, - ,/ et espace.. Appuyez sur la touche MENU. Le curseur va se déplacer à la chiffre suivante. Répétez les étapes 4 et 5 pour sélectionner jusqu’à un maximum de 6 chiffres. Appuyez et relâchez la touche MENU sortira dans l’écran ERASE pendant quelques secondes, quand vous voyez dans l’écran SET le reset sera fini, éteignez l’équipe et mettez-le en marche à...
Page 84
Dans le mode standby appuyez sur la touche MENU et ensuite tournez le sélecteur de canaux pour sélectionner le menu 18 et apparaîtra dans l’écran CK-1, appuyez sur la touche MENU pour entrer, tournez le contrôle supérieur pour sélectionner CALL après appuyez sur MENU pour confirmer, appuyez sur la touche FUNC pour sortir.
Le câble de programmation USB doit être fourni optionnellement pour le fabricant, concrètement la référence TLUSB102 que vous pouvez demander à votre distributeur. Le logiciel de programmation est gratuit pour le TL22HAMMER et le driver pour le câble de programmation se trouve disponible dans les liaisons suivantes: - Logiciel de programmation TL22HAMMER: http://www.luthor/software/tl22hammer.rar...
Page 86
pour le rallumer à nouveau. Cette opération garantie que grâce à l’installation du driver l’ordinateur va reconnaître le câble de programmation et va détecter automatiquement le port où il soit connecté. 4- Une fois l’ordinateur est mis en marche de nouveau, veuillez connecter le câble de programmation USB avec le port de l’ordinateur et ensuite au Émetteur-récepteur à...
Guide de référence rapide Touche Fonctions FUNC Fonction MENU Accès au Menu CALL Appel de secours MONI Récupérer des données mémorisés et d’autres fonctions concernées LAMP Illumination du clavier et de l’écran 0 – 9 Introduction de nombres et d’autres fonctions concernées Función Atajo de teclado Ajustement du squelch...
Page 88
Blocage de canaux Appuyez sur la touche FUNC et ensuite appuyez sur la touche 0 Mémorisation de canaux Appuyez sur la touche FUNC et ensuite appuyez sur la touche MONI Sélection puissance Appuyez sur la touche FUNC et ensuite appuyez sur la touche sortie CALL...
Spécifications Techniques Général LUTHOR TECHNOLOGIES TL-22 HAMMER Référencia TL-22 HAMMER Gamme de fréquence 144,000 - 146,000 Mhz. Indice deprotection IP-65 Mémoire de canaux 199 canaux / mémoires Tension d’alimentation 7,4 volts DC (avec batterie de Li-Ion haute capacité) Température opérative Minimum -20º...
Page 90
Nous avons fait autant que possible pour obtenir le maximum de détail dans ce manuel, mais nous ne devenons pas responsables d’une possible omission ainsi que des possibles erreurs d’imprimerie ou de traduction. Toutes les spécifications sont susceptibles de changement sans préavis. Remarque sur la protection environnementale: Ce symbole, indiqué...
B97151369 Mél: gestion@locuradigital.com Sous notre seule responsabilité, nous déclarons la conformité de ce produit: Type de matériel: Émetteur-récepteur mobile Mono Bande VHF dans FM pour amateur. Marque: LUTHOR TECHNOLOGIES Modèle: TL-22 HAMMER Fabricant: LOCURA DIGITAL S.L. Lieu de fabrication: Chine Matériel auquel se rapporte cette déclaration et lequel est conforme aux normes suivantes ou à...
Page 92
luthortechnologies.com Importador/Imported by Importé par Genereus S.L. ES B66339029...