CONTENTS INTRODUCTION GENERAL INFORMATION TECHNICAL DATA HANDLING AND TRANSPORT INSTALLATION PUTTING IN SERVICE AND TESTING FIELD OF UTILIZATION AND SPECIFIED USE STARTING AND OPERATION FUNDAMENTAL PRECAUTIONS 10.0 MAINTENANCE AND CLEANING 11.0 DISMANTLING AND DEMOLITIONE 12.0 GENERAL PRECAUTIONS REGARDING SAFETY RULES 13.0 GENERAL TERMS OF GUARANTE Page 3...
1.0 INTRODUCTION 1.1 IMPORTANCE OF THE MANUAL, ITS USE AND CONSERVATION This manual will help you to know and to use your PROJECT 2000 step in the best way. Read it attentively before using the machine. The manual is addressed to the user and/or maintenance technician of the step and is considered an integral part of the product.
2.0 GENERAL INFORMATION 2.1 IDENTIFICATION DATA OF MANUFACTURER AND OF PRODUCTS. MANUFACTURER: PROJECT 2000 S.r.l. Via Vivaldi 40/A – IT 50041 CALENZANO (FI) ELECTRONIC, ELECTRIC AND MANUAL STEPS Page 5 Rev: 02.21.22...
3.0 TECHNICAL DATA Technical data: Refer to the data plate put on the step. Ambiental data: Feature Value Unity Temperature of function -10 ÷ 40 °C Temperature of storage -10 ÷ 50 °C Highest altitude 3000 m s.l.m. Dampness of storage 80 @ 20°C R.H.
5.2 ELECTRICAL INSTALLATION: Pay attention to the instructions furnished together with the step (diagram of connection). In the installation procedure, observe current CEI standards on this subject. The manufacturer can supply, only for the electronic steps, at the customer’s request, a preassembled wiring kit which facilitates the procedure of electrical installation.
proceed to manual unclamping. Oscillating the driving arms of the lower step, move the steps (or step) manually until the system is fully closed. After having reached the closed position, screw the bolt or the eventual system of loosening located on the side opposite the motor in order to lock the mobile parts.
• Before starting the vehicle, look to ensure that the steps are in the closed position • Do not use the step inappropriately (e.g., only one person at a time should walk on the step; do not jump on the step). •...
- Any transport costs paid to return the goods in case of acknowledgement by Project 2000 of the claimed failure or defect; - Transport costs paid to return the goods to Project 2000 are covered for a maximum amount of EUR 20,00 (twnty/00) for each delivery.
Page 11
In case of non-acknowledgement of the defect and/of failure, the customer who sent the good must refund any transport costs paid for returning the goods by Project 2000 with a credit note to: Project 2000 - Via Vivaldi 48/A - 50041 Calenzano (Fi) - Italia.
Page 12
INDICE PREMESSA INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI TECNICHE MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO INSTALLAZIONE MESSA IN SERVIZIO E COLLAUDO CAMPO D’IMPIEGO E USO PREVISTO AVVIAMENTO E FUNZIONAMENTO AVVERTENZE FONDAMENTALI 10.0 MANUTENZIONE E PULIZIA 11.0 SMANTELLAMENTO E DEMOLIZIONE 12.0 AVVERTENZE DI CARATTERE GENERALE SULLE NORME DI SICUREZZA 13.0 CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA Page 12...
1.0 PREMESSA 1.1 IMPORTANZA DEL MANUALE, USO E CONSERVAZIONE DELLO STESSO. Questo manuale Vi aiuterà a conoscere e ad usare con il miglior rendimento il Vostro Gradino PROJECT 2000. Leggerlo attentamente prima di utilizzare la macchina. Il manuale è destinato all’utilizzatore e/o manutentore del gradino ed è considerato parte integrante dello stesso.
2.0 INFORMAZIONI GENERALI 2.1 DATI DI IDENTIFICAZIONE DEL COSTRUTTORE E DEI PRODOTTI. COSTRUTTORE: PROJECT 2000 S.r.l. Via Vivaldi 40/A – IT 50041 CALENZANO (FI) GRADINI ELETTRICI, ELETTRONICI E MANUALI Page 14 Rev: 02.21.22...
3.0 INFORMAZIONI TECNICHE Caratteristiche tecniche: Riferirsi alla targhetta identificativa posta sul prodotto. Caratteristiche ambientali: Caratteristica Valore Unità Temperatura di funzionamento -10 ÷ 40 °C Temperatura di immagazzinamento -10 ÷ 50 °C Altitudine massima 3000 m s.l.m. Umidità di immagazzinamento 80 @ 20°C R.H.
5.2 INSTALLAZIONE ELETTRICA: attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite a corredo del gradino (schema di collegamento). Nell’operazione di installazione attenersi alle attuali normative CEI in materia. Il costruttore è in grado di fornire, solo per i gradini elettronici, su richiesta del cliente, un kit di cablaggio già premontato che facilita l’operazione di installazione elettrica.
scinamento del gradino inferiore, movimentare manualmente i gradini (o il gradino) fino a completa chiusura del sistema. Una volta raggiunta la posizione di chiusura, avvitare il bullone o l’eventuale sistema di bloccaggio posto sul lato opposto del motore in modo da ottenere il bloccaggio delle parti mobili. Sblocco e funzionamento manuale dalla posizione gradino chiuso: in questa posizione evitare di agire direttamente sul pomello in quanto l’azionamento risulterebbe non agevole.
• Non interferire con i gradini durante il loro funzionamento con oggetti né tanto meno con le mani • Prima di avviare e porre in marcia il veicolo assicurarsi a vista, che i gradini siano in posizione di chiusura • Non utilizzare il gradino in modo non idoneo (p.e.
- le eventuali spese di spedizione per la restituzione del bene nel caso di riconoscimento da parte della stessa del vizio denunciato; - le spese relative alla spedizione a Project 2000 sono da pari al massimo a euro 20,00 (venti/00) per ogni spedizione effettuata.
Page 20
Nel caso di mancato riconoscimento del difetto e/o vizio, le spese di spedizione per la restituzione del bene da parte della Project 2000 dovranno esser rifuse con nota di credito da parte di colui che ha spedito il gradino, intestata a: Project 2000 - Via Vivaldi 48/A - 50041 Calenzano (Fi) - Italia.
Page 21
TABLE DES MATIERES INTRODUCTION INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS TECHNIQUES MANUTENTION ET TRANSPORT MISE EN PLACE MISE EN SERVICE ET ESSAI FINAL DOMAINE D’EMPLOI ET UTILISATION PREVUE DEMARRAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS FONDAMENTAUX 10.0 MAINTENANCE ET NETTOYAGE 11.0 DEPOSE ET DESTRUCTION 12.0 INFORMATIONS DE CARACTERE GENERAL SUR LES NORMES DE SECURITE 13.0 CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE Page 21...
1.0 INTRODUCTION 1.1 IMPORTANCE DU MANUEL, UTILISATION ET CONSERVATION DE CE DERNIER. Ce manuel vous aidera à mieux connaitre votre marchepied PROJECT 2000 pour une utilisation optimale. Le lire attentivement avant d’utiliser l’appareil. Ce manuel est destiné à l’utilisateur et/ou technicien de maintenance du marchepied et fait partie intégrante de ce dernier.
3.0 INFORMATIONS TECHNIQUES Caractéristiques techniques: Il faut se référer à la plaquette qui se trouve sur le marchepied Caractéristiques ambiantes: Caractéristiques Valeur Unité Température de fonctionnement -10 ÷ 40 °C Température de stockage -10 ÷ 50 °C Altitude maximum 3000 m s.l.m.
5.2 INSTALLATION ELECTRIQUE: il faut suivre avec attention les instructions fournies avec le marchepied ( schéma de liaison). Pour les opérations d’installa- tion se conformer aux normes CEI. Le Fabricant est à même de fournir, seulement pour les marchepied électroniques, sur demande du client, un kit de câblage déjà...
pieds (ou le marchepied) en faisant osciller les bras d’entraînement du marchepied inférieur jusqu’à la fermeture complète du système. Lorsque la position de fermeture est atteinte, serrer le boulon ou l’éventuel système de déblocage placé sur le côté opposé du moteur de manière à bloquer les parties mobiles. Déblocage et fonctionnement manuel de la position marchepied fermé: dans cette position éviter d’agir directement sur le levier vu que l’actionnement ne serait pas aisé.
• Il est absoluement interdit de monter ou descendre des marchepieds pendant leur mouvement. • Ne pas interférer avec les marchepieds avec des objets ou encore moins avec vos mains pendant leur fonction- nement. • Avant de démarrer et mettre en marche le véhicule s’assurer visuellement que les marchepieds sont en posi- tion de fermeture.
13.0 CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE La Ste Project 2000 garantie pour 24 mois toutes les pièces du marchepied. Le terme pour la couverture de la garantie commence à compter du jour quand l’acheteur est entré en possession de la marchandise.
Dans le cas de manque de la reconnaissance du défaut et/ou vice, les frais d’envoi pour la restitution du marchepied par Project 2000 devront être remboursées avec note de crédit par celui qui a envoyé le marchepied, à: Project 2000 - Via Vivaldi 48/A - 50041 Calenzano (Fi) - Italie.
Page 30
INDEX VORWORT ALLGEMEINE INFORMATIONEN TECHNISCHE DATEN HANDHABUNG UND TRANSPORT INSTALLATION INBETRIEBNAHME UND ENDABNAHME EINSATZBEREICH UND VORGESEHENER GEBRAUCH ANLAUF UND BETRIEB ALLGEMEINE WARNHINWEISE 10.0 WARTUNG UND REINIGUNGA 11.0 ABBAU UND ENTSORGUNG 12.0 ALLGEMEINE HINWEISE ZU DEN SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 13.0 ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN Page 30 Rev: 02.21.22 CCD-0004515...
1.0 VORWORT 1.1 BEDEUTUNG DES HANDBUCHS, ANWENDUNG UND AUFBEWAHRUNG. Dieses Handbuch stellt ein nützliches Hilfsmittel dar, zur besseren Kenntnis und Nutzung Ihrer rittstufe PROJECT 2000. Bitte lesen Sie es aufmerksam durch bevor Sie das Gerät benutzen. Das Handbuch ist für den Benutzer und/oder das Wartungspersonal dieser Stufen bestimmt und ist ein wichtiges Be- standteil.
Sie weitere Auskünfte, so wenden Sie sich bitte an die gebietszuständige Verkaufsstelle oder direkt an den Hersteller.. 2.0 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 2.1 HERSTELLER - UND PRODUKTDATEN. HERSTELLER: PROJECT 2000 S.r.l. Via Vivaldi 40/A – IT 50041 CALENZANO (FI) ELEKTRONISCHE, ELEKTRISCHE UND MANUELLE STUFEN Page 32 Rev: 02.21.22...
3.0 TECHNISCHE DATEN Technische Daten: Bezugnehmen auf die sich auf der Stufe befindlichen Identifikationsplatte. Umgebungsbedingungen: Eigenschaft Wert Einheit Betriebstemperatur -10 ÷ 40 °C Speichertemperatur -10 ÷ 50 °C Max. Höhe 3000 m .ü. Meersp. Speicherfeuchtigkeit 80 @ 20°C R.H. % Umgebungsfeuchtigkeit R.H.
Nach beendetem Einbau überprüfen Sie bitte, ob die Vorrichtung keinen Spielraum hat oder sich sonst irgendwie bewegt, denn dies wäre Anzeichen eines nicht korrekten Einbaus. 5.2 ELEKTRISCHE INSTALLATION: Halten Sie sich genau an die mit der Stufe angelieferten Anleitung (Verbindungsschema) Die Installation muß den entsprechenden CEI Vorschriften entsprechen.
Page 35
MODELLE: Art. 10570 – Art. 10574 – Art. 10575 – Art. 10576 – Art. 10577 Entblockung und manueller Betrieb bei geöffneter Stufe : den Knopf an der Motorseite nach außen ziehen dies bewirkt das Lösen der Drehwelle vom elektrischen Motor. Darauf achten, dass der Knopf in dieser Stellung bleibt und mit der wei- teren manuellen Entblockung fortfahren.
9.0 ALLGEMEINE WARNHINWEISE • Die verschiedenen Sicherheitsvorrichtungen dürfen auf keinen Fall beschädigt werden. • während der Bewegung der Stufen ist es absolut verboten diese zu betreten • während sich die Stufen in Betrieb befinden darf man nicht mit Gegenständen oder mit den Händen auf diese einwirken.
- Reparatur und/oder Ersatz von nicht korrekt benutzten Trittstufen oder wenn die Trittstufen nicht in Übereinstimmung mit den im Handbuch angegebenen Normen benutzt wurden - von anderen, nicht von Project 2000 autorisierten Personen als Fa. Project selbst durchgeführte Reparaturen und/oder Ersatz indi- rekte Schäden - Schäden bezüglich ausgefallenen Genusses und Benutzung des Fahrzeugs, da es sich um zu der vollen Benutzung des Fahrzeugs...
Page 38
10 Tagen ab Eingangsdatum der Ware melden, um die entsprechende Gewährleistung nicht zu verlieren. Mängel, die nicht durch Produktionsfehler verursachten wurden. Die Mängel, die nicht durch Produktionsfehler verursachten wur- den, müssen Fa. Project 2000 innerhalb von 10 Tagen ab Vorfall gemeldet werden und auf jeden Fall innerhalb der Garantiefrist (d.h. 24 Monate).