RÉFÉRENCE
● Le fonctionnement de ce produit peut changer sans préavis en raison de modifications
de caractéristiques ou d'autres raisons. Par conséquent, le contenu de ce manuel
d'utilisation peut différer du fonctionnement réel du produit.
URL : https://www.sekonic.com/support/downloads
● Les précautions relatives à la sécurité telles que le « Safety Guide and Maintenance »
(Guide de sécurité et entretien) et les « Safety Precautions » (Précautions de sécurité)
sont conformes aux normes légales et industrielles applicables au moment de la création
de ce manuel d'utilisation. Par conséquent, il est possible que ce manuel ne contienne
pas les informations les plus récentes. Si vous utilisez un ancien manuel d'utilisation,
téléchargez et référez-vous au manuel le plus récent.
● Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire ces « Mesures de sécurité » pour un
fonctionnement correct.
● Le produit peut contenir du matériel d'impression en supplément du manuel d'utilisation,
comme des précautions relatives à la sécurité et les erreurs d'impression.
● Le contenu de ce manuel d'utilisation peut être reproduit à des fins non commerciales
et personnelles. Toutefois, le matériel reproduit doit contenir les droits d'auteur de notre
société.
● Les écrans montrés dans ce manuel peuvent être différents du produit que vous utilisez.
(Couleurs, polices, etc.)
■
Accessoires inclus
Les éléments suivants sont inclus avec le transmetteur RT-GX. Veuillez vérifier que tous
les articles listés ci-dessous sont bien présents.
Si des éléments manquent, veuillez contacter le distributeur ou le revendeur auprès
duquel vous avez acheté ce produit.
Transmetteur Godox
Safety Precaution
For Proper Operation
Before using this product, please read this "Safety Precautions" for
proper operation.
The WARNING symbol indicates the
WARNING
possibility of death or serious injury if the
product is not used properly.
The CAUTION symbol indicates the
CAUTION
possibility of minor to moderate personal
injury or product damage if the product is
not used properly.
The NOTICE symbol indicates cautions
or restrictions when using the product.
NOTICE
Please read all notes to avoid errors in
operation.
General Safety Information
• Read the Operating Manual before use.
Guide de démarrage
• Keep the Operating Manual on hand for reference at any
time.
• Stop using this product when there are any abnormalities.
• The modification or disassembly of this product is prohibited.
• Do not attempt to repair this product by yourself.
• This product is intended only for persons with expert
knowledge.
• Monitor children so that they do not touch this product.
• Use this product in a usage environment described in the
Operating Manual.
• This product is not waterproof.
Français
3. Définir les Radio System Preference (préférences de système
radio) (pour RT-20PW, RT-3PW et RT-EL/PX seulement)
Transmetteur
Utilisez les réglages personnalisés (Custom
Sicherheitshinweise
Setting) dans le menu pour définir les
RT-20PW (344MHz), RT-3PW (433MHz)
préférences de système radio (Radio System
RT-BR (2.4GHz), RT-EL/PX (2.4GHz)
Preference) pour le système flash utilisé.
RT-GX (2.4GHz)
RT-20PW/RT-3PW : ControlTL, standard ou les deux
Ordentliche Bedienung
RT-EL/PX : Elinchrom mode Normal/Speed ou Phottix Strato II
Guide de démarrage
4. Sélectionner le mode de mesure (Measuring Mode)
Bitte lesen Sie sich für eine ordentliche Bedienung die
Touchez l'icône pour afficher l'écran de sélection du
"Sicherheitshinweise" des Produkts vor der Anwendung durch.
Les étapes d'installation du module transmetteur et du posemètre sont les
mode de mesure (Measuring Mode Selection)
mêmes pour les transmetteurs RT-20PW/RT-3PW (PocketWizard
®
), RT-BR
Das WARNsymbol stellt die Möglichkeit des
①
Mode Flash par déclenchement radio (Radio Triggering
WARNUNG
(broncolor
®
), RT-EL/PX (Elinchrom
®
, Phottix
®
) et RT-GX (Godox
®
).
Todes oder einer ernsten Verletzung bei nicht
Flash Mode)
Avant d'installer le transmetteur, veuillez lire les manuels d'utilisation du
ordnungsmäßigem Gebrauch des Produkts dar.
Détecte la lumière du flash après pression du bouton
posemètre et du transmetteur, ainsi que les mesures de sécurité afin
de mesure pour transmettre un signal au récepteur
Das VORSICHTSsymbol stellt die Möglichkeit
de vous assurer de comprendre le fonctionnement du produit et de ses
radio connecté au flash. Affiche la valeur F-stop.
VORSICHT
der Verletzung bei Minderjährigen oder
fonctionnalités dans leur intégralité. Conservez précieusement par la suite
②
Mode Flashs multiples par déclenchement radio
Produktschäden bei nicht ordnungsmäßigem
(Radio Trigerring Multi Flash Mode)
ces manuels et ce guide de démarrage en vue d'une future utilisation.
Gebrauch des Produkts dar.
Détecte et cumule la lumière des flashs après pression du
Le contenu affiché dépend du transmetteur installé.
Das HINWEISsymbol zeigt
bouton de mesure pour transmettre un signal au récepteur
1. Télécharger les Manuels
Vorsichtsmaßnahmen oder Beschränkungen
radio connecté au flash. Affiche la valeur F-stop.
HINWEIS
bei Anwendung des Produkts an.
Veuillez vous rendre sur www.sekonic.com pour télécharger
③
Mode flash HSS (High Speed Synchro) par
la dernière version du manuel d'utilisation du posemètre
Lesen Sie bitte alle Anmerkungen, um
déclenchement radio (pour RT-GX uniquement) (HSS
et du transmetteur comme suit : Utilisez l'adresse URL ci-
Anwendungsfehler zu vermeiden.
Flash Radio Triggering Mode)
dessous pour accéder directement au site.
Détecte la lumière du flash après pression du bouton
Allgemeine Sicherheitsinformationen
de mesure pour transmettre un signal au récepteur
URL : https://www.sekonic.com/support/downloads
radio connecté au flash. Affiche la valeur F-stop.
2. Installer le transmetteur
• Lesen Sie vor der Benutzung die Bedienungsanleitung.
④
Mode Analyse de la durée du Flash par déclenchement
• Führen Sie die Bedienungsanleitung stets mit sich, falls Sie
1) Éteignez le posemètre.
radio (Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode)
etwas nachlesen möchten.
2) Déverrouillez et retirez le couvercle
Détecte la lumière du flash après pression du bouton de
• Beenden Sie die Benutzung dieses Produkts, wenn
des piles.
mesure pour transmettre un signal au récepteur radio
Unregelmäßigkeiten auftreten.
3) Retirez le couvercle du connecteur du
connecté au flash. Affiche la valeur F-stop et la durée du flash.
• Modifizieren und Zerlegen dieses Produkts ist verboten.
transmetteur.
5. Définir le canal (studio) et la zone/le groupe (lampe)
• Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu reparieren.
4) Alignez les pôles du connecteur à
Utilisez l'écran Tool Box pour régler le posemètre
• Dieses Produkt ist an Personen mit Fachkenntnissen gerichtet.
ceux du module transmetteur puis insérez le transmetteur.
(transmetteur) sur le même canal (studio) et les mêmes
• Stellen Sie sicher, dass Kinder das Produkt nicht berühren.
* Veillez à repositionner le couvercle du transmetteur si vous devez retirer le
zone(s)/groupe(s) (lampe) que les récepteurs.
• Benutzen Sie dieses Produkt in einer solchen
transmetteur par la suite.
En outre, réglez ID Sans fil quand vous utilisez RT-GX.
Nutzungsumgebung, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben.
5) Insérez les (trois) languettes du couvercle des piles dans les trous
* Pour plus de détails, merci de lire les manuels d'utilisation du
• Dieses Produkt ist nicht wasserdicht.
prévus à cet effet, appuyez sur le couvercle et fermez-le complètement.
transmetteur.
v
WARNING
English
There is a danger of electrical shock when using high
voltage strobes.
Avoid contacting the terminals.
This product emits electromagnetic waves.
Do not bring this product close to persons with
pacemak‑ers.
Do not use this product in an explosive atmosphere.
Use of devices emitting electromagnetic waves is
prohibited in hospitals.
CAUTION
• Check the material of the neck strap to see if there is any
risk of allergy.
• Be careful of sudden emission of lights from strobes.
• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
• Dispose of used batteries according to the instructions.
NOTICE
• Do not leave this product on car dashboards in hot weather.
This may damage the product.
• Remove the batteries when this product is not in use for a
long period of time.
Mesures de sécurité
• When the desired performance is not achieved, stop using
this product and contact the service center.
Information for Users on Collection and
Disposal of Old Equipment
To protect environment, do not through this device
and batteries away with the normal household waste
at the end of those life, but bring them in at an
official collection point of your country for recycling.
[Écran Radio System Preference
WARNUNG
Deutsch
(préférences du système radio)]
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schocks bei
der Benutzung von Hochspannungslichtquellen.
Berühren Sie nicht die Anschlüsse.
Dieses Produkt emittiert elektromagnetische Wellen.
Bringen Sie dieses Gerät nicht in die Nähe von
Personen mit Herzschrittmachern.
RT-20PW/RT-3PW
RT-EL/PX
Benutzen Sie dieses Produkt nicht in einer
explosiven Umgebung.
Exemple de RT-GX
In Krankenhäusern ist die Benutzung von Geräten,
[Écran Measuring (mesure)]
die elektromagnetische Wellen emittieren, verboten.
VORSICHT
• Überprüfen Sie das Material des Tragriemens, um
einzuschätzen, ob das Risiko von Allergien besteht.
• Nehmen Sie sich in Acht vor plötzlicher Lichtemission.
• Es besteht die Gefahr der Explosion, wenn die Batterie
durch eine Batterie falschen Typs ersetzt wird.
[Écran Measuring Mode Selection
• Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß den Anweisungen.
(sélection du mode de mesure)]
HINWEIS
• Lassen Sie das Produkt bei heißem Wetter nicht auf
③
Autoarmaturenbrettern zurück. Das Produkt könnte sonst
beschädigt werden.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn dieses Produkt über
①
④
längere Zeit nicht in Gebrauch ist.
②
• Wird die gewünschte Leistung nicht erreicht, so beenden Sie die
Benutzung des Produkts und kontaktieren Sie das Service‑Center.
[Écran Tool Box]
Informationen für Benutzer über das Sammeln
und Entsorgen alter Ausrüstung
Zur Schonung der Umwelt werfen Sie dieses Produkt
und die Batterien am Ende von deren Lebensdauer
bitte nicht in den normalen Hausmüll, sondern bringen
Sie sie zu einer offiziellen Recycling-Sammelstelle.
警告
中文
在使用高压闪光灯时,可能有被电击的危险。
安全守则
避免接触接线端子。
本产品会放射电磁波。
装有心脏起搏器的人群请勿接近本产品。
为了正确使用起见
请勿在易燃易爆的环境中使用本产品。
在使用本产品前,请先阅渎本篇安全守则。
医院内禁止使用会放射电磁波的本产品。
若在操作时不遵守警告符号下给的资讯,可能会
警告
小心
导致受伤或死亡。
• 请检查挂带的材质,确认是否存在过敏风险。
若操作时不遵守小心符号下给的资讯,可能会导
小心
致受伤或损坏本产品。
• 避免闪光灯直射眼睛。
• 如果更换错误型号的电池,可能会引起爆炸。
指出注意事件或在使用上有关的特别事项。请阅
• 请按照指示处理用过的电池。
渎注的事项,避免不正确使用测光表。
一般性安全信息
• 在炎热天气,请勿将本产品放置于汽车仪表盘上,否则可能
• 使用前请阅读操作手册。
会损坏产品。
• 请将操作手册放在手头,以便随时查阅。
• 长期不用本产品时,请取出电池。
• 如果本产品出现异常,请立即停止使用。
• 如产品未能达到性能标准,请停止使用并联系服务中心。
• 禁止自行改造或拆卸本产品。
• 请勿尝试自己维修本产品。
关于旧设备的回收和处理,用户须知
• 本产品只针对具备专业知识的人群。
• 请看管好儿童,切勿让其接触本产品。
为了保护环境,请勿在本产品和电池到达使用寿命后,将其和
• 请在操作手册描述的使用环境中使用本产品。
普通生活垃圾一同丢弃。请将其送至您国家/地区的正式收集
• 本产品不防水。
点以回收。
AVERTISSEMENT
Français
L'utilisation des stroboscopes à haute tension peut
Mesures de sécurité
s'avérer dangereuse en raison du risque d'électrocution.
Évitez tout contact avec les terminaux.
Ce produit émet des ondes électromagnétiques.
Ne jamais utiliser ce produit à proximité de
personnes portant un pacemaker.
Pour un usage optimal
Ne jamais utiliser ce produit dans un environnement
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le chapitre des
explosible.
« Mesures de sécurité » pour une utilisation correcte de ce produit.
L'utilisation d'appareils émettant des ondes
électromagnétiques est interdite dans les hôpitaux.
Le symbole « AVERTISSEMENT »
ATTENTION
AVERTISSEMENT
indique qu'une utilisation inappropriée
de ce produit peut engendrer la mort ou
causer des blessures graves.
• Vérifiez le matériaux dans lequel est fabriqué la bandoulière
pour éviter tout risque d'allergie.
Le symbole « ATTENTION » indique
• Faites attention aux émissions soudaines de lumière
ATTENTION
qu'une utilisation inappropriée de ce
provenant des stroboscopes.
produit peut causer des blessures légères
• Risque d'explosion si un modèle non compatible de batterie
ou modérées ou des dégâts sur le produit.
est utilisé.
Le symbole « AVIS » indique les restrictions
• Consignes pour le traitement des piles usages.
et précautions à prendre lors de l'utilisation
AVIS
AVIS
de ce produit. Lisez attentivement toutes
les remarques pour éviter de faire des
• Ne jamais laisser ce produit sur le tableau de bord d'une
erreurs lors de l'utilisation.
voiture par forte chaleur. Ceci peut endommager le produit.
• Retirez les batteries lorsque vous comptez ne pas utiliser ce
Informations générales concernant la sécurité
produit pendant une longue période.
• Lire le manuel d'utilisation avant toute manipulation.
• Si le produit ne remplit pas correctement les fonctions pour lesquelles
• Gardez le manuel d'utilisation à portée de main pour toute
vous l'utilisez, arrêtez de vous en servir et contactez le S.A.V.
référence ultérieure.
Informations adressées aux utilisateurs concernant
• Arrêtez d'utiliser ce produit dès que vous remarquez une anomalie.
• Il est interdit de modifier ou de démonter ce produit.
la collecte et le traitement des équipements usagés.
• N'essayez jamais de réparer ce produit vous‑même.
Afin de protéger notre environnement, ne jamais jeter
• Ce produit est destiné uniquement aux professionnels.
cet appareil ainsi que ses batteries dans la poubelles
• Éloignez les enfants de ce produit afin qu'ils ne puissent pas le manipuler.
des déchets domestiques une fois que ceux‑ci sont hors
• Utilisez ce produit dans l'environnement d'usage tel que décrit
d'usage, mais apportez‑les plutôt aux points de collecte
dans le manuel d'utilisation.
prévus par les autorités locales de votre lieu de résidence.
• Ce produit n'est pas résistant à l'eau.