Page 1
Chateau Range Hood Installation Instructions (EN) Hottes Chateau Instructions d’Installation (F) (110-120V 60Hz Models) La Cornue 14, rue du Bois du Pont Z.I les Béthunes 95310 Saint Ouen l’Aumône FRANCE Tel: +33 (0)1 34 48 36 36 Fax: +33 (0)1 34 64 32 65 Email: a.table@la-cornue.com...
Chateau Hoods INSTALLATION INSTRUCTIONS (EN) INTRODUCTION WARNINGS AND IMPORTANT INFORMATION GENERAL INSTALLATION REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS VENTILATION REQUIREMENTS FIRE SAFETY COOKER HOOD PERFORMANCE DISTANCE FROM THE COOKTOP SPECIFICATIONS ILLUSTRATED INSTALLATION GUIDE COOKER HOOD PARTS COOKER HOOD LAYOUT AND FIXING POSITIONS INSTALLATION SEQUENCE RECIRCULATING HOODS REPLACING THE CARBON FILTERS OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE...
Chateau Hoods INTRODUCTION This document is common to a range of standard width Chateau Hoods and provides you with the dimensions, technical characteristics and installation instructions for these. Because we offer a bespoke manufacturing service, it is possible that you may not find the description or technical characteristics of your precise model in this guide, however, you may still refer to this guide for performing the installation and using the appliance.
Chateau Hoods 1. GENERAL INSTALLATION REQUIREMENTS This hood must be installed by competent technicians or qualified professionals in accordance with the current regulations in the country where the appliance is installed. This cooker hood is large and heavy so do not attempt to install it on your own. At least two people are required to install this cooker hood.
Chateau Hoods 3. VENTILATION REQUIREMENTS Requirements of the relevant authorities concerning the discharge of exhaust air must be complied with. Never use ducting that is smaller in diameter than the outlet spigot diameter of your cooker hood (see Specifications). If you are connecting into a rectangular duct you must ensure that the cross-sectional area of this duct is the same or larger than that of the outlet spigot.
Chateau Hoods 6. DISTANCE FROM THE COOKTOP The minimum distance between the range hob burners and the bottom of the extractor is essential to prevent overheating of the extractor and its components. To optimise the performance of your cooker hood we recommend installing it at a distance of 850 – 900mm from the cooktop.
Page 7
Chateau Hoods “ This crossed-out bin" logo found on all products means that the equipment cannot be disposed of with other waste, that it is the object of a selective collection with a view to recovery, reuse or recycling. NOW REFER TO THE ILLUSTRATED INSTALLATION GUIDE ON PAGE 13 FOR DETAILED COOKER HOOD FITTING INSTRUCTIONS...
Hottes Chateau INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (F) INTRODUCTION AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS IMPORTANTS EXIGENCES GÉNÉRALES D'INSTALLATION EXIGENCES ÉLECTRIQUES EXIGENCES DE VENTILATION SÉCURITÉ INCENDIE PERFORMANCE DE LA HOTTE DISTANCE DE LA TABLE DE CUISSON SPECIFICATIONS GUIDE D'INSTALLATION ILLUSTRÉE PIÈCES DE HOTTE DISPOSITION DE LA HOTTE ET POSITIONS DE FIXATION SÉQUENCE D'INSTALLATION HOTTES À...
Hottes Chateau INTRODUCTION Ce document est commun à une gamme de hottes de Chateau de largeur standard et vous fournit les dimensions, les caractéristiques techniques et les instructions d'installation pour celles-ci. Parce que nous offrons un service de fabrication sur mesure, il est possible que vous ne trouviez pas la description ou les caractéristiques techniques de votre modèle précis dans ce guide, cependant, vous pouvez toujours consulter ce guide pour effectuer l'installation et l'utilisation de l'appareil.
Hottes Chateau 3. EXIGENCES DE VENTILATION Il faut respecter les normes en vigueur concernant le rejet de l’air. N'utilisez jamais de conduits d'un diamètre inférieur au diamètre de sortie de votre hotte (voir les spécifications). Si vous vous connectez à un conduit rectangulaire, vous devez vous assurer que la section de ce conduit est égale ou supérieure à...
Page 11
Hottes Chateau 6. DISTANCE DE LA TABLE DE CUISSON La distance minimale entre les brûleurs de cuisinière de gamme et le fond de l'extracteur est essentielle pour empêcher la surchauffe de l'extracteur et de ses composants. Pour optimiser les performances de votre hotte, nous vous recommandons de l'installer à une distance de 850 à...
Hottes Chateau Ce pictogramme de la "poubelle barrée" apposé sur tous les produits signifieque ’ ’ l'équipement ne peut être jeté avec les autres déchets, qu il fait I objet d'une collecte sélective en vue de sa valorisation, réutilisation ou recyclage. REPORTEZ-VOUS MAINTENANT AU GUIDE D'INSTALLATION ILLUSTRÉ...
Page 14
Installation PARTS LIST LISTE DES PIECES Upper Band Frette Hood Cover Manteau de la Hotte Decorative Trim Connector Couvre-joint LED Lights LED Lumière Filter Filtre Decorative Trim Bandeau Control Buttons Boutons Electroniques Wall Bracket Support Mural...
Page 15
Installation COOKER HOOD LAYOUT & FIXING POSITIONS SCHÉMA DE LA HOTTE DE CUISINIERE ET POSITIONS DE FIXATION Dimension (mm) Model Grand Palais 180 2000 1600 Chateau 165 1850 1450 Chateau 150 1700 1300 Chatalet 135 1550 1150 Chateau 120 1400 1000 Grand Castel 90 1100...
Page 16
Installation STEP / ÉTAPE (EN) Fix the bracket to the wall as shown in the diagram using fixings suitable for your wall. Fixez le support mural au mur comme indiqué sur le schéma en utilisant des fixations adaptées à votre mur.
Page 17
Installation STEP / ÉTAPE (EN) Secure the appliance to the wall bracket as shown. Fixez l'appareil au support mural comme indiqué.
Page 18
Installation STEP / ÉTAPE (EN) Secure the appliance to the wall through the lower fixing holes as shown. (F ) Fixez l'appareil au mur à travers les trous de fixation inférieurs comme indiqué.
Page 19
Installation STEP / ÉTAPE (GB) DISCONNECT ELECTRICAL SUPPLY BEFORE PROCEEDING FURTHER!! DÉBRANCHER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER AUTREMENT!! (EN) Wire the appliance to the electrical supply via an isolator and in accordance with local regulations. Brancher l'appareil à l'alimentation électrique via un isolateur et conformément à la réglementation locale...
Page 20
Installation STEP / ÉTAPE (EN) Connect ducts according to your preferred exhaust method. See below options. WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK Connectez les conduits selon votre méthode d'échappement préférée. Voir les options ci-dessous. AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL Ø...
Page 21
Installation STEP / ÉTAPE (EN) For Upper Bands taller than 200mm, please refer to pages 46-47 before proceeding further. Pour les Frettes supérieures de plus de 200 mm, reportez-vous à la pages 46-47 avant d'aller plus loin. (EN) Secure the Hood Cover to the appliance by following the steps illustrated (1-4). Fixez le Manteau de la Hotte à...
Page 22
Installation STEP / ÉTAPE (EN) Carefully position the Hood Cover over the Decorative Trim. Soigneusement placez le Manteau de la Hotte sur la Bandeau.
Page 23
Installation STEP / ÉTAPE (EN) Secure the Hood Cover using the supplied fixings as shown. (F ) Fixez le Manteau de la Hotte à l'aide des vis fournies comme indiqué.
Page 24
Installation STEP / ÉTAPE (EN) Secure the Hood Cover using the supplied fixings as shown. Fixez le Manteau de la Hotte à l'aide des vis fournies comme indiqué.
Page 25
Installation STEP / ÉTAPE (EN) Secure the Hood Cover to the wall using the upper fixing holes as shown. Fixez le Manteau de la Hotte au mur en utilisant les trous de fixation supérieurs comme indiqué.
Page 26
Installation STEP / ÉTAPE (EN) Place the Upper Band above the Hood Cover as shown. Placez la Frette au-dessus du Manteau de la Hotte comme indiqué.
Page 27
Installation STEP / ÉTAPE UPPER BANDS GREATER THAN 200 MM TALL FRETTES SUPÉRIEURES PLUS GRANDE QUE 200 MM TALL (EN) Fit the bracket to the Hood Cover and wall as shown. Installez le support sur le Manteau de la Hotte et sur le mur comme indiqué.
Page 28
Installation STEP / ÉTAPE (EN) Place the Upper Band above the Hood Cover as shown. Placez la Frette au-dessus du Manteau de la Hotte comme indiqué.
Page 29
Installation FITTING THE RECIRCULATION SYSTEM MONTAGE DU SYSTÈME DE RECYCLAGE (EN) Secure the air deflector to the wall as shown. (Ensure that the deflector nozzle is in line with the vents in the upper band). Fit the ducting as shown. Fixez le déflecteur d'air au mur comme indiqué...
Page 30
Installation REPLACING CARBON FILTERS (RECIRCULATING HOODS) REMPLACEMENT DES FILTRES AU CARBONE (hottes à recyclage) (EN) Carbon filters can be installed by following the 2 steps as shown. Les filtres à charbon peuvent être installés en suivant les 2 étapes indiquées.
Page 31
Use and Care OPERATING INSTRUCTIONS Turn the electrical supply on at the fused spur Your cooker hood is controlled by electronic pushbuttons and a remote controller Remote Control Functions Pushbutton Functions Motor RUN ON TIMER (OFF after 10 minutes to clear fumes) INCREASE SPEED Function Indicator Speeds 2, 3, 4...
Page 32
LED replacement The long-life LED units are not designed for end user replacement. In the unlikely event of failure please call La Cornue. Caring for HP4 high efficiency carbon filters (Recirculating hoods only). ...
Utilisation et Entretien MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Branchez le fusible Votre hotte est contrôlée par des boutons électroniques et une télécommande. Fonctions De La Télécommande Fonctions du Bouton-Poussoir MOTEUR MINUTEUR (ARRET APRES 10 MINUTES pour éliminer Voyant de fonction AUGMENTER LA les dernieres vapeurs) LEDs VITESSE...
Remplacement de LED Les unités à DEL longue durée ne sont pas conçues pour le remplacement de l'utilisateur final. Dans le cas improbable d'un échec, veuillez appeler La Cornue. Prendre soin des filtres à charbon haute efficacité HP4 (hottes à recyclage uniquement).
Page 35
The application of the warranty will be subject to LA CORNUE SAS receiving a certificate stating that the appliance has been installed by a professional in accordance with the current technical and safety standards.
à notre siège social, par lettre recommandée avec A.R., dans un délai maximum de huit jours après livraison. L'application de la garantie sera subordonnée à la réception par la société LA CORNUE SAS du certificat d'installation du matériel par un professionnel selon les normes techniques et de sécurité en vigueur.
Page 37
After Sales Service / Service Après Vente From 7:00 a.m. to 4:00 p.m. Pacific Time, Monday through Friday, excluding national Holidays by calling 877-LACORNUE CANADA SOFA Galleries, 6900 Airport Road, Suite 205, Mississauga, ONT L4V 1E8, Canada T.: 855-213-2785 F.: 905-678-4854 ………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Page 38
NOTES / NOTER Model No …………………………………………………………………. Serial No …………….…………………………………………………… Installation Date …………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………….
Page 40
La Cornue 14, rue du Bois du Pont Z.I les Béthunes 95310 Saint Ouen l’Aumône FRANCE Tel: +33 (0)1 34 48 36 36 Fax: +33 (0)1 34 64 32 65 Email: a.table@la-cornue.com www.lacornue.com...