Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

521457
10.8V Drill Driver
Perceuse-visseuse 10,8 V
Akku-Bohrschrauber, 10,8 V
Taladro atornillador 10,8 V
Trapano-avvitatore 10,8 V
10,8 V accuboormachine
T3.15A
Li-ion
www.silverlinetools.com
Version date: 08.11.16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Silverline 521457

  • Page 1 521457 10.8V Drill Driver Perceuse-visseuse 10,8 V Akku-Bohrschrauber, 10,8 V Taladro atornillador 10,8 V Trapano-avvitatore 10,8 V 10,8 V accuboormachine T3.15A Li-ion www.silverlinetools.com Version date: 08.11.16...
  • Page 3 English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Page 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has Volts unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Page 5: General Safety

    10.8V Drill Driver 521457 General Safety g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could WARNING Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 6: Product Familiarisation

    Product Familiarisation • DO NOT leave batteries on charge for extended periods and NEVER store batteries on charge • The Battery Charger monitors battery temperature and voltage while charging. Remove Chuck Jaws the Battery once charging has been completed to maximise charge cycles of the battery and not waste power Chuck Collar •...
  • Page 7: Accessories

    Remove the battery before carrying out any maintenance/cleaning of the drill. Note: Both the drill and the charger contain no user-serviceable parts. If the device does not perform as outlined in this manual, return it to an authorised Silverline service centre for repair. General inspection •...
  • Page 8 Do not remove Battery until a full charge is indicated Battery pack has low capacity Battery pack has been charged over 100 times and This is normal for battery packs. Contact your Silverline dealer to purchase a capacity has started to reduce replacement battery pack...
  • Page 9: Terms & Conditions

    Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Page 10: Abréviations Pour Les Termes Techniques

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions Volt contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer Courant alternatif pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Page 11: Consignes Générales De Sécurité

    Perceuse-visseuse 10,8 V 521457 Consignes générales de sécurité b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche- arrêt est dangereux et doit être réparé.
  • Page 12: Descriptif Produit

    Usage conforme Perceuse-visseuse sans fil alimentée par batterie à usage général, pour le vissage de vis et Consignes de sécurité relatives aux pour des opérations légères de perçage (sauf sur la maçonnerie). chargeurs de batteries Déballage Utilisation correcte du chargeur de batterie •...
  • Page 13: Mettre En Marche/Arrêt

    • Une gamme complète d’accessoires comprenant des embouts de vissage et de de rotation plus basse est généralement davantage appropriée pour des opérations perçage variés est disponible chez votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange de vissage. sont également disponibles sur www.toolsparesonline.com •...
  • Page 14: Nettoyage

    Nettoyage • Gardez votre appareil propre en permanence. Poussières et saleté peuvent être à l’origine de l’usure des mécanismes internes et réduire la durée de vie de l’appareil. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage. Si possible, nettoyez les orifices de ventilation à...
  • Page 15: Garantie Des Outils Silverline

    Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.
  • Page 16: Symbolerklärung

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen Volt aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Akku-Bohrschrauber, 10,8 V 521457 Die angegebenen Werte beziehen sich auf eine normale Benutzung des Werkzeuges g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, unter normalen Arbeitsbedingungen. Schlecht gewartete, inkorrekt montierte und vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet unsachgemäß...
  • Page 18: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akku-Ladegeräte

    Bestimmungsgemäße Verwendung n) Untersuchen Sie das Bohrfutter regelmäßig auf Verschleißerscheinungen und Schäden. Lassen Sie defekte Teile von einer zugelassenen Vertragswerkstatt reparieren bzw. ersetzen. Vielseitig einsetzbare Akku-Bohrmaschine zum Eindrehen von Schrauben und für leichte o) Warten Sie stets, bis das Einsatzwerkzeug zum völligen Stillstand gekommen ist, Bohranwendungen (nicht in Mauerwerk).
  • Page 19 • Eine Reihe von Zubehör einschließlich diversen Bohrern und Schraubendrehereinsätzen Drehmomentregler, desto höher das vom Gerät zur Verfügung gestellte Drehmoment. ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden. • Stellen Sie den Drehmomentregler zum Bohren aus Bohrmodus.
  • Page 20: Entsorgung

    Akku nicht vollständig aufgeladen Akku erst aus der Ladeschale nehmen, wenn er vollständig aufgeladen ist Niedrige Akkukapazität Dies ist völlig normal. Wenden Sie sich an Ihren Silverline-Fachhändler, um Akkukapazität nimmt nach 100-maliger Aufladung ab einen neuen Akku zu erwerben Bohrschrauber lässt sich nicht Rechts-/Linkslauf-Umschalter (7) möglicherweise in...
  • Page 21: Silverline-Tools-Garantie

    Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Page 22: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen Voltio/s la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su Corriente alterna nueva herramienta.
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    Taladro atornillador 10,8 V 521457 Instrucciones de seguridad relativas a b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o la apaga. Toda herramienta eléctrica que no se pueda controlar mediante el interruptor es peligrosa y las herramientas eléctricas debe ser reparada inmediatamente.
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad Para Cargadores De Batería

    Instrucciones de seguridad para Aplicaciones cargadores de batería Taladro atornillador inalámbrico para atornillar y perforar diferentes materiales (excluido mampostería). Uso correcto del cargador de baterías Desembalaje • Consulte la sección en este manual relativa al uso del cargador de baterías antes de empezar a cargar cualquiera batería.
  • Page 25 • Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de ajustar la herramienta a la velocidad adecuada. Véase la velocidad sin carga en la sección que no esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico Silverline (características técnicas).
  • Page 26: Solución De Problemas

    No retire la batería hasta que esté completamente cargada Capacidad de la batería baja La batería ha sido cargada más de 100 veces y Contacte con su distribuidor Silverline o con un servicio técnico autorizado comienza a perder capacidad para sustituir la batería El taladro no se enciende, el El interruptor de avance/retroceso (7) está...
  • Page 27: Declaración De Conformidad Ce

    Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no el fin de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el estarán cubiertas.
  • Page 28: Specifiche Tecniche

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono Volt informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo Corrente alternata questo manuale.
  • Page 29: Norme Generali Di Sicurezza

    Trapano-avvitatore 10,8 V 521457 Norme generali di sicurezza b. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non si accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interruttore di accensione difettoso sono pericolosi e devono essere riparati immediatamente. AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può...
  • Page 30: Familiarizzazione Prodotto

    Sicurezza del caricabatteria Disimballaggio dello strumento Utilizzare correttamente il caricabatterie • Disimballare delicatamente e controllare il vostro nuovo trapano. Familiarizzarsi con • Consultare la sezione di questo manuale relativa all'uso del caricabatteria prima di tutte le sue caratteristiche e funzioni tentare di caricare la batteria.
  • Page 31 Per la velocità a usura. Le riparazioni devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato vuoto di ogni attrezzatura massima vedere 'specifiche'. Silverline. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo strumento Accensione / spegnimento Pulizia ATTENZIONE: Indossare sempre dispositivi di protezione individuale adeguati durante •...
  • Page 32: Risoluzione Dei Problemi

    Non rimuovere la batteria fino a quando viene indicata una carica completa La batteria ha bassa capacità Pacco della batteria è stato caricato più di 100 volte e Questo è normale per le batterie. Contattare il vostro rivenditore Silverline la capacità ha iniziato a ridursi per l'acquisto di una batteria sostitutiva Trapano non può...
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono riparazione autorizzati da quest'ultima.
  • Page 34: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Volts Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten...
  • Page 35: Algemene Veiligheid

    10,8 V accuboormachine 521457 Algemene veiligheid b) Gebruik het elektrische gereedschap niet als de schakelaar het apparaat niet in- en uitschakelt. Elektrisch gereedschap dat niet bediend kan worden met de schakelaar is gevaarlijk en moet gerepareerd worden. WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet...
  • Page 36: Acculader Veiligheid

    Acculader veiligheid Het uitpakken van uw gereedschap Juist gebruik van de oplader • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en • Raadpleeg het deel in deze handleiding wat betrekking heeft op het gebruik van de functies vertrouwd raakt.
  • Page 37: Accessoires

    • Een breed accessoire aanbod, waaronder boor bits, schroef bits, komborstels etc. is • Voor een rotatierichting rechtsom, duwt u de schakelaar naar links verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar. Reserve accu’s zijn te bestellen bij uw Let op: Wanneer de schakelaar in het midden staat is de machine vergrendeld en kan deze handelaar of op toolsparesonline.com...
  • Page 38 Ontkoppel de accu niet voordat deze volledig is opgeladen Lage accu capaciteit De accu is meer dan 100 keer opgeladen en de Dit is normaal voor accu’s. Neem contact op met uw Silverline Tools capaciteit neemt af handelaar voor het aanschaffen van een nieuwe accu...
  • Page 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE PLAATS De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het dan naar de garantieperiode.
  • Page 40 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliqués 3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren.

Table des Matières