Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Reichert Unistat
Bilirubinometer
Model 1310310C/1310311C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reichert 1310310C

  • Page 1 Reichert Unistat Bilirubinometer Model 1310310C/1310311C...
  • Page 2: Table Des Matières

    13.0 ZUBEHÖR ..............22 12.0 HAZARDS ..............20 14.0 LITERATURVERZEICHNIS ........22 13.0 ACCESSORIES ............22 14.0 BIBLIOGRAPHY ............22 1310310C: T 600ma, 250V, 5x20mm 1310310C: T 600ma, 250V, 5x20mm 1310311C: T 250ma, 250V, 5x20mm 1310311C: T 250ma, 250V, 5x20mm...
  • Page 3 Cuidado del Instrumento ..........21 14.0 BIBLIOGRAPHIE ............. 23 12.0 RIESGOS ..............21 13.0 ACCESORIOS ............23 14.0 BIBLIOGRAFÍA ............23 1310310C: T 600ma, 250V, 5x20mm 1310310C: T 600ma, 250V, 5x20mm 1310311C: T 250ma, 250V, 5x20mm 1310311C: T 250ma, 250V, 5x20mm...
  • Page 4: Application

    UNISTAT Bilirubinometer is nur für die Diagnostik bestimmt. 2.0 INSTALLATION The REICHERT UNISTAT Bilirubinometer is shipped ready for installation. Be sure to check the data plate on the rear of the unit for the appropriate power source. Install instrument on a hard level surface.
  • Page 5: Installation

    (ictère nucléaire). Le bilirubinomètre de encefalopatía biliar (kenícterus). El bilirrubinómetro UNISTAT’ Unistat de Reichert est conçu pour le diagnostique invitro seulement. REICHERT está destinado para uso en diagnóstico in vitro solamente. 2.0 INSTALLATION 2.0 INSTALACIÓN...
  • Page 6: Performance Characteristics And Specifications

    Da das REICHERT UNISTAT Bilirubinometer das Oxyhämoglobin globin. mißt und abzieht, werden Bilirubin-Meßergebnisse normalerweise Since the Reichert Unistat Bilirubinometer measures and sub- durch hämolytische Proben nicht beeinflußt. tracts oxyhemoglobin, bilirubin results are typically not affected by 4.0 LEISTUNGSMERKMALE UND -DATEN hemolyzed samples.
  • Page 7: Performances Et Caractéristiques

    L’appareil UNISTAT ® REICHERT mesurant et soustrayant la quantité Como el Bilirrubinómetro Unistat Reichert mide y resta la d’oxyhémoglobine, les résultats de bilirubine ne sont pas affectés par oxihemoglobina, los resultados de la bilirrubina típicamente no son les échantillons troublés de sang.
  • Page 8: Operating Instructions

    Section 6.0 to recalibrate. Abschnitt 6.0) und Qualitätskontrollverfahren unbedingt durchgeführt 1. Using a pipette or syringe, completely fill the cuvette (Reichert cat. no. werden (s. Abschnitt 7.0). Falls die Kalibrierungsprüfung daruf weist, daß 13102140) with serum, holding the narrow portion of the cuvette between das Gerät sich außerhalb des Kalibrierungsbereichs befindet, das in...
  • Page 9: Mode D'emploi

    • Degré de pollution 2 5.1 Modo “listo para funcionar” 5.0 MODE D’EMPLOI El bilirrubinómetro UNISTAT REICHERT se puede dejar en el modo 5.1 Mode attente de espera (encendido); la duración de los componentes no se acortará por mantener el instrumento en este modo. El modo de espera está...
  • Page 10 Fehlermeldungen: 5. After the display clears the previous value, the next sample may be run. The REICHERT UNISTAT Bilirubinometer does not require any rinsing or other maintenance between samples except for normal quality control and calibration procedures (see Sections 6.0 and 7.0).
  • Page 11 µmol/L) o mayor, en la pantalla aparecerá “---”. Lorsque le bilirubinomètre UNISTAT REICHERT ne peut pas mesurer Si el Bilirrubinómetro UNISTAT REICHERT es incapaz de medir la l’échantillon, un des codes d’erreur suivants apparaît: muestra, aparecerá uno de los siguientes códigos de error: 5.
  • Page 12: Calibration

    Erstinstallation und dann in regelmäßigen Abständen von trol data indicate the need for earlier calibration. The REICHERT mindestens sechs Monaten kalibriert werden. Eine frühere UNISTAT Bilirubinometer must be recalibrated after all service proce- Nachkalibrierung ist notwendig, wenn die Qualitätskontrolldaten...
  • Page 13: Calibrage

    Les biirubinomètres UNISTAT REICHERT sont calibrés avec un godet 6.2 Material de calibración. de calibrage en verre stable titré (n° catalogue Reichert 13103410) qui est livré avec l’appareil (Fig. 4). Aucun autre matériel n’est nécessaire El bilirrubinómetro UNISTAT REICHERT se calibra con una cubeta de pour le calibrage du bilirubinomètre UNISTAT REICHERT.
  • Page 14: Calibration Verification

    Die Küvetten sind mit den tatsächlichen Prüfwerten markiert. the bilirubinometer at the mid and high points of its 0 - 40 mg/dL (0 - 684 µmol/L) measuring range. A sample cuvette (Reichert cat. no. Mit den Glasküvetten Typ 13103410 und 13103420 kann man die 13102140) filled with distilled water may be used to check zero.
  • Page 15: Vérification Du Calibrage

    19 a 23,9 mg/dL (325 a 409µmol/L)). Les godets en verre 13103410 et 13103420 peuvent être utilisés pour 2. Cubeta de comprobación de alto nivel n° de cat. Reichert 13103420 (el vérifier les points médian et haut de l’intervalle de mesure de 0 à 40 valor de verificación es aproximadamente 40 mg/dL (684 µmol/L)).
  • Page 16: Operational Precautions And Limitations

    REICHERT UNISTAT Bilirubinomter genau gemessen werden. Certain drugs, including, but not limited to amines, fatty acids, Bestimmte Medikamente, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, phenols and sulfonamides, may interfere with REICHERT UNISTAT Aminen, Fettsäuren, Phenolen und Sulfonamiden, können die Bilirubinometer measurements (see Section 14.0, Ref. 3).
  • Page 17: Précautions Et Limites D'usage

    UNISTAT REICHERT (ver la Sec. acides gras, les phénols et les sulfonamides peuvent influencer les résultats 14.0, ref. 3). du bilirubinomètre UNISTAT REICHERT (voir Section 14.0, Réf. 3). Las emulsiones de grasa intravenosas (incluyendo Lyposin ® ) han Les émulsions de gras intraveineuses (comme Lyposin...
  • Page 18: Service

    10,000 measuring cycles. Sollte es notwendig sein, die Lampe (Reichert Kat.-Nr. 13110630) When it is necessary to change the lamp (Reichert cat. no. 13110630), auszuwechseln, werden die zwei Befestigungsschrauben von der access the lamp though the panel (Fig. 5) in the bottom of the instrument Platte in der Unterseite des Gerätes entfernt, um zur Lampe zu...
  • Page 19: Entretien

    La duración calculada de la lámpara para el biirrubinómetro UNISTAT REICHERT es más de 10.000 ciclos de medición. Lorsqu’il est nécessaire de changer l’ampoule de la lampe (Reichert n° catalogue 13110630), accédez-y par le panneau en bas de l’instrument (Fig. 5) en retirant les deux vis qui le maintiennent en place.
  • Page 20: Changing Units (Mg/Dl - Μmol/L)

    LED display must be changed to correspond 3. Wenn die Einheiten von den werksseitigen Einstellungen to the new units. Contact your Reichert service representative for abgeändert werden, muß auch das Meßeinheitsschild neben der a new overlay with the appropriate units.
  • Page 21: Changement D'unités (Mg/Dl - Μmol/L)

    11.5 Nettoyage de l’instrument Le bilirubinomètre UNISTAT de REICHERT peut être nettoyé avec du Naptha 11.5 Cuidado del Instrumento ou de l’eau savonneuse. Evitez l’emploi d’autres matériaux organiques. El bilirrubinómetro REICHERT UNISTAT puede ser limiado con Nafta o jabón y agua.
  • Page 22: Accessories

    6. Tietz, N. Fundamentals of Clinical Chemistry, Philadelphia: W.B. 6. Tietz, N. Fundamentals of Clinical Chemistry, Philadelphia: W.B. Saunders Co., pg 740 (1987). Saunders Co., 740 (1987). The REICHERT UNISTAT Bilirubinometer is manufactured by: Das REICHERT UNISTAT Bilirubinometer wird hergestellt von: Reichert Inc. 3362 Walden Avenue Reichert Inc.
  • Page 23: Accessoires

    Clin. Chem. 21 (Abstracto), 1000 (1975). Saunders Co., 740 (1987). 6. Tietz, N. Fundamentals of Clinical Chemistry, Filadelfia: Les bilirubinomètres UNISTAT REICHERT sont fabriqués par : W.B. Saunders Co., 740 (1987). Reichert Inc. El bilirrubinómetro UNISTAT REICHERT es fabricado por:...
  • Page 24 Reichert Analytical Instruments Reichert, Inc. 3362 Walden Ave. Depew, NY 14043 Toll Free: 888-849-8955 Phone: 716-686-4500 Fax: 716-686-4555 email: ai@reichert.com www.reichert.com Reichert GmbH Hubertusstrasse 2 D-82229 Seefeld Germany Tel: +49-8152-993530 ISO-9001 Certified ©2003 Reichert, Inc. Depew NY, USA 10310-201 Rev. G...

Ce manuel est également adapté pour:

1310311c

Table des Matières