) : 87 dB(A) EC Declaration of Conformity Sound power level (L ) : 98 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB(A) For European countries only WARNING: Makita declares that the following Machine(s): Wear ear protection. Designation of Machine: Recipro Saw Model No./ Type: M4500, M4501 Vibration Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC...
SAVE THESE INSTRUCTIONS. General power tool safety warnings WARNING: DO NOT let comfort or familiarity WARNING: Read all safety warnings and with product (gained from repeated use) replace all instructions. Failure to follow the warnings and strict adherence to safety rules for the subject instructions may result in electric shock, fire and/or product.
Switch off and unplug the tool from the mains before tightening of the blade, resulting in a serious injury. working on the blade clamp lever. For Model M4500 Hex wrench storage To install the blade, loosen the bolt on the blade clamp with the hex wrench. Insert the blade between the blade...
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. ► Fig.12: 1. Brush holder cap To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 7 ENGLISH...
AVERTISSEMENT : Bruit L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être différente de la valeur d’émission déclarée, suivant la Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon façon dont l’outil est utilisé. EN60745 : AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à Modèle M4500 prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées Niveau de pression sonore (L ) : 88 dB (A) sur une estimation de l’exposition dans des condi- Niveau de puissance sonore (L ) : 99 dB (A) tions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes Incertitude (K) : 3 dB (A) les composantes du cycle d’utilisation, comme par Modèle M4501...
Yasushi Fukaya 13. Ne faites pas tourner l’outil à vide inutilement. Directeur 14. Portez toujours un masque antipoussières/un Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgique respirateur adapté au matériau travaillé et à l’application utilisée. Consignes de sécurité générales 15. Certains matériaux contiennent des produits pour outils électriques chimiques qui peuvent être toxiques.
Sinon, la lame risque de ne pas être assez serrée, ce qui pourrait ouverte . Dans ce cas, tournez complètement entraîner des blessures graves. une nouvelle fois le taquet du serre-lame, puis assu- rez-vous qu’il est bloqué en position ouverte Pour le modèle M4500 NOTE : Si le taquet du serre-lame est placé à l’inté- Pour installer la lame, desserrez le boulon sur le serre- rieur de l’outil, allumez l’outil juste une seconde pour lame avec la clé hexagonale. Insérez la lame entre le laisser la lame sortir comme illustré sur la figure. serre-lame et le coulisseau afin que la broche du cou- Retirez la batterie de l’outil avant la pose ou dépose...
Remplacement d’un balai en carbone ► Fig.11: 1. Repère d’usure Vérifiez régulièrement les balais en carbone. Remplacez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au repère d’usure. Maintenez les balais en carbone propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbons. Les deux balais en carbone doivent être remplacés en même temps. N’utilisez que des balais en carbone identiques. Retirez les bouchons de porte-charbon à l’aide d’un tournevis. Enlevez les balais en carbone usés, insérez les neufs et revissez solidement les bouchons de porte-charbon. ► Fig.12: 1. Bouchon de porte-charbon Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. 11 FRANÇAIS...
B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs Messunsicherheit (K): 3 dB (A) zusätzlich zur Betriebszeit). WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. EG-Konformitätserklärung Schwingungen Nur für europäische Länder Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Bezeichnung der Maschine: Reciprosäge ermittelt gemäß EN60745: Modell-Nr./Typ: M4500, M4501 Modell M4500 Entspricht den folgenden europäischen Richtlinien: Arbeitsmodus: Schneiden von Brettern...
Werkstück entfernen. Yasushi Fukaya 12. Vermeiden Sie eine Berührung des Sägeblatts Direktor oder des Werkstücks unmittelbar nach der Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Bearbeitung, weil sie dann möglicherweise Allgemeine Sicherheitswarnungen noch sehr heiß sind und Hautverbrennungen verursachen können. für Elektrowerkzeuge 13.
Stellung fixiert. Verletzungen zur Folge haben kann. ► Abb.8: 1. Reciprosägeblatt 2. Sägeblatt-Spannhebel Für Modell M4500 Zum Montieren des Sägeblatts lösen Sie die Schraube HINWEIS: Wenn Sie das Reciprosägeblatt bei unvoll- an der Sägeblattklemme mit dem Inbusschlüssel. ständig gedrehtem Sägeblatt-Spannhebel entfernen, Führen Sie das Sägeblatt zwischen Sägeblattklemme...
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses BETRIEB Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug immer unter ausschließlicher Verwendung von Makita- mit einer Hand an der Isolationsabdeckung und Originalersatzteilen ausgeführt werden. mit der anderen am Ein-Aus-Schaltergriff. VORSICHT: Drücken Sie den Schuh wäh- rend des Sägebetriebs immer fest gegen...
Page 16
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885487-992 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20151110...