Page 1
TERMOSTATO BASE – TERMOSTATO GIORNALIERO IT IT MANUALY THERMOSTAT – DAILY THERMOSTAT Base thermostat - Thermostat quotidien Termostato base - Termostato diario PROG MENU AUTO 20.5 ° C ° F 20:30 TEMP 10 12 14 16 18 20 22 24...
Page 2
IT / GB Introduzione - IT (pagina 6) Ringraziandovi per la fiducia accordataci con l’acquisto di questo prodotto vi invitiamo a seguire con at- tenzione queste istruzioni dove sono riportate le caratteristiche tecniche e le indicazioni per la corretta installazione ed il funzionamento dell’apparecchiatura. Conservate con cura questo manuale anche per eventuali riferimenti futuri.
Page 3
FR / ES Présentation - FR (page 79) Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez en achetant un chronothermostat. Nous vous invitons à suivre attentivement ces instructions dans lesquelles sont reportées toutes les caractéri- stiques techniques et toutes les informations nécessaires pour une installation et un fonctionnement cor- rects de votre chronothermsotat.
Page 6
Installazione Modello con alimentazione 230 V parzialmente incassato in scatola 503 • Aprire il vano inferiore (Fig. 1 - p. 4). • Rimuovere la piastra di fissaggio dal termostato svitando le viti collocate nel vano inferiore e fissare la piastra sulla scatola 503 (Fig. 2 - p 4). •...
Page 7
Modello con alimentazione a batterie a copertura della scatola 503 • Aprire il vano inferiore (Fig. 1 - p. 4). • Rimuovere la piastra di fissaggio dal termostato svitando le viti collocate nel vano inferiore e fissare la piastra sulla scatola 503 (Fig. 2 - p. 4). •...
Page 8
Collegamenti elettrici di contatto relè attivazione impianto - morsetti 1-3 : contatto chiuso alla richiesta di accensione impianto (Fig. 5 - p. 9) - morsetti 1-2 : contatto aperto alla richiesta di accensione impianto (Fig. 5 - p. 9) NB: Con il termostato in posizione off, i morsetti 1-3 avranno contatto aperto. Collegamenti elettrici attuatore telefonico/centralizzatore (solo modelli con alimentazione 230 V) - Il con contatto chiuso tra i 2 morsetti k abilita il funzionamento richiesto (Fig.
Page 9
Fig. 5 2 NC 3 NO k Alimentazione elettrica 230V (solo versione alimentazione 230 V) k Ferma cavi (solo per la versione con alimentazione 230 V) k Morsetti di collegamento al relè per l'attuatore impianto. k Contatti per attivatore telefonico (solo versione con alimentazione 230 V)
Page 10
Primo avviamento del termostato (INIZIALIZZAZIONE). Dopo aver alimentato l’apparecchiatura, questa si presenterà con tutti i simboli accesi. Premere il tasto per avviare l’inizializzazione ed avanzare. Il display mostrerà in successione alcuni parametri di funzionamento relativi alla ti- pologia di installazione. Se non si desidera modificare i parametri visualizzati, non intervenire e lasciare che il termostato completi l’avviamento automatico (tempo richiesto, 1 minuto circa).
Page 11
Descrizione dei parametri e tasti di selezione del termostato CON PROGRAMMAZIONE GIORNALIERA E BASE Valore preimpostato Visualizzazione Tasti di scelta Opzioni standard Estate / Inverno Estate Tipologia impianto Inverno Unità di misura temperatura OFF / da 4 a 8 °C Opzione antigelo 6 °C (42 °F) (39 ;...
Page 12
Valore preimpostato Visualizzazione Tasti di scelta Opzioni standard da 4 a 40°C 16 °C (60 °F) (40 ; 104 °F) Livello temperatura ridotta Solo per TERMOSTATO CON PROGRAMMAZIONE GIORNALIERA Ore - Minuti - Giorno 12:00 1° giorno della settimana Regolazione orologio Nota: ll programma orario precompilato ed i livelli di temperatura potranno essere modificati anche successivamente.
Page 13
I tasti permettono il passaggio da un parametro all’altro. L’avanzamento avviene comunque automaticamente dopo 10 secondi con la memorizzazione dell’ impostazione preimpostata standard. Il tasto concluderà l'inizializzazione ed il termostato si avvierà in modalità di funzionamento automatico. Nota: In mancanza di alimentazione elettrica, i parametri non verranno persi e ritorneranno operativi al ripristino dell'alimentazione.
Page 14
Simboli sul display - TERMOSTATO BASE MENU ° C ° F Fig. 6...
Page 15
Significato simboli TERMOSTATO BASE (Fig. 6 pagina 14) Tasto di selezione funzionamento Invernale / Estivo Tasto per per accedere al menù principale Tasto per la memorizzazione delle impostazioni eseguite Tasto di spegnimento impianto con eventuale funzione antigelo Stilo per uso del touch screen Indicazione dell’unità...
Page 16
Indicazioni di accensione impianto Estivo Indicazioni di accensione impianto Invernale Indicazione della temperatura ambiente rilevata Indicazione della temperatura di regolazione attiva corrente Indicazione del livello ( ) di temperatura selezionato Tasti di spostamento...
Page 17
Funzionamento TERMOSTATO BASE indica la modalità del funzionamento, invernale o estivo, Il simbolo dell’apparecchio. I tasti selezionano la modalità di funzionamento desiderato. I tasti modificano le temperature di funzionamento. Il tasto permette lo spegnimento dell’impianto. Il termostato non permetterà l’accensione se non per mantenere la temperatura di sicurezza antigelo eventual- mente impostata durante l’inizializzazione del termostato (solo per il funzionamento invernale).
Page 18
Schermata del menù principale seleziona l’impostazione invernale o estiva di funzionamento dell’ impianto. permette la gestione della retroilluminazione. Impostazione invernale o estiva Premere il tasto e poi scegliere (riscaldamento) o (raffrescamento) con i tasti Premere il tasto per confermare la scelta. Premere invece per ritornare al menù...
Page 19
Gestione retro illuminazione Premere il tasto ed impostare con i tasti il tempo desiderato per la durata della retroilluminazione dall’ultimo tocco. Premere il tasto per confermare la scelta. Premere invece per ritornare al menù principale senza apportare modifiche. Per i modelli con alimentazione a batterie le opzioni di scelta per i tempi di retroilluminazione sono: Off (display sempre spento), 6 sec dall’ultimo tocco (DEFAULT), 15 sec dall’ultimo tocco.
Page 20
Dati tecnici TERMOSTATO BASE Dimensioni esterne: 120 x 90 x 28 mm. Display touch screen 80x55 mm ( 3,8"). Temperature regolabili su 2 livelli: Comfort , Risparmio Campo di regolazione temperature, da 4 a 40 °C (40 a 104 °F), con passo 0,5°. Temperatura differenziale di accensione/spegnimento impianto, 0,5°...
Page 21
TERMOSTATO CON PROGRAMMAZIONE GIORNALIERA Descrizione delle funzioni Funzionamento automatico - Regolazione della temperatura su 2 livelli impostabili per il funzionamento auto- matico. - Fasce orarie di attivazione dei 2 livelli di temperatura programmabili (intervallo minimo 1 ora). Funzionamento manuale - Esclusione del funzionamento automatico e selezione di una temperatura fissa di esercizio.
Page 22
Spegnimento impianto - Prevede la possibilità di impostare una temperatura minima utile ad impedire il congelamento delle tubazioni dell’impianto di riscaldamento. Modalità di funzionamento stagionale Invernale (riscaldamento) ed estivo (raffrescamento). • Ripristino automatico della programmazione e delle impostazioni personalizzate in caso di mancanza prolungata dell’alimentazione elettrica. •...
Page 23
Simboli sul display - TERMOSTATO CON PROGRAMMAZIONE GIORNALIERA PROG MENU AUTO 20.5 ° C ° F 20:30 TEMP 10 12 14 16 18 20 22 24 Fig. 7...
Page 24
USO E PROGRAMMAZIONE Significato dei simboli sul display (Fig. 7 pagina 23) Tasto di selezione funzionamento Invernale / Estivo Tasto per per accedere al menù principale Tasto per la regolazione dell’ora corrente Tasto di ingresso alla programmazione del funzionamento automatico Tasto per la memorizzazione delle impostazioni eseguite Tasto di selezione funzionamento manuale permanente AUTO...
Page 25
Stilo per uso del touch screen Indicazione dell’unità di misura delle temperature (gradi Centigradi / Fahrenheit) Tasti per regolazione delle temperature in ambiente Tasto di selezione dei livelli di temperatura comfort / ridotta TEMP Indicazione di batterie scariche da sostituire (solo per modelli alimentati con batterie) Indicazioni di accensione impianto Estivo Indicazioni di accensione impianto Invernale Indicazione della temperatura ambiente rilevata...
Page 26
Indicazione dell’orario corrente e della temperatura di regolazione attiva. 20:30 18.0° all’orario corrente (visualizzazione alternata) Indicazione del livello ( ) di temperatura selezionato Tasti di spostamento...
Modalità di funzionamento Il tasto permette di selezionare il funzionamento desiderato tra AUTO AUTO AUTO Funzionamento automatico Quando viene selezionato il funzionamento automatico, saranno visibili: - Il tasto per selezionare il funzionamento manuale. AUTO - I tasti che modificano la temperatura impostata solo per la fascia oraria in corso. - Il tasto che permette di spegnere l’impianto.
Page 28
In alto viene visualizzata la temperatura ambiente ed in basso vengono visualizzate alternativamente la temperatura impostata per la fascia oraria in corso e l’ora cor- rente. Il grafico indica le fasce orarie programmate. Il simbolo indica la modalità del funzionamento, invernale o estivo, dell’ap- parecchio.
Funzionamento manuale Quando viene selezionato il funzionamento manuale, saranno visibili: - Il tasto per selezionare il funzionamento automatico. AUTO - I tasti che modificano la temperatura impostata. - Il tasto che permette di spegnere l’impianto. Spegnimento impianto (con eventuale protezione antigelo) Premere il tasto Il termostato non permetterà...
Page 30
Per uscire dalla modalità di spegnimento impianto ed entrare nel menù principale, premere il tasto e quindi selezionare una differente modalità di funzionamento. AUTO Schermata del menù principale seleziona l’impostazione invernale o estiva di funzionamento dell’ impianto. permette la regolazione dell’ora corrente e l’impostazione della suoneria. permette la gestione della retroilluminazione.
Page 31
Impostazione invernale o estiva Premere il tasto e poi scegliere (riscaldamento) o (raffrescamento) con i tasti Premere il tasto ed impostare la temperatura desiderata con i tasti Regolazione dell’orologio (orario corrente). Nel menù principale premere il tasto - Regolare le ore Premere nuovamente il tasto - Regolare i minuti Premere nuovamente il tasto...
Page 32
Premere nuovamente il tasto per tornare al menù principale N.B.: In caso di mancanza di alimentazione elettrica prolungata, i programmi e le impostazioni non verranno perdute. Al ripristino dell’alimentazione il termostato riprenderà il funzionamento precedente all’interruzione ed il display proporrà la verifica dell’ora corrente mediante il lampeggio del simbolo Toccare il display per far scomparire il simbolo ed eventualmente regolare l’orologio.
Page 33
Regolare l’ora desiderata con i tasti Premere nuovamente regolare i minuti. Premere nuovamente e scegliere: per attivare il promemoria solo al primo scadere dell’orario nelle successive 24 ore. 1 2 3 4 5 6 7 per attivare il promemoria in tutti i giorni feriali futuri . 1 2 3 4 5 6 7 per attivare il promemoria in tutti i giorni futuri.
Page 34
Per i modelli con alimentazione a batterie le opzioni di scelta per i tempi di retro illu- minazione sono: Off (display sempre spento), 6 sec dall’ultimo tocco (DEFAULT), 15 sec dall’ultimo tocco. In caso di batteria quasi scarica (simbolo batteria lampeggiante), la retro illuminazione viene disattivata per salvaguardare la durata residua della batteria.
Page 35
- Tasto : permette di impostare uno dei 2 livelli di temperatura ( ) nei periodi di tempo desiderati (fasce orarie). - Tasto : permette di impostare i periodi di tempo (fasce orarie) in cui sarà operativo uno specifico livello di temperatura ( ).
Page 37
Dati tecnici TERMOSTATO CON PROGRAMMAZIONE GIORNALIERA Generali: Dimensioni esterne: 120 x 90 x 28 mm. Display touch screen: 80x55 mm ( 3,8") Programmazione settimanale per periodi minimi di 30 minuti. Temperature regolabili su 3 livelli: Comfort , Risparmio OFF con possibile impostazione antigelo. Campo di regolazione temperature, da 4 a 40 °C (40 a 104 °F), con passo 0,5°.
Page 38
Dati elettrici versioni con alimentazione 230V Alimentazione da 110 a 230 V - 50/60 Hz Grado di protezione IP 20 Contatto di attivazione impianto: relè con 1 contatto pulito in deviazione 6 ÷ 230 V - 5 (0,5) A max. Contatto per attuatore telefonico o commutatore Estate-Inverno centralizzato.
Page 39
SI CONSIGLIA DI RIMUOVERE LE SEGUENTI INDICAZIONE QUALORA NON SI DESIDERI CHE L’UTENTE FINALE POSSA ANNULLARE TUTTE LE PERSO- NALIZZAZIONI DI FUNZIONAMENTO PRECEDENTEMENTE IMPOSTATE. Reset dell’apparecchio: Qualora fosse necessaria una nuova inizializzazione, per riavviare l’apparecchiatura: premere e mantenere premuto il tasto per 10 secondi, al termine dei quali comparirà...
Page 40
Aggiustamento del termometro Nel caso il termostato, a causa della sua posizione, non indichi la temperatura corrisponden- te a quella dell’ambiente in cui è installato, è possibile aggiustare la temperatura indicata dal suo termometro, sia per il funzionamento invernale che per quello estivo, nel seguente modo: - Premere e tenere premuto per 10 secondi il simbolo - Con il tasto selezionare il funzionamento invernale...
Page 41
Informazione per la tutela dell’ambiente! Direttiva 2012/19/CE (RAEE): Informazioni agli utenti. Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2012/19/CE. Il simbolo del cestino barrato riportato sotto l’apparecchio indica che il prodot- to, alla fine della propia vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
Page 42
Installation 230 V Power supply model partially recessed in box 503 • Open the lower compartment (Fig. 1 - p. 4). • Remove the fastening plate from the thermostat by loosening the screws found in the lower compartment and fasten the plate on box 503 (Fig. 2 - p 4). •...
Page 43
Battery powered model to cover box 503 • Open the lower compartment (Fig. 1 - p. 4). • Remove the fastening plate from the thermostat by loosening the screws found in the lower compartment and fasten the plate on box 503 (Fig. 2 - p. 4). •...
Page 44
System activation relay contacts electrical connections - clamps 1-3: closed contact upon system start-up request (Fig. 5 - p. 45) - clamps 1-2: open contact upon system start-up request (Fig. 5 - p. 45) NB: With the chronothermostat in off position, clamps 1-3 will have open contact. Centraliser/telephone actuator electrical connections (only models with 230V power supply) - The contact closed between the 2 clamps k, enables the requested functioning...
Page 45
Fig. 5 2 NC 3 NO k 230V Electrical power supply (only 230 V power supply version) k Cable tie (only for version with 230 V power supply) k Connection clamps to relay for system actuator. k Contacts for telephone activator (only whit 230 V power supply version)
Page 46
Thermostat commissioning (INITIALISATION). After having powered the equipment, this will appear with all symbols on. Press to start initialisation and advance. The display will show some functioning parameters in succession, relative to the type of installation. If not wanting to modify the displayed parameters, do not intervene and let the chro- nothermostat complete automatic start-up (requested time, approx.
Page 47
Description of thermostat parameters and selection keys WITH DAILY AND BASE PROGRAMMING Display Choice keys Options Standard pre-set value Summer/winter Summer System type Winter Temperature unit of measure OFF / da 4 a 8 °C Antifreeze option 6 °C (42°F) (40 ;...
Page 48
Standard pre-set Display Choice keys Options value from 4 to 40°C 16 °C (60 °F) (40 ; 104 °F) Reduced temperature level Only for THERMOSTAT WITH DAILY PROGRAMMING Hours - Minutes - Day - 12:00 1° day of the week Clock adjustment Note: The precompiled time program and the temperature levels can also be modified at a second stage.
Page 49
The keys allow changing from one parameter to the other. Advancement automatically happens after 10 seconds with the memorising of the standard pre- set setting. he key will complete initialisation and the thermostat will start in automatic functioning mode. Note: Without electrical power supply, the parameters will not be lost and will go back to being operational upon power supply restore.
Page 50
Symbols on the display - BASE THERMOSTAT MENU ° C ° F Fig. 6...
Page 51
Symbols on the display - BASE THERMOSTAT (Fig. 6 page 50) Winter Summer functioning selection key Key to store the settings made Key to store the settings made System switch-off key with eventual antifreeze function Stylus for touch screen use Indication of the temperatures unit of measure (Centigrades/Fahrenheit) Keys for adjusting the ambient temperatures Selection key of the temperature levels comfort / reduced...
Page 52
Summer system switch-on indications Winter system switch-on indications Indication of the detected ambient temperature Indication of temperature control active power Indication the level ( ) temperatured selected Shift keys...
Page 53
BASE THERMOSTAT functioning The symbol indicates the functioning mode, winter or summer, of the device The keys select the wanted functioning mode The keys modify functioning temperature. allows the plant to be switched off. The thermostat will not allow ignition unless to maintain the anti-freeze safety temperature set during initialisation of the thermostat (for winter operation only).
Main menu screen selects the winter or summer plant operation setting. allows backlighting to be managed. Winter or summer functioning setting of the system Press the eand then choose (heating) or (cooling) using the and keys Press the key to confirm choice. Whereas press to go back to main menu without any making modifications.
Page 55
Backlighting management Press the and setting keys to set the time desired for the duration of the backlighting from the last touch. Press the key to confirm the selection. Press to go back to the main menu without making any modifications. For the models with battery power supply, the selection options for the backlighting times are: Off (display always off), 6 sec from the last touch (DEFAULT), 15 sec from the last touch.
Page 56
Technical Data BASIC THERMOSTAT Dimensiones externas: 120 x 90 x 28 mm. Display touch screen 80 x 55 mm ( 3,8"). Temperatures adjustable on 2 levels: Comfort , Saving Temperature adjustment field, from 4 to 40 °C (40 to 104 °F), with pitch 0.5°. System switch-on/off differential temperature, 0.5°...
THERMOSTAT WITH DAILY PROGRAMMING Functions description Automatic functioning - Temperature adjustment on 2 settable levels for automatic functioning. - Activation time bands of the 2 levels of programmable temperature (30 minute minimum interval). Manual functioning Exclusion of automatic functioning and selection of a fixed working temperature.
Page 58
System switch-off - Foresees the possibility of setting a minimum useful temperature for preventing the heating system pipes from freezing. Seasonal functioning mode Winter (heating) and summer (cooling). • Automatic restore of programming and customised settings in case of prolonged black-out.
Page 59
Symbols on the display - THERMOSTAT WITH DAILY PROGRAMMING PROG MENU AUTO 20.5 ° C ° F 20:30 TEMP 10 12 14 16 18 20 22 24 Fig. 7...
Page 60
USE AND PROGRAMMING Meaning of the symbols on display (Fig. 7 pag. 59) Winter / Summer functioning selection key Key to store the settings made Key for adjusting current time Access key to automatic functioning programming Key for memorising the executed settings Permanent manual functioning selection key AUTO Automatic functioning selection key according to the programmed time bands...
Page 61
Stylus for touch screen use Indication of the temperatures unit of measure (Centigrades/Fahrenheit) Keys for adjusting the ambient temperatures Selection key of the temperature levels comfort / reduced TEMP Indication of flat batteries to be replaced (only for battery powered model) Summer system switch-on indications Winter system switch-on indications Indication of the detected ambient temperature...
Page 62
Indication of current time and adjustment temperature active at current time 20:30 18.0° (alternate display) Indication the level ( ) temperature selected Shift keys...
Functioning mode The key allows selecting the desired functioning AUTO AUTO AUTO Automatic functioning When automatic functioning is selected, the following are visible: the key for AUTO selecting manual functioning - The keys that change the temperature setting for the current time slot. - The key which shuts down the system key that allows selecting the temperatures of the 2 time bands...
Page 64
The ambient temperature is displayed at top and at bottom the set temperature for the time band in progress and the current time. The chart indicates the programmed time bands. The symbol indicates the functioning mode, winter or summer, of the device When visible, the symbol indicates the occurred switch-on of the winter =...
Page 65
Manual functioning mode When you select the automatic mode, you will see: - The key to select the manual operation. AUTO - I tasti that change the set temperature. - Il tasto that allows you to turn off the system. System switch-off (with eventual freeze protection) Press key The Thermostat will only allow system switch-on to maintain the antifreeze safety...
Page 66
To exit the system switch-off mode and access the main menu, press AUTO select a different functioning mode. Main menu screen selects the winter or summer setting of the system’s functioning. allows adjusting the current time and the alarm setting. allows the management of the backlight.
Page 67
Setting Winter or Summer Press key and then choose (heating) o (cooling) whit the key Press key and set the desired temperature by pressing Clock adjustment (current time). Press in the main menu : adjust the hours Press again : adjust the minutes Press again : adjust the week day (value from 1: Monday to 7: Sunday) Press the key to back to main menu again...
Page 68
Press the key again to return to the main menu Note: In the event of a prolonged power failure, programs and settings will not be lost. When power is restored the thermostat will resume the previous operation and the display will propose the verification current time check through the flashing of the symbol .
Page 69
Adjust the wanted time using keys Press again adjust the minutes. Press again and choose: to activate the reminder only upon expiry of the time the next 24 hours. 1 2 3 4 5 6 7 to activate the reminder during all future weekdays. 1 2 3 4 5 6 7 to activate the reminder during all future days.
Page 70
For the models with battery power supply, the selection options for the backlighting times are: Off (display always off), 6 sec from the last touch (DEFAULT), 15 sec from the last touch. If the battery is almost discharged (flashing battery symbol), the backlighting is deactivated to safeguard the residual battery duration.
Page 71
key: allows one of the two temperature levels to be set ( ) within the desired time periods (time bands). key: allows the periods of time (time bands) in which a specific temperature lev- el will be operational ( ) to be set. The minimum period that can be set is one hour. In particular, every time the key is pressed, a black notch will be displayed ( ) or there will be no black notch ( ).
Page 73
Technical data THERMOSTAT WITH DAILY SCHEDULE Main External dimensions: 120 x 90 x 28 mm. Touch screen display: 80x55 mm (3.8”) Weekly programming for minimum 30 minute periods. Temperatures adjustable on 3 levels: Comfort , Saving possible antifreeze setting. Temperature adjustment field, from 4 to 40 °C (40 to 104 °F), with pitch 0.5°. System switch-on/off differential temperature, 0.5°...
Page 74
Electrical data version with 230V power supply. Power supply from 110 to 230 V - 50/60 Hz Protection rating IP 20 System activation contact: relay with 1 free contact in 6 ÷ 230 V - 5 (0.5) A max deviation. Contact for telephone actuator or centralised Summer-Winter change-over switch.
Page 75
WE RECOMMEND REMOVING THE FOLLOWING INDICATION IF NOT WANTING THE FINAL USER TO CANCEL ALL PREVIOUSLY SET CUSTOM- ISED FUNCTIONING.. Device reset: If a new initialisation is necessary to re-start the device: press from the automatic for 10 seconds, at the end of which the writing CL.P. will functioning screen appear.
Page 77
Thermometer adjustment If, due to its position, the thermometer does not indicate the temperature corre- sponding to the one in the ambient of installation, the temperature indicated by its thermometer or operating conditions for the winter and summer, can be adjusted as follows: - Access the main menu - Keep the symbol pressed for 10 seconds...
Page 78
Environmental safeguard information! Directive 2012/19/EC (WEEE): Information for users. This product complies with EU Directive 2012/19/EC. The barred bin symbol on the appliance indicates that the product, requiring separate treatment to household waste after its normal working life, must be taken to a waste-sorting centre for electrical and electronic appliances or returned to the retailer at the time of purchasing a new equivalent appliance.
Page 79
Installation Modèle alimentation 230 V partiellement encaissé dans boitier 503 • Ouvrir le compartiment inférieur (Fig. 1 - p. 4). • Retirer la plaque de fixation du thermostat en dévissant les vis situées dans le com- partiment inférieur et fixer la plaque sur le boitier 503 (Fig. 2 - p. 4). •...
Modèle alimentation à batteries avec carter du boitier 503 • Ouvrir le compartiment inférieur (Fig. 1 - p. 4). • Retirer la plaque de fixation du thermostat en dévissant les vis situées dans le com- partiment inférieur et fixer la plaque sur le boitier 503 (Fig. 2 - p. 4). •...
Branchements électriques de contact relai activation installation - bornes 1-3 : contact fermé lors de la demande d’allumage de l’installation (Fig. 5 - p. 82) - morsetti 1-2 : contatto aperto alla richiesta di accensione impianto (Fig. 5 - p. 82) NB: Avec le chronothermostat en position off, les bornes 1-3 auront le contact ouvert.
Page 82
Fig. 5 2 NC 3 NO k Alimentation électrique 230V (version alimentation 230 V uniquement) k Bloque-câbles (pour la version avec alimentation 230 V uniquement) k Bornes de branchement au relai pour l’actionneur de l’installation. k Contacts pour l’actionneur téléphonique (version alimentation 230 V uniquement)
Page 83
Premier démarrage du thermostat (INITIALISATION). Après avoir mis l’appareil sous tension, tous les symboles s’allument. Appuyer sur la touche pour démarrer l’initialisation et continuer. L’écran affichera ensuite certains paramètres de fonctionnement relatifs au type d’installation. Si l’on ne souhaite pas modifier les paramètres affichés, ne pas intervenir et laisser le chronothermostat terminer le démarrage automatique (temps requis: environ 1 minute).
Page 84
Description des paramètres et touches de sélection du thermostat A PROGRAMMATION JOURNALIERE ET BASE Valeur préconfigurée Affichage Touches de choix Options standard Eté / hiver Eté Type d’installation hiver Unité de mesure de la température OFF / da 4 a 8 °C Option antigel 6 °C (42°F) (40 ;...
Page 85
Valeur préconfigurée Affichage Touches de choix Options standard da 4 a 40°C 16 °C (60 °F) (40 ; 104 °F) Niveau de température réduite Uniquement pour le THERMOSTAT A PROGRAMMATION JOURNALIERE Heure s- Minutes - 12:00 1° Jour Jour - de la semaine Réglage horloge Remarque: Le programme horaire préétabli et les niveaux de température peuvent être également être modifiés par la suite.
Page 86
Les touches permettent le passage d’un paramètre à l’autre. Le passage à l’étape suivante a lieu automatiquement au bout de 10 secondes avec l’enregi- strement du paramétrage préconfiguré standard. La touche conclura l’initialisation et le thermostat s’allumera en mode de fonctionnement automatique.
Page 87
Symboles sur l’écran - THERMOSTAT BASE MENU ° C ° F Fig. 6...
Symboles sur l’écran - THERMOSTAT BASE (Fig. 6 page 87) Touche de sélection fonctionnement Hivernal / Estival Touche pour accéder au menu principal Touche pour la mémorisation des configurations réalisées Touche d’extinction de l’installation avec une éventuelle fonction antigel Stylet à utiliser sur l’écran tactile Indication de l’unité...
Page 89
Indications de mise en marche de l’installation en mode Estival Indications de mise en marche de l’installation en mode Hivernal Indication de la température ambiante relevée Indication de la puissance de contrôle de température active (alternance d’affichage) Indication du niveau sélectionné ( ) de température Touches de déplacement...
Page 90
Fonctionnement du THERMOSTAT BASE Il simbolo indica la modalità del funzionamento, invernale o estivo, dell’apparecchio. Les touches sélectionnent le mode de fonctionnement souhaité. Les touches modifient la température de fonctionnement. La touche permet l’extinction de l’installation. Le thermostat ne permettra l’allumage que pour maintenir la température de sécurité...
Page du menu principal sélectionne le réglage hivernal ou estival de fonctionnement de l’installation. permet la gestion du rétroéclairage. Réglage hivernal ou estival Appuyer sur la touche puis choisir (chauffage) ou (rafraîchissement) à l’aide des touches Appuyer sur la touche pour confirmer la sélection.
Gestion du rétroéclairage Appuyer sur l’aide des boutons le temps souhaité pour la durée du rétroéclairage à partir de la dernière action. Appuyer sur le bouton pour confirmer la sélection. Appuyer en revanche sur pour revenir au menu principal sans apporter de modifications. Pour les modèles avec alimentation à...
Page 93
Fiche technique du THERMOSTAT BASE: Dimensions extérieures: 120 x 90 x 28 mm. Ecran tactile: 80x55 mm (3,8”) Températures réglables sur 2 niveaux: Confort , Economie Champ de réglage des températures, de 4 à 40°C (40 à 104 °F), par étapes de 0,5°. Température différentielle d’allumage/extinction de l’installation, 0,5°...
THERMOSTAT A PROGRAMMATION JOURNALIERE Description des fonctions Fonctionnement automatique - Réglage de la température sur deux niveaux configurables pour le fonctionnement automatique. - Tranches horaires d’activation des 2 niveaux de température programmables (in- tervalle minimum de 30 minutes). Fonctionnement manuel Exclusion du fonctionnement automatique et sélection d’une température fixe de service.
Extinction de l’installation - Prévoit la possibilité de configurer une température minimum utile pour empêcher la congélation des tuyaux de l’installation de chauffage. Mode de fonctionnement saisonnier Hivernal (chauffage) et estival (refroidissement). • Reprise automatique de la programmation et des configurations personnalisées en cas d’absence prolongée d’alimentation électrique..
Page 96
Simboli sul display - THERMOSTAT A PROGRAMMATION JOURNALIERE PROG MENU AUTO 20.5 ° C ° F 20:30 TEMP 10 12 14 16 18 20 22 24 Fig. 7...
UTILISATION ET PROGRAMMATION Signification des symboles sur l’écran (Fig. 7 p. 96) Touche de sélection fonctionnement Hivernal / Estival Touche pour accéder au menu principal Touche pour le réglage de l’heure actuelle Touche d’accès à la programmation du fonctionnement automatique Touche pour la mémorisation des configurations réalisées Touche de sélection du fonctionnement manuel permanent AUTO...
Page 98
Batteries pour une utilisation del touch screen Indication de l’unité de mesure des températures (degrés Centigrades / Fahrenheit) Pour régler la température dans l’environnement Touche de sélection des niveaux de température comfort / reduit TEMP Indication de batteries déchargées à remplacer (uniquement pour le modèle alimenté...
Page 99
Indication de l’horaire actuel et de la température de réglage active dans 20:30 18.0° l’horaire actuel (affichage alterné) Indication du niveau ( ) de température actif Touches de déplacement...
Mode de fonctionnement Les touches permettent de sélectionner le fonctionnement souhaité entre et AUTO AUTO AUTO Fonctionnement automatique Lorsque le fonctionnement automatique est sélectionné, les touches suivantes sont visibles: - La touche pour sélectionner le fonctionnement manuel AUTO - Les touches pour modifier la température configurée uniquement dans la tranche horaire actuelle.
Page 101
La température ambiante s’affiche en haut et la température configurée pour la plage horaire en cours et l’heure actuelle s’affichent alternativement en bas. Le graphique indique les plages horaires programmées. Le symbole indique le mode de fonctionnement, hivernal ou estival, de l’ap- pareilo.
Mode de fonctionnement manuel Lorsque vous sélectionnez le mode automatique, sera visible: - La touche pour sélectionner le fonctionnement automatic AUTO - Les touches pour modifier la température configurée - La touche permettant d’éteindre l’installation. Extinction de l’installation (avec une éventuelle protection antigel) Appuyer sur la touche Le thermostat ne permettra la mise en marche de l’appareil que pour maintenir la tem- pérature de sécurité...
s’affiche en haut et l’heure et le message OFF, ou l’éventuelle température antigel, (si elle a été préalablement configurée), s’affichent en bas. Pour sortir du mode d’extinction de l’installation et entrer dans le menu principal, appuyer sur la touche puis sélectionner un mode de fonctionnement différent. AUTO Ecran d’affichage du menu principal sélectionne la configuration hivernale ou estivale de fonctionnement de l’installation.
Réglage hiver ou d’été - Touche puis choisissez (chauffage) ou (refroidissement) avec les touches - Touche et régler la température désirée avec les touches Réglage de l’horloge (heure actuelle). Dans le menu principal, appuyer sur la touche - Régler les heures Appuyer à...
Page 105
N.B: En cas d’absence prolongée d’alimentation, les programmes et les configura- tions ne seront pas perdus. Lors de la restauration de l’alimentation, Thermostat reprendra son fonctionnement comme précédemment l’affichage proposera la vérification de l’heure actuelle par un symbole clignotant. Touchez l’écran pour effacer le symbole et régler l’horloge. Sonnerie de rappel Le thermostat est doté...
Page 106
Configuration sonnerie: Appuyer à nouveau sur la touche pour habiliter la sonnerie. Régler l’heure désirée avec les touches Appuyer à nouveau sur pour régler les minutes. et choisir: Appuyer à nouveau sur pour activer le rappel uniquement à la première échéance de l’horaire les prochaines 1 2 3 4 5 6 7 24 heures.
Page 107
Gestion du rétroéclairage Appuyer sur l’aide des boutons le temps souhaité pour la durée du rétroéclairage à partir de la dernière action. Appuyer sur le bouton pour confirmer la sélection. Appuyer en revanche sur pour revenir au menu principal sans apporter de modifications. Pour les modèles avec alimentation à...
Page 108
Programmation des plages horaires pour le fonctionnement automatique Dans le menu principal, appuyer sur la touche pour entrer dans le menu de programmation puis choisir l’un des modes suivants. Touche : permet de définir l’un des 2 niveaux de température ( ) durant les périodes de temps souhaitées (créneaux horaires).
Page 109
L’afficheur montrera également l’heure de début du créneau horaire et le sym- bole du niveau de température sélectionné ( - Touche : permet de parcourir la programmation en arrière sans la modifier. - Touche :pour confirmer la configuration des créneaux horaires et revenir au menu principal.
Page 110
Mode de programmation journalière Affichage des symboles de l’écran Fig. 7 pag. 96. 08:00 12:00 18:00 22:00 10 12 14 16 18 20 22 24...
Page 111
Données techniques relatives au thermostat: programmation journalière Générales Dimensions extérieures: 120 x 90 x 28 mm. Ecran tactile: 80x55 mm (3,8”) Programmation hebdomadaire pour des périodes minimum de 30 minutes. Températures réglables sur 3 niveaux: Confort , Economie OFF possibilité de réaliser une configuration antigel. Champ de réglage des températures, de 4 à...
Page 112
Données électriques version avec alimentation 230V. Alimentation de 110 à 230 V - 50/60 Hz Degré de protection IP 20 Contact d’activation installation: relai avec 1 contact sans potentiel en déviation 6 ÷ 230 V - 5 (0,5) A max. Contact pour actionneur téléphonique ou commutateur Eté-Hiver centralisé.
Page 113
Information pour la protection de l’environnement ! Directive 2012/19/CE (WEEE) : informations aux utilisateurs Ce produit est conforme à la Directive EU 2012/19/CE. Le symbole représentant un panier barré figurant sous l’appareil indique que le produit, à la fin de son cycle de vie, doit être traité séparément des déchets ménagers, qu’il doit être confié...
Page 115
NOUS VOUS RECOMMANDONS D’EFFACER LES INDICATIONS SUIVANTES SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS QUE L’UTILISATEUR FINAL PUISSE ANNULER TOUTES LES PERSONNALISATIONS DE FONCTIONNEMENT PRECEDEM- MENT CONFIGUREES. Réinitialisation de l’appareil: Si une nouvelle initialisation était nécessaire, pour redémarrer l’appareil: depuis l’écran d’affichage du fonctionnement automatique, appuyer sur la touche pendant 10 secondes, au bout desquelles le message CL.P.
Page 116
Ajustement du thermomètre Si le thermostat, de par sa position, n’indique pas la température correspondante à celle de la pièce dans laquelle il est installé, il est possible d’ajuster la température indiquée par le thermomètre en suivant les instructions à la fois pour l’hiver et le fonctionnement d’été...
Page 117
Instalación Modelo alimentación 230 V parcialmente empotrado en caja 503 • Abra el compartimiento inferior (Fig. 1 - p. 4) • Retire la placa de fijación del cronotermostato desatornillando los tornillos colocados en el compartimiento inferior y fije la placa sobre la caja 503 (Fig. 2 - p. 4) •...
Page 118
Modelo de alimentación con baterías con cubrimiento de la caja 503 • Abra el compartimiento inferior (Fig. 1 - p. 4). • Retire la placa de fijación del Termostato desatornillando los tornillos colocados en el compartimiento inferior y fije la placa sobre la caja 503 (Fig. 2 - p. 4). •...
Page 119
Conexiones eléctricas de contacto relé activación equipo - bornes 1-3 : contacto cerrado a la solicitud de encendido del equipo (Fig. 5 - p. 120) - bornes 1-2 : contacto abierto a la solicitud de encendido del equipo (Fig. 5 - p. 120) NB: Con el Termostato en posición off, los bornes 1-3 tendrán contacto abierto.
Page 120
Fig. 5 2 NC 3 NO k Alimentación eléctrica 230V (solo versión alimentación 230 V) k Sujeta cables (solo para la versión con alimentación 230 V) k Bornes de conexión al relé para l’actuador del equipo. k Contactos para activador telefónico (solo versión con alimentación 230 V)
Page 121
Primera puesta en marcha del termostato (INICIALIZACIÓN). Luego de haber conectado el aparato, este se presentará con todos los símbolos encendidos. Presione la tecla para comenzar la inicialización y avanzar. El display mostrará en sucesión algunos parámetros de funcionamiento referidos a la tipología de instalación.
Page 122
Descripción de los parámetros y botones de selección del termostato CON PROGRAMACIÓN DIARIA Y BÁSICA Valor preconfigurado Visualización Teclas de elección Opciones estándar Verano / Invierno Verano Tipología del equipo Invierno Tipología del equipo OFF / da 4 a 8 °C Opción antihielo 6 °C (42°F) (40 ;...
Page 123
Valor preconfigurado Visualización Teclas de elección Opciones estándar da 4 a 40°C 16 °C (60 °F) (40 ; 104 °F) Nivel temperatura reducida Sólo para el TERMOSTATO CON PROGRAMACIÓN DIARIA Horas - Minutos - 12:00 1° giorno Día de la semana Regulación reloj Nota: El programa horario precompilado y los niveles de temperatura podrán ser modificados también sucesivamente.
Page 124
Las teclas permiten pasar de un parámetro a otro. El avance se realiza de todos modos automáticamente después de 10 segundos con la memorización de la configuración preconfigurada estándar. La tecla concluirá la inicialización y el termostato iniciará en modalidad de funcionamiento automático.
Page 125
Símbolos que se visualizan en la pantalla - TERMOSTATO BÁSICO MENU ° C ° F Fig. 6...
Page 126
Botón para acceder al menú principal (Fig. 6 pagina 125) Tecla de selección funcionamiento Invernal / / Estivo Tecla para para acceder al menú principal Tecla para la memorización de las configuraciones realizadas Tecla de apagado del equipo con eventual función antihielo Lápiz para uso de la pantalla táctil Indicación de la unidad de medida de las temperaturas (grados Centígrados / Fahrenheit) Teclas para la regulación de las temperaturas en ambiente...
Page 127
Indicaciones de encendido equipo Invernal Indicación de la temperatura ambiente detectada 20:30 18.0° Indicación de la temperatura de regulación activa corriente Indicación del nivel ( ) de temperatura activa Teclas de desplazamiento...
Page 128
Funcionamiento del TERMOSTATO BÁSICO El símbolo indica el modo de funcionamiento, invierno o verano, el aparato. Los botones seleccionan el modo de funcionamiento deseado. Los botones modifican las temperaturas de funcionamiento. La tecla permite el apagado de la instalación. El termostato no permitirá el encendido si no es para mantener la temperatura de seguridad anticongelante eventualmente configurada durante la inicialización del termostato (sólo para el funcionamiento invernal).
Page 129
Panorámica del menú principal selecciona la configuración invernal o estival de funcionamiento de la instalación. permite la gestión de la retroiluminación. Configuración invernal o estival Presione la tecla y luega elija (calefacción) o (refrigeración) con las teclas Presione la tecla para confirmar la elección.
Page 130
Gestión retro iluminación Presione la tecla y preparar tecla el tiempo deseado para la dura- ción de la retro iluminaciónel último toque. Presione la tecla para confirmar la elección. Presione en cambio para vol- ver al menú principal sin realizar modificaciones. Para los modelos con alimentación a baterías las opciones de elección para los tiempos de retro iluminación son: Off (pantalla siempre apagada), 6 seg desde el último toque (POR DEFECTO), 15 seg desde el último toque.
Page 131
Datos técnicos del TERMOSTATO BÁSICO Generales Dimensiones externas: 120 x 90 x 28 mm. Display touch screen: 80x55 mm ( 3,8”) Temperaturas regulables en 2 niveles: Confort , Ahorro Campo de regulación temperaturas, de 4 a 40 °C (40 a 104 °F), con intervalo 0,5°. Temperatura diferencial de encendido/apagado del equipo, 0,5 °...
TERMOSTATO CON PROGRAMACIÓN DIARIA Descripción de las funciones Funcionamiento automático - Regulación de la temperatura en 2 niveles configurables para el funcionamiento automático. - Franjas horarias de activación de los 2 niveles de temperatura programables (in- tervalo mínimo de 1 horas). Funcionamiento manual Desactivación del funcionamiento automático y selección de la temperatura fija de funcionamiento.
Page 133
Apagado del equipo - Prevé la posibilidad de configurar una temperatura mínima útil para impedir que se congelen las tuberías del equipo de calefacción. Modalidad de funcionamiento estacional Invernal (calefacción) y estival (refrigeración). • Restablecimiento automático de la programación y de las configuraciones perso- nalizadas en caso de falta prolongada de la alimentación eléctrica.
Page 134
Símbolos que se visualizan en la pantalla - TERMOSTATO CON PROGRAMACIÓN DIARIA PROG MENU AUTO 20.5 ° C ° F 20:30 TEMP 10 12 14 16 18 20 22 24 Fig. 7...
Modo de funcionamiento Significato dei simboli sul display (Fig. 7 pagina 134) Tecla de selección funcionamiento Invernal / / Estivo Tecla para acceder al menú principal Tecla para la regulación de la hora corriente Tecla de entrada a la programación el funcionamiento automático Tecla para la memorización de las configuraciones realizadas Tecla de selección funcionamiento manual permanente AUTO...
Page 136
Lápiz para uso de la pantalla táctil Indicación de la unidad de medida de las temperaturas (grados Centígrados / Fahrenheit) Teclas para la regulación de las temperaturas en ambiente Tecla de selección de los niveles de temperatura comfort / reducido TEMP Indicación de baterías descargadas por sustituir (solo para modelo alimentado con baterías) Indicaciones de encendido equipo Estivo...
Page 137
Indicación del horario corriente y de la temperatura de regulación activa al 20:30 18.0° horario corriente (visualización alternada) Indicación del nivel ( ) de temperatura seleccionada Teclas de desplazamiento...
Modo de funcionamiento El botón permite seleccionar el funcionamiento deseado entre AUTO AUTO AUTO Funcionamiento automático Cuando se selecciona el funcionamiento automático, se visualizarán - El botón para seleccionar el funcionamiento manual AUTO - Los botones que modifican la temperatura programada sólo para la franja horaria en curso - El botón que permite apagar la instalación - El botón...
Page 139
En la parte superior se visualiza la temperatura ambiente y en la parte inferior se visualizan alternativamente la temperatura configurada para la franja horaria en curso y la hora corriente. El gráfico indica las franjas horarias programadas. El símbolo indica la modalidad del funcionamiento, invernal o estivo, del aparato.
Page 140
La operación manual Cuando se selecciona el modo manual, verá: - El botón seleccionar el funcionamiento automático. AUTO - El botón que cambian la temperatura programada. - El botón que le permite apagar el sistema. Sistema de apagado (con la posible protección contra heladas) En el menú...
Page 141
Para salir del sistema de parada y entrar en el menú principal,pulse el botón AUTO y luego seleccionar un modo de funcionamiento diferente. Pantalla del menú principal seleccionan la modalidad de funcionamiento deseado. permite la gestión de la luz de fondo. permite la regulación de la hora corriente y la programación del timbre.
Page 142
Configuración del invierno o verano Presione la tecla y luego elegir (calefacción) o (refrigeración) con las teclas Presione la tecla ajustar la temperatura deseada con las teclas Regulación del reloj (horario corriente). En el menú principal, presione la tecla - Regule las horas Presione nuevamente la tecla - Regule los minutos Presione nuevamente la tecla...
Page 143
Nota: En caso de ausencia de alimentación eléctrica prolongada, los programas y las configuraciones no se perderán. Al restablecimiento de la alimentación el crono- termostato retomará el funcionamiento anterior al momento de la interrupción y el display propondrá la verificación de la hora corriente mediante el parpadeo del símbolo Timbre recordatorio El termostato posee la función “timbre recordatorio”...
Page 144
Regule la hora deseada con las teclas Presione nuevamente regular los minutos. Presione nuevamente y elija: para activar el recordatorio sólo en el primer vencimiento del horario las próximas 24 horas. 1 2 3 4 5 6 7 para activar el recordatorio en todos los días hábiles futuros. 1 2 3 4 5 6 7 para activar el recordatorio en todos los días futuros.
Page 145
los tiempos de retro iluminación son: Off (pantalla siempre apagada), 6 seg desde el último toque (POR DEFECTO), 15 seg desde el último toque. En caso de batería casi descargada (símbolo batería parpadeante), la retro iluminación se desactiva para proteger la duración residual de la batería. Para los modelos con alimentación a 230 V las opciones de elección para los tiempos de retro iluminación son: Off (pan- talla siempre apagada), 10 seg desde el último toque (POR DEFECTO), 30 seg desde el último toque, On (pantalla siempre encendida).
Page 146
Tecla : permite configurar uno de los 2 niveles de temperatura ( ) en los períodos de tiempo deseados (franjas horarias). - Tecla : permite configurar los períodos de tiempo (franjas horarias) en los cua- les será operativo un nivel específico de temperatura ( ).
Page 147
Modo de programación diaria Visualización de los símbolos en la pantalla Fig. 7 pag. 134. 08:00 12:00 18:00 22:00 10 12 14 16 18 20 22 24...
Page 148
Datos técnicos del TERMOSTATO CON PROGRAMACIÓN DIARIA Información general: Dimensiones externas: 120 x 90 x 28 mm Pantalla táctil: 80x55 mm ( 3,8”) Programación semanal para períodos mínimos de 30 minutos. Temperaturas regulables en 3 niveles: Confort , Ahorro OFF con possibile impostazione antigelo. Rango de regulación de las temperaturas, de 4 a 40 °C (40 a 104 °F), con intervalos de 0,5°.
Page 149
Datos eléctricos versión con alimentación 230 V. Alimentación de 110 a 230 V - 50/60 Hz Grado de protección IP 20 Contacto de activación equipo: relé con 1 contacto limpio en desviación 6 ÷ 230 V - 5 (0,5) A máx. Contacto para el servomotor telefónico o conmutador Verano-Invierno centralizado.
Page 150
Información para la protección del medio ambiente Directiva 20012/19/EC (WEEE): información para los usuarios Este producto se encuentra en conformidad con la Directiva EU 2012/19/EC. El símbolo de la papelera con una barra que se muestra sobre el aparato indica que el producto, al final de su ciclo de vida útil, al deber tratarse por separado de los desechos domésticos, se debe transferir a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, o bien se debe entregar al vendedor en el momento de...
Page 151
ACONSEJAMOS RETIRAR LAS SIGUIENTES INDICACIONES CUANDO NO SE DESEE QUE EL USUARIO FINAL PUEDA ANULAR TODAS LAS PERSONA- LIZACIONES DE FUNCIONAMIENTO CONFIGURADAS ANTERIORMENTE. Reseteo del aparato: Cuando fuese necesaria una nueva inicialización, para poner nuevamente en funcionamien- to el aparato: presione y mantenga presionada la tecla durante 10 segundos, al finalizar aparecerá...
Page 153
Ajuste del termómetro En caso de que el termostato, a causa de su posición, no indique la temperatura correspondiente a aquella del ambiente en el cual está instalado, es posible ajustar la temperatura indicada por su termómetro o las condiciones de funcionamiento para el invierno y el verano de la siguiente manera: - Presione y mantenga presionado durante 10 segundos el símbolo - Use la tecla...
Page 156
Rispetta l'ambiente! Per il corretto smaltimento, i diversi materiali devono essere separati e conferiti secondo la normativa vigente. Respect the environment! For a correct disposal, the different materials must be divided and collected according to the regulations in force. Respectez l’environnement! Pour procéder correctement à...