Pośrednia moc cieplna/ Nepřímý tepelný výkon/ Nepriamy tepelný výkon/ Tarpinė šiluminė galia/
Közvetett hőenergia/ Puissance calorifique indirecte/ Potencia calorífica indirecta/ Putere termică
indirectă / Indirect thermisch vermogen/ Wärmeleistung, indirekt
Współczynnik efektywności energetycznej/ Index energetické účinnosti/ Index energetickej
účinnosti/
Energijos
vartojimo
Energiahatékonysági arány/ Taux d'efficacité énergétique/ Coeficiente de la eficiencia energética/
Coeficient de eficiența energetică / Energie-efficiëntieverhouding/ Energieeffizienzkennzahl
Sprawność użytkowa/ Užitná účinnost/ Užitočná energetická účinnosť/ Naudojimo efektyvumas/
Lietderības koeficients/ funkcionalitás/ Facilité d'entretien/ Eficiencia útil/ Randament util /
Rendement/ Nutzwirkungsgrad
Szczególne środki ostrożności podczas montażu, instalacji lub konserwacji urządzenia/
Zvláštní opatření pro instalaci, montáž nebo údržbu zařízení/ Zvláštne opatrenia pri montáži,
inštalácii alebo údržbe zariadenia/ Specialios atsargumo priemonės įrenginio montavimo,
instaliavimo ir priežiūros metu / Īpašie piesardzības pasākumi ierīces salikšanas, uzstādīšanas vai
tehniskās apkopes laikā/ Különleges óvintézkedések a készülék összeszerelése, telepítése vagy
karbantartása során/ Les précautions particulières à prendre lors du montage, de l'installation et
de l'entretien de l'appareil/ Medidas especiales de precaución durante el montaje, instalación y
mantenimiento del equipo/ Măsuri de precauție speciale la montaj, instalare sau întreținere a
dispozitivului / Bijzondere veiligheidsmiddelen tijdens de montage, installatie of onderhoud van het
toestel/ Besondere Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage, Installation oder Wartung der Anlage
Energoefektivitātes
efektyvumo
koeficientas/
[kW]
[%]
koeficients/
[%]
100
Wszelkie szczególne środki ostrożności, jakie muszą być
stosowane
podczas
miejscowego ogrzewacza pomieszczeń opisane są w Ogólnych
przepisach bezpieczeństwa pacy, które zostały dołączone do
instrukcji jako oddzielna broszura/ Všechna zvláštní opatření, která
je třeba přijmout při instalaci, montáži a údržbě lokálního topení jsou
popsána v návodu k obsluze v kapitole" Zvláštní bezpečnostní
předpisy"/ Visos ypatingos atsargumo priemonės, kokios turi būti
naudojamos vietinio patalpų šildytuvo montavimo, instaliacijos ir
priežiūros metu yra aprašytos Naudojimo instrukcijoje, skyriuje „Darbo
saugos detalios nuostatos". / Visi īpašie piesardzības pasākumi, kas
jāievēro lokālā telpu sildītāja salikšanas, uzstādīšanas vai tehniskās
apkopes laikā, ir aprakstīti lietošanas instrukcijā nodaļā "Īpašie darba
drošības noteikumi". /A
telepítése és karbantartása során meg kell tenni minden különleges
óvintézkedést, amik a használati utasítás "Részletes biztonsági
előírások" című fejezetben találhatók./ Les précautions particulières à
prendre lors du montage, de l'installation et de l'entretien de l'appareil
de chauffage sont décrites dans le mode d'emploi au chapitre
"Consignes de sécurité détaillées"./ Todas las medidas especiales de
precaución que deben ser aplicados durante el montaje, instalación y
mantenimiento del calefactor de habitaciones, están descritas en las
Instrucciones de Uso en el capítulo „Medidas especiales de seguridad
de trabajo"/ Toate măsurile de precauție speciale care trebuie luate în
timpul montării, instalării și întreținerii încălzitorului local al încăperilor,
sunt descrise în Manualul de Utilizare în capitolul "Reglementări
detaliate
privind
veiligheidsmiddelen die tijdens de montage, installatie en onderhoud
van de plaatselijke ruimteverwarmer dienen te worden toegepast, zijn
in de Gebruiksaanwijzing, hoofdstuk: „Specifieke arbeids- en
veiligheidsvoorschriften" beschreven/ Sämtliche, bei der Montage,
Installation
und Wartung
Vorsichtsmaßnahmen werden in der Bedienungsanleitung, Kapitel
„Detaillierte Arbeitsschutzvorschriften" beschrieben.
-
-
90
90
100
montażu,
instalacji
helyiségfűtőberendezés összeszerelése,
securitate
în
muncă"
/
der
Raumluftheizers
-
90
100
i
konserwacji
Alle
bijzondere
zu
treffenden
43