Español contrario los restos de alimento pueden carbo- nizarse y dañar el aparato. - No usar el aparato para secar mascotas o Horno eléctrico animales. HORIZON 30 (Ver. V) - No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo. HORIZON 45 (Ver.
Page 5
apagará automáticamente. ► Grill con convección. Use esta función para gratinar los alimentos mientras usa la convección para repartir el calor en el propio ACCESORIOS alimento. COCINA CON LA PARRILLA ► Cocción tradicional. Seleccione esta - Antes de encender el horno O durante el ca- función para cocinar los alimentos tradicional- lentamiento y uso del horno: mente.
Page 6
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO: - Para el aparato situando todos los selectores en la posición de apagado (Min, , O) - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. - Limpiar el aparato LIMPIEZA - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
English carbonising of leftover food, which may dam- age the appliance. - Do not use the appliance to dry pets or animals. Electric Oven - Do not use the appliance to dry textiles of any HORIZON 30 (Ver. V) kind. HORIZON 45 (Ver.
Page 8
order to gratin the foods while they get heated ACCESSORIES by the convection to deliver the heat to every COOK WITH THE GRILL RACK part of the food. - Previous to the use of the oven OR during the ► Traditional cooking. Use this function to use: cook in a traditional way.
Page 9
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: - Switch off the appliance by placing all the se- lectors in the switched off position (Min, , O) - Unplug the appliance from the mains. - Clean the appliance. CLEANING - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task.
Français - Maintenir l’intérieur du four propre, dans le cas contraire, les restes d’aliment pourraient se carboniser et abîmer l’appareil. Four électrique - Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do- mestiques ou sur tout autre animal. HORIZON 30 (Ver. V) - Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des HORIZON 45 (Ver.
Page 11
cuisson accélérée par l’air de convection. ment. ► Grill avec convection. Utiliser cette ACCESSOIRES fonction pour gratiner les aliments tout en CUISSON AVEC GRILLE utilisant la convection pour répartir la chaleur à l’intérieur-même des aliments. - Avant d’allumer le four OU pendant le chauf- fage et l’utilisation du four : ►...
- Nettoyer l’appareil NETTOYAGE - Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroidissement complet avant de le nettoyer. - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Deutsch - Halten Sie den Backraum sauber, da Speise- reste andernfalls verkohlen und das Gerät beschädigen können. Kleinbackofen - Gerät nicht zum Trocknen von Haus- oder andere Tieren benützen. HORIZON 30 (Ver. V) - Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien HORIZON 45 (Ver.
Page 14
diese Funktion aus, wenn sie Speisen auf - Z → Zeitskala. Wählen Sie die für die ge- traditionelle Weise unter Beibehaltung einer wünschte Funktion benötigte Zeit aus. Nach gleichmässigen Temperatur und mit einem Ablauf der Zeit schaltet sich der Ofen automa- durch Konvektionsluft beschleunigten Backvor- tisch ab.
Page 15
separat. Beachten Sie das Kapitel „Reinigung“ weiter vorne in dieser Anleitung für weitere Informationen. NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS: - Halten Sie das Gerät an, indem Sie alle Tasten in die Aus-Position bringen (Min, , O) - Den Stecker aus der Netzdose ziehen. - Das Gerät säubern REINIGUNG - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie...
Italiano danneggiare l’apparecchio. - Non usare l’apparecchio su animali. Forno elettrico - Non utilizzare l’apparecchio per asciugare indumenti di alcun tipo. HORIZON 30 (Ver. V) - Non appoggiare utensili pesanti o teglie sulla HORIZON 45 (Ver. V) porta aperta. HORIZON 60 (Ver. V) - AVVERTENZA: Se la porta o la cerniera della porta appare danneggiata, il forno non deve essere utilizzato prima di essere stato riparato...
Page 17
funzione per gratinare gli alimenti, mentre si spegnerà automaticamente. usa la convezione per distribuire il calore sull’a- ACCESSORI limento stesso. COTTURA ALLA GRIGLIA ► Cottura tradizionale. Selezionare questa funzione per cucinare gli alimenti in modo - Prima di accendere il forno o durante il riscal- tradizionale.
Page 18
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO: - Arrestare l’apparecchio, spostando tutti i selet- tori sulla posizione di spegnimento (Low, , O) - Scollegare l’apparecchio dalla rete. - Pulire l’apparecchio PULIZIA - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- tare che l’apparecchio si raffreddi, prima di eseguirne la pulizia.
Português carbonizados e danificar o aparelho. - Não utilize o aparelho para secar animais. Forno elétrico - Não utilize o aparelho para secar peças de vestuário. HORIZON 30 (Ver. V) - Não apoie utensílios pesados ou bandejas HORIZON 45 (Ver. V) sobre a porta aberta.
Page 20
ACESSÓRIOS ► Aquecimento tradicional. Selecione esta função para cozinhar os alimentos de maneira COZINHAR COM A GRELHA tradicional. - Antes de acender o forno ou durante o aqueci- ► Grill / Grill com espeto. Utilize esta mento e utilização do forno: função para gratinar os alimentos de maneira tradicional ou utilize também o espeto para - Introduza a grelha numa das cavidades inter-...
Page 21
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO APARELHO: - Desligue o aparelho colocando todos os sele- tores na posição de desligado (Min, , O) - Desligue o aparelho da corrente elétrica. - Limpe o aparelho LIMPEZA - Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
Page 22
Català - Mantenir la cavitat del forn neta, cas contrari les restes d’aliment poden carbonitzar-se i danyar l’aparell. Forn elèctric - No usar l’aparell per a assecar mascotes o animals. HORIZON 30 (Ver. V) - No usar l’aparell per a assecar peces tèxtils de HORIZON 45 (Ver.
Page 23
uniforme i una cocció accelerada per l’aire en Una vegada transcorregut el temps, el forn convecció. s’apagarà automàticament. ► Grill amb convecció. Usi aquesta funció ACCESSORIS per a gratinar els aliments mentre usa la convecció per a repartir la calor en el propi CUINA AMB LA GRAELLA aliment.
Page 24
a la secció de neteja més endavant en aquest manual per a mes indicacions. UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: - Per a l’aparell situant tots els selectors en la posició d’apagat (Min, , O) - Desendollar l’aparell de la xarxa elèctrica. - Netejar l’aparell NETEJA - Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-lo...
Nederlands anders kunnen etensresten verbranden en het apparaat beschadigen. - Gebruik het apparaat niet om (huis-)dieren te Elektrische oven drogen. HORIZON 30 (Ver. V) - Gebruik het apparaat niet om kledingstukken te drogen. HORIZON 45 (Ver. V) - Hang of zet geen zware spullen of sledes op de HORIZON 60 (Ver.
Page 26
HULPSTUKKEN ► Grill met convectie. Gebruik deze functie om te gratineren met convectie voor KOKEN MET GRILL een gelijkmatigere verdeling van de hitte in de ingrediënten. - Voordat u de oven aanzet of tijdens het opwar- men en gebruik van de oven: ►...
Page 27
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT: - Zet het apparaat uit door alle knoppen in de uit stand te zetten (Min, , O) - Trek de stekker uit het stopcontact. - Reinig het apparaat REINIGING - Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
Polski produktów żywnościowych spalą się i może to prowadzić do zmniejszenia efektywności urządzenia. Piekarnik elektryczny - Nie używać urządzenia do suszenia maskotek czy zwierząt. HORIZON 30 (Ver. V) - Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego HORIZON 45 (Ver. V) rodzaju tkanin. HORIZON 60 (Ver. V) - Nie ustawiać ciężkich przedmiotów lub naczyć na otwartych drzwiach urządzenia. OPIS - OSTRZEŻENIE Jeśli drzwi lub zawiasy są zniszczone, należy skontaktować się z serwi- Uchwyt sem technicznym. Drzwiczki piekarnika - OSTRZEŻENIE Nie należy używać urządze- Wybór temperatury nia, jeśli szkło drzwi jest pęknięte lub znisz- czone.
Page 29
przyspieszone gotowanie za pomocą konwekcji AKCESORIA powietrza. GOTOWANIE Z RUSZTEM ► Grill z konwekcją. Użyć tej funkcji do - Przed włączeniem piekarnika lub w czasie zapiekania potraw wykorzystując konwekcję do podgrzewania oraz użycia piekarnika dystrybucji ciepła w samym jedzeniu. - Wprowadzić ruszt w jedną z wewnętrznych ► Gotowanie tradycyjne. Wybrać tę funkcję wnęk i bocznych szyn. do tradycyjnego gotowania potraw. - Położyć jedzenie bezpośrednio na ruszcie ► Grill / Grill z Rożnem Użyć tej funkcji do lub wspomagając się specjalnym papierem zapiekania potraw w tradycyjny sposób lub do piekarników. Można go również użyć jako użyć akcesorium Rożna, aby uzyskać wyższe podpórki do naczynia do piekarnika, jako mała ciepło podczas pieczenia. tacka. ► Rożen (grillowanie) z konwekcją. Wybrać - ZALECENIA: Użyć Uchwytu do rusztu, aby je tę funkcję do gotowania potraw poprzez pie- wyciągnąć, Taca będzie gorąca po gotowaniu czenie i gotowanie z pomocą konwekcji. UWAGA!: OBSŁUGA GOTOWANIE Z TACĄ...
Page 30
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA: - Wyłączyć urządzenie ustawiając wszystkie selektory/przełączniki w pozycji wyłączenia (Min, , O) - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. - Wyczyścić urządzenie. CZYSZCZENIE - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- kolwiek czyszczenia. - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczo- ną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Nie używać do czyszczenia urządzenia roz- puszczalników, ani produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących. - Nie dopuścić do przedostania się wody ani innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń części mechanicznych znajdujących się we wnętrzu urządzenia. - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać pod kran. - Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia i usuwanie z niego pozostałości produktów żywnościowych.
Ελληνικά - Μην φυλάσσετε ούτε να μεταφέρετε τη συ- σκευή όσο είναι ακόμα ζεστή. - Διατηρείται το εσωτερικό του φούρνου καθαρό, Ηλεκτρικός φούρνος αλλιώς μπορεί υπολείμματα τροφών να απαν- θρακωθούν και να προκαλέσουν ζημιά στη HORIZON 30 (Ver. V) συσκευή. HORIZON 45 (Ver. V) - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να στεγνώ- HORIZON 60 (Ver. V) σετε ζώα συντροφιάς ή ζώα γενικότερα. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να στεγνώ- ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ σετε υφάσματα κανενός είδους. - Μην ακουμπάτε βαριά σκεύη ή δίσκους στην Χερούλι ανοιχτή πόρτα. Πόρτα φούρνου - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν η πόρτα ή η σύνδεση Διακόπτης επιλογής θερμοκρασίας της πόρτας έχει ζημιά, ο φούρνος πρέπει πρώ- τα να επισκευασθεί από εξειδικευμένο άτομο Διακόπτης επιλογής λειτουργίας...
Page 32
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΩΝ (D) ΠΡΟΣΟΧΗ ► Παύση λειτουργίας - Προσέξτε καταλεπτώς αυτό το τρίτο κουμπί. ► Μαγείρεμα με μεταφορά θερμότητας. Επίλεξε αυτήν τη λειτουργία, αν θέλετε να μαγειρέψετε τα τρόφιμα με τον κλασικό τρόπο, διατηρώντας ομοιόμορφη θερμοκρασία και επιταχύνοντας το μαγείρεμα χάρη στη μεταφο- ρά θερμού αέρα. ► Κυκλοθερμικό grill. Χρησιμοποιήστε αυ- τήν τη λειτουργία για να γκρατινάρετε τρόφιμα, ενώ χρησιμοποιείτε τη μεταφορά θερμότητας για την κατανομή της θερμότητας μέσα στο ίδιο το τρόφιμο. ► Κλασικό μαγείρεμα. Επιλέξτε αυτήν τη λειτουργία για να μαγειρέψετε τα τρόφιμα με τον κλασικό τρόπο. ► Grill / Grill με ψησταριά. Χρησιμοποιήστε αυτήν τη λειτουργία για να γκρατινάρετε τα τρόφιμα με τον κλασικό τρόπο ή χρησιμοποι- ήστε επίσης το αξεσουάρ «ψησταριά», προ- κειμένου να χρησιμοποιήσετε την υψηλότερη - X → Θέση σβησίματος. Μετακινήστε τον δια- θερμότητα της ψησταριάς. κόπτη επιλογής για να σβήσετε τον φούρνο. ► Ψησταριά με μεταφορά θερμού αέρα. - Y → Θέση ανάμματος. Σε αυτήν τη θέση, ο Επιλέξτε αυτήν τη λειτουργία για να μαγειρέψε- φούρνος θα παραμείνει αναμμένος μέχρι ο τε τρόφιμα, ψήνοντας και μαγειρεύοντάς τα με χρήστης να τον σβήσει. τη βοήθεια της μεταφοράς θερμότητας. - Z → Κλίμακα χρόνου. Επιλέξτε τον χρόνο που ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
Page 33
σκου για να τον αφαιρέσετε. Ο δίσκος θα είναι από τα ανοίγματα εξαερισμού για να απο- ζεστός μετά το μαγείρεμα. ΠΡΟΣΟΧΗ! φύγετε ζημιές στα λειτουργικά τμήματα στο εσωτερικό της συσκευής. ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΜΕ ΤΗΝ ΨΗΣΤΑΡΙΑ - Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό - Διαπεράστε από το κέντρο του τροφίμου τη ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη ράβδο της ψησταριάς βρύση. - Χρησιμοποιήστε τις φουρκέτες της ψησταριάς - Σας προτείνουμε να καθαρίζετε τακτικά τη για να στερεώσετε το τρόφιμο στο κέντρο. συσκευή και να αφαιρείτε όλα τα υπολείμματα τροφίμων. - Βάλτε τη ράβδο στον φούρνο, τοποθετώ- ντας το ομαλό άκρο στην εσωτερική οπή του - Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάστα- φούρνου. Αυτή η οπή βρίσκεται στο κέντρο του ση καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να εσωτερικού δεξιού τοιχώματος. χαλάσει και αυτό να επηρεάσει αναπόφευκτα τη διάρκεια ζωής της συσκευής και να οδηγή- - Τοποθετήστε το άλλο άκρο στο αριστερό σει σε κατάσταση επικινδυνότητας. πλαϊνό στήριγμα, στηρίζοντας την εξοχή της ράβδου. - Κανένα από τα μέρη αυτής της συσκευής δεν μπορεί να πλένεται σε πλυντήριο πιάτων...
Русский - Поддерживайте чистоту внутри духовки, чтобы избежать обугливания остатков пищи, так как это может повредить прибор. Электрическая духовка - Не допускается использовать электропри- бор для сушки домашних животных; HORIZON 30 (Ver. V) - Не используйте прибор для сушки тканей. HORIZON 45 (Ver. V) - Не ставьте тяжелые кухонные принадлеж- HORIZON 60 (Ver. V) ности или подносы на открытую дверь. - ВНИМАНИЕ: не разрешается использо- ОПИСАНИЕ вать духовку с поврежденной дверцей или соединением дверцы. Для ремонта следует Ручка обратиться к квалифицированному специ- алисту. Дверца духовки Выбор температуры - ВНИМАНИЕ: Не используйте прибор, если стекло треснуто или разбито. Переключатель режима...
Page 35
функцию, если вы хотите готовить традици- ВНИМАНИЕ: онным способом, поддерживая постоянную - Внимательно посмотрите на третью кнопку. температуру и ускоренное приготовление как результат конвекционного потока воз- духа. ► Режим гриля с конвекцией. Исполь- зуйте эту функцию для запекания еды в то время, пока тепло распределяется при помощи конвекции на каждую ее часть. ► Традиционное приготовление. Ис- пользуйте эту функцию для традиционного способа приготовления. ► Гриль / Гриль с вертелом. Используй- те эту функцию, чтобы запекать продукты способом гриля, или используйте вертел, чтобы использовать верхний нагрев вместе с вертелом. ► Вертел (обжарка) с конвекцией. Выбе- рите эту функцию, чтобы запекать продук- ты при помощи насадки вертела и режима - X → Духовка выключена. Переместите конвекции. кнопку в это положение, чтобы выключить духовку. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ДУХОВКИ - Y → Духовка включена. В этом положении - После того, как вы выбрали желаемую духовка будет оставаться включенной, пока температуру и режим, выберите, используя пользователь не выключит ее. таймер / включите / выключите время, ко- торое вам необходимо для использования - Z → Шкала таймера. Выберите время, выбранного режима.
ОЧИСТКА ховки или во время ее работы, поставьте противень в духовку, выбрав желаемую высоту и поместив его между боковыми - Отсоедините прибор от сети после исполь- направляющими. зования, чтобы он остыл перед очисткой. - РЕКОМЕНДАЦИЯ: Используйте ручку - Очистите прибор, используя влажную ткань и несколько капель чистящей жидкости, и гриля для извлечения решетки для гриля из духовки. По окончании приготовления пищи вытрите его насухо. решетка для гриля будет горячей. БУДЬТЕ - Не допускается использовать раствори- ОСТОРОЖНЫ! тели или продукты на основе кислоты или ГОТОВКА НА ВЕРТЕЛЕ с высоким уровнем pH, например, отбе- ливатель, а также абразивные чистящие - Проткните и наденьте на вертел еду, кото- вещества. рую хотите приготовить. - Не допускайте попадания внутрь через - Используйте крючки, чтобы закрепить еду отверстия для прохождения воздуха воды по центру вертела. или иной жидкости, чтобы не повредить внутренние части. - Поместите вертел плоским концом во вну- треннее отверстие духовки. Это отверстие...
Română - Păstrați interiorul cuptorului curat, pentru a evi- ta carbonizarea produselor alimentare rămase, care pot deteriora aparatul. Cuptor Electric - Nu utilizați aparatul pentru a usca animalele domestice sau sălbatice. HORIZON 30 (Ver. V) - Nu utilizați aparatul pentru a usca articole HORIZON 45 (Ver. V) textile de nici un tip. HORIZON 60 (Ver. V) - Nu puneți ustensile sau tăvi grele pe ușa deschisă. DESCRIERE - AVERTIZARE: Dacă uşa sau îmbinarea uşii este deteriorată, cuptorul nu trebuie să fie Mâner utilizat înainte de a fi reparat de personal competent. Ușa cuptorului Selector de temperatură - ATENȚIE! Nu utilizați aparatul dacă sticla este fisurată sau spartă. Selector de funcții - Răsuciți butonul termostatului la setarea mini- Temporizator și comutator de pornire/oprire...
Page 38
opri automat. ► Grătar cu convecție. Utilizați această funcție pentru a gratina alimentele care vor fi ACCESORII încălzite prin convecție în așa fel încât căldura să fie furnizată pe fiecare parte a alimentului. GĂTIȚI CU SUPORTUL PENTRU GRĂTAR ► Gătire tradițională. Utilizați această func- - Înainte de utilizarea cuptorului SAU în timpul ție pentru a găti într-un mod tradițional. utilizării: ► Grătar/grătar cu rotisor. Utilizați această Introduceți suportul pentru grătar într-una dintre funcție pentru a gratina alimentele într-un mod cavitățile interioare și pe șinele laterale. tradițional sau utilizați accesoriile pentru rotisor pentru a utiliza căldura din partea superioară Puneți mâncarea direct pe grătar sau pe o hârtie cu ajutorul rotisorului. pentru copt. De asemenea, îl puteți folosi pentru ► Rotisor (frigere) cu convecție. Selec- a așeza unele vase pentru cuptor, ca de exemplu tați această funcție pentru a frige alimentele o tavă mică. folosind accesoriul rotisor și pentru a le găti cu ajutorul convecției. RECOMANDARE: Folosiți mânerul suportului pentru grătar pentru a scoate suportul pentru FUNCȚIONAREA CUPTORULUI grătar din cuptor. Suportul pentru grătar va fi - După ce ați selectat temperatura și funcția fierbinte la terminarea procesului de preparare a dorite, selectați, folosind temporizatorul/comu- mâncării. AVEȚI GRIJĂ! tatorul de pornire/oprire, timpul pe care îl doriți.
Page 39
facilita procesul de curățare a acestuia. - După ce cuptorul s-a răcit, scoateți tăvița pentru firimituri din cuptor și curățați-o separat. Consultați instrucțiunile de curățare din acest manual. DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL: - Opriți aparatul punând toate selectoarele în poziția Oprit (Min, , O) - Deconectați aparatul de la rețeaua de alimen- tare. - Curățați aparatul. CURĂȚARE - Deconectați aparatul de la sursa de alimentare și lăsați-l să se răcească înainte de a-l curăța. - Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva picături de detergent lichid, apoi uscați-l. - Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, pentru curățarea aparatului. - Nu permiteți ca apa sau orice alt lichid să pătrundă în gurile de aerisire pentru a evita deteriorarea pieselor interne ale aparatului. - Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe acesta.
Page 40
Български храна могат да се овъглят и да повредят уреда. - Не използвайте уреда за подсушаване на Електрическа фурна домашни любимци или животни. HORIZON 30 (Ver. V) - Не използвайте уреда за подсушаване на дрехи от какъвто и да било вид. HORIZON 45 (Ver. V) - Не поставяйте тежки прибори или тави HORIZON 60 (Ver. V) върху отворената врата на фурнатa. - ВНИМАНИЕ!: Фурната не бива да се използ- ОПИСАНИЕ ва при повредена врата или поддържащ вратата елемент, докато не бъде поправе- Плочи на от специализирано лице. Врата на фурната - ВНИМАНИЕ!: Не използвайте уреда при Селектор на температурата пукнато или счупено стъкло. Селектор на режима - Поставянето на регулатора на термостата в минимално положение („MIN)“ не означава, Темпоризатор и ключ вкл/изкл...
Page 41
ускорено приготвяне посредством въздуш- лят не я изключи. на конвекция. - Z → Времева скала. Изберете необходи- ► Грил с конвекция. Използвайте този мото време за желаното от Вас действие. режим за запичане на храната, докато из- След изтичане на това време, фурната се ползвате конвекцията за разпределяне на изключва от само себе си. топлината в самата храна. АКСЕСОАРИ ► Традиционно приготвяне. Изберете ПРИГОТВЯНЕ ПОСРЕДСТВОМ СКАРАТА този режим, за да приготвяте храната по традиционен начин. - Преди да включите фурната или по време на загряването и използването на фурната: ► Грил/ Грил с шиш. Използвайте този режим, за да опечете храната по тради- - Вкарайте скарата в някоя от вътрешните ционен начин или пък използвайте принад- вдлъбнатини и странични релси. лежността за запичане, за да използвате топлина отгоре посредством шиша. - Поставете храната направо върху скарата или посредством особената хартия за фур- ► Печене с конвекция. Изберете този на. Също така, може да я използвате като режим, за да приготвяте храната, опичайки поставка за някой съд за фурната, като я и приготвяйки я посредством конвекция. например малка тава. РАБОТА НА УРEДА - ПРЕПОРЪКА: Използвайте ръкохватката...
Page 42
ТАВИЧКА ЗА СЪБИРАНЕ НА ОТПАДЪЦИ - С цел улесняване на почистването фурната разполага с тава за събиране на отпадъ- ците. - След изстиване на фурната извадете тава- та за отпадъци и я почистете отделно. За по-подробни указания, разгледайте разде- ла за почистване по-долу в този наръчник. СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С УРЕДА: - Спрете уреда, като поставите всички селек- тори в положение „изключено“(Min, , O) - Изключете уреда от електрическата мрежа. - Почистете уреда. ПОЧИСТВАНЕ - Преди почистване изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се изстине. - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат, след което го подсушете. - За почистването на уреда не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразив- ни продукти.
Page 43
التنظيف .افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ واتركه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف .نظف الجهاز بقطعة قامش مبللة ومرشبة ببضع قط ر ات من املنظف ومن ثم جففه .ال تستخدم مذيبات وال منتجات بعنرص هيدروجيني حاميض أو أسايس مثل املبيض وال منتجات كاشطة .ال...
Page 44
)D( حدد الوظيفة امل ر اد القيام بها باستخدام مفتاح تحديد الوظائف )D( مفتاح تحديد الوظائف ► مطفأ ► طهي بالحمل الح ر اري. حدد هذه الوظيفة إذا كنت ترغب يف طهي الطعام بطريقة تقليدية والحفاظ عىل درجة ح ر ارة موحدة وطهي رسيع عن طريق الهواء بالحمل .الح...
Page 45
الفرن الكهربايئ HORIZON 30 (Ver. V) HORIZON 45 (Ver. V) HORIZON 60 (Ver. V) الوصف مقبضA باب الفرنB مفتاح تحديد درجة الح ر ارةC مفتاح تحديد الوظيفةD on/off مؤقت ومفتاحE فتحات التهويةF امللحقات 1 شبكة شواء 2 صينية...
Page 46
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Page 47
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Page 49
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...