Worx WG209E Traduction Des Instructions Initiales

Worx WG209E Traduction Des Instructions Initiales

Taille haie
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Hedge Trimmer
Heckenschere
Taille haie
Tosasiepi
Cortasetos
Heggenschaar
Przycinarka do żywopłotów
Sövénnyíró
Maşină de tuns gard viu
Nůžky na živý plot
Nožnice na živý plot
Corta-sebes
Häcktrimmer
Rezalnik žive meje
WG209E WG210E
EN
P06
D
P11
F
P17
I
P23
ES
P29
NL
P34
PL
P39
HU
P44
RO
P49
CZ
P54
SK
P59
PT
P64
P69
SV
SL
P74

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Worx WG209E

  • Page 1 Hedge Trimmer Heckenschere Taille haie Tosasiepi Cortasetos Heggenschaar Przycinarka do żywopłotów Sövénnyíró Maşină de tuns gard viu Nůžky na živý plot Nožnice na živý plot Corta-sebes Häcktrimmer Rezalnik žive meje WG209E WG210E...
  • Page 2 Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Prevod izvirna navodila...
  • Page 6: Hedge Trimmer

    And the tool is being used as intended by its design TECHNICAL DATA and these instructions. This tool may cause hand-arm vibration Type WG209E,WG210E (2-designation of syndrome if its use is not adequately managed. machinery, representative of Hedge Trimmer) WARNING: To be accurate, an estimation of...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard WARNING! Read all safety warnings hat, or hearing protection used for appropriate and all instructions.
  • Page 8: Intended Use

    SYMBOLS tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations To reduce the risk of injury, user must different from those intended could result in a read instruction manual hazardous situation.
  • Page 9 2. FRONT HANDLE ASSEMBLY objects such as walls, large stones, trees, vehicles etc. The Front Handle (4) must be If the blade stalls, immediately stop the Hedge assembled before use: trimmer. Disconnect the Hedge trimmer from the mains and clear the jammed debris from the cutting Attach the Front Handle to the housing.
  • Page 10: Environmental Protection

    50668 Köln ENVIRONMENTAL PROTECTION Declare that the product Description WORX Hedge Trimmer Type WG209E,WG210E (2-designation of Waste electrical products should not be machinery, representative of Hedge Trimmer) disposed of with household waste. Please Function Trimming hedges and brushes recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
  • Page 11: Technische Daten

    Gebrauchs des TECHNISCHE DATEN Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß Typ WG209E WG210E (2- betegner maskin, folgender Beispiele und anderweitiger angir Heckenschere) Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird: Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt...
  • Page 12: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ZUBEHÖR INBEGRIFFE elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen Handschutz oder um den Stecker aus der Steckdose zu Messerschutzhülle ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile Geräteteilen.
  • Page 13: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    ZUSÄTZLICHE WICHTIGE Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. SICHERHEITSHINWEISE g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden FÜR IHRE KABELLOSE können, vergewissern Sie sich, dass diese HECKENSCHERE: angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung 1.
  • Page 14: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    SYMBOLE HINWEISE ZUM BETRIEB WARNUNG: Verwenden sie das gerät Lesen sie unbedingt die anleitung, damit niemals ohne handschutz und vorderen es nicht zu verletzungen kommt. handgriff. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden und Augenschutz tragen Stutzen von Hecken und Büschen in Haus- und Hobbygärten.
  • Page 15: Umweltschutz

    WARTUNG Teile zuerst ersetzen oder reparieren. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. NICHT REINIGUNG OHNE GRIFF UND SCHUTZEINRICHTUNG VERWENDEN Von der Netzversorgung abtrennen. Lufteinlässe und Schneidblatt mit einer weichen Bürste säubern. 5. DAS ARBEITEN MIT DER HECKENSCHERE Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, Inspizieren Sie den Arbeitsbereich, und entfernen muss es vom Hersteller, einem seiner Service- Sie alle Objekte, die entweder weggeschleudert oder...
  • Page 16: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Heckenschere Typ WG209E,WG210E (2- betegner maskin, angir Heckenschere) Funktionen Beschneiden von Hecken und Sträuchern Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC...
  • Page 17: Etui Protecteur De Lame

    TECHNIQUES selon la façon dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la façon Type WG209E WG210E (2- désignations des dont l’outil est utilisé: pièces, illustration de la Taille haie) Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.
  • Page 18: Accessoires

    ACCESSOIRES conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc Bouclier de sécurité électrique. Etui protecteur de lame d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à Nous recommandons d’acheter tous les accessoires l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes dans le magasin d’acquisition de la machine.
  • Page 19: Utilisation Et Entretien De L'outil

    AVERTISSEMENTS DE poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des SÉCURITÉ LIÉS AU collecteurs de poussière peut réduire les risques TAILLE-HAIE: dus aux poussières. 4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL 1. Maintenez toutes les parties du corps a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à éloignées de la lame de coupe.
  • Page 20: Fonctionnement

    SYMBOLES FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Ne pas mettre en Pour réduire le risque de blessure, marche l’appareil sans avoir auparavant l’utilisateur doit lire le manuel monte le bouclier protecteur et la poignee avant. d’instructions UTILISATION CONFORME L’appareil est conçu pour découper et tailler des Porter des lunettes de protection haies et des buissons dans des jardins domestiques et de plaisance.
  • Page 21: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET 5. POUR DES COUPES HORIZONTALES OU VERTICALES COURANTES MAINTENANCE Inspectez la zone à couper avant chaque utilisation, enlevez les objets qui peuvent être projetés ou se NETTOYAGE bloquer dans les lames de coupe. Retirez le pack batterie. Utilisez une brosse souple Tenez toujours le taille haie des deux mains et pour retirer les débris de toutes les entrées d’air et avec la lame éloignée de vous avant de mettre en...
  • Page 22: Déclaration De Conformité

    Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons que ce produit, Description WORX Taille haie Modèle WG209E,WG210E WG209E,WG210E (2- désignations des pièces, illustration de la Taille haie) Fonctions Émondage des haies et des buissons Est conforme aux directives suivantes...
  • Page 23 Tipo WG209E WG210E (2- designazione del seguenti esempi e ad altre variabili: macchinario rappresentativo del Tosasiepi) Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati...
  • Page 24 ACCESSORI l’apparecchio, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli Protezione spigolio da parti di strumenti in movimento. Copertura lama I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello e) Qualora si voglia usare l’utensile stesso negozio in cui è...
  • Page 25 AVVISI DI SICUREZZA PER 4. Maneggio ed impiego accurato di utensili elettrici IL TOSASIEPI: a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il 1. Tenere tutte le parti del corpo distanti dalla lavoro. Utilizzando l’utensile elettrico adatto si lama di taglio.
  • Page 26: Montaggio Dell'impugnatura Anteriore

    SIMBOLI PROCEDURA PER LA CARICA Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni ATTENZIONE! Non utilizzare il prodotto senza aver inserito la protezione. USO CONFORME ALLE NORME L’utensile è previsto per tagliare e tosare siepi e Indossare occhiali protettivi cespugli del Vostro giardino.
  • Page 27: Tutela Ambientale

    MANUTENZIONE danneggiate non siano state sostituite o riparate. Non seguire queste norme di sicurezza potrà comportare gravi rischi alle persone. PULIZIA Scollegare l’apparecchio dalla presa. Utilizzare una 5. COME UTILIZZARE IL TAGLIA SIEPI spazzola morbida per rimuovere i residui dalla lama Prima di qualsiasi utilizzo ispezionare la zona da e dalle prese d’aria.
  • Page 28: Dichiarazione Di Conformità

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio, Descrizione WORX Tosasiepi WG209E,WG210E (2- designazione del Tipo macchinario rappresentativo del Tosasiepi) Funzione L’utensile è previsto per tagliare e tosare siepi ecespugli del Vostro giardino. È conforme alle seguenti direttive,...
  • Page 29 DATOS TÉCNICOS forma en que se use la herramienta según los ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso Modelo WG209E,WG210E (2- denominaciones de la herramienta: de maquinaria, representantes de cortasetos) Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
  • Page 30 ACCESORIOS herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados Tapa de protección Funda protectora de cuchilla o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica Recomendamos que adquiera todos sus accesorios al aire libre, emplear un prolongador en el mismo comercio donde compró...
  • Page 31 a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar a cortar con las cuchillas en movimiento. la herramienta eléctrica correcta para su Asegúrese de apagar la herramienta antes aplicación. La herramienta eléctrica correcta de extraer material atascado. Un momento hará el trabajo mejor y más seguro a la de desatención durante el uso de la recortadora velocidad para la cual fue diseñada.
  • Page 32 retenedor del alargador. A continuación, pase el ¡Apague! Desenchufe la máquina antes extremo del nudo alrededor del gancho y tire para de efectuar cualquier ajuste, limpieza, o apretar. si el cable está enredado o dañado. 4. PUESTA EN MARCHA Y PARADA (Véase E) ANTES DEPONER EN MARCHA SU Doble aislamiento PODADORA DE SETOS...
  • Page 33: Declaración De Conformidad

    Centro de asistencia autorizado. Declaran que el producto No exponga esta herramienta a la lluvia. Descripcón Cortasetos WORX Modelo WG209E,WG210E (2- denominaciones de maquinaria, representantes de cortasetos) MANTENIMIENTO Funciones Cortar setos y maleza LIMPIEZA Cumple con las siguientes directivas, 2006/42/EC Extraiga la batería.
  • Page 34 TECHNISCHE GEGEVENS kan verschillen van de nominale waarde, afhankelijk van de wijze waarop de machine wordt gebruikt, Type WG209E WG210E (2- aanduiding van zoals in de volgende voorbeelden: machinerie, kenmerkend voor Heggenschaar) Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal gesneden of geboord wordt.
  • Page 35: Persoonlijke Veiligheid

    TOEBEHOREN d) Gebruik de stroomdraad niet op een andere manier dan waarvoor deze gemaakt is. Trek niet aan de stroomdraad, ook niet om de Beschermkap Beschermkoker stekker uit het stopcontact te krijgen en draag het gereedschap niet door het aan de stroomdraad vast te houden.
  • Page 36: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN voor stofafzuiging en –opvang, zorg er dan voor dat deze aangesloten zijn en op de juiste manier gebruikt worden. Het gebruik 1. Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het snijblad. Verwijder het materiaal niet van deze apparaten vermindert de gevaren die en houd het niet vast terwijl het snijblad in door stof kunnen ontstaan.
  • Page 37: Bedieningsinstructies

    3. TREKONTLASTNG VOOR NETKABEL (Zie Afb. D) Een houder voor het verlengsnoer is meegeleverd Stel niet bloot aan regen, om een elek- om de belasting op het netsnoer te verminderen. trische schok te voorkomen Om hiervan gebruik te maken, maakt u een lus aan het uiteinde van het verlengsnoer.
  • Page 38: Bescherming Van Het Milieu

    Verklaren dat het product deze te worden vervangen door een goedgekeurd Beschrijving WORX Heggenschaar servicecentrum bij u in de buurt . Type WG209E,WG210E (2- aanduiding van Stel het gereedschap niet bloot aan regen. machinerie, kenmerkend voor Heggenschaar) Functie Snoeien van heggen en struiken...
  • Page 39 OSTRZEŻENIE: Wartość emisji wibracji w DANE TECHNICZNE czasie rzeczywistego używania elektronarzędzia może się różnić od zadeklarowanej, w zależności od Typ WG209E,WG210E (2- oznaczenie sposobu używania narzędzia w następujących urządzenia, reprezentuje Przycinarka do przykładach i innych sposobach używania narzędzia: żywopłotów) Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał...
  • Page 40 AKCESORIA kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel należy trzymać z Osłona Ochronna daleka od wysokich temperatur, oleju; Osłona Ostrza ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie zwiększają...
  • Page 41 OSTRZE ŻENIA PRZY są one właściwie podłączone i prawidłowo użyte. Użycie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie UŻYTKOWANIU NOŻYC spowodowane pyłami. DO ŻYWOPŁOTU: 4. STARANNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZI 1. Nie zbliżać żadnej części ciała do ostrzy. a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do Gdy ostrza są...
  • Page 42: Instrukcja Obsługi

    3. PĘTLA ODPRĘŻAJĄCA KABLA ZASILAJĄCEGO (Patrz rys. D) Chroń narzędzie przed deszczem, Narzędzie jest wyposażone w zabezpieczenie aby uniknąć porażenia prądem. przedłużacza, które zmniejsza naprężenie przewodu zasilającego. W celu skorzystania z tej funkcji należy wykonać pętlę na końcu przedłużacza i przeprowadzić W przypadku uszkodzenia lub ją...
  • Page 43: Ochrona Środowiska

    Nie wolno wystawiać nożyc na deszcz. Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln KONSERWACJA Deklarujemy, że produkt, Opis Przycinarka do żywopłotów WORX Typ WG209E,WG210E (2- oznaczenie CZYSZCZENIE urządzenia, reprezentuje Przycinarka do Odłączyć narzędzie od gniazda sieciowego. Usunąć żywopłotów) zanieczyszczenia ze wszystkich wlotów powietrza oraz Funkcja Przycinania żywopłotów i krzaków...
  • Page 44: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK fenti értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan használják. Az érték függhet az alábbiaktól: Típus WG209E,WG210E (2- a szerszám Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat megnevezése, sövényvágót jelöl) vágnak vagy fúrnak. Az eszköz jó állapotban van-e, megfelelően...
  • Page 45: A Munkaterület Biztonsága

    TARTOZÉKOK b) Ne érintse meg a földelt felületeket, például csöveket, radiátorokat, Biztonsági lap tűzhelyeket vagy hűtőszekrényeket. Ha a Késtok test földelt, nagyobb az áramütés kockázata. c) Ne tegye ki esőnek vagy nedves körülményeknek az elektromos Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból kéziszerszámokat.
  • Page 46 f) Viseljen megfelelő öltözéket. Ne viseljen 5. SZERVIZ bő ruházatot vagy hosszú ékszert. Haját, a) Az elektromos kéziszerszámot csak ruházatát és kesztyűjét tartsa a mozgó képzett szerelő javíthatja megfelelő alkatrészektől távol. A bő ruházatot, hosszú cserealkatrészekkel. Ez biztosítja az elektromos kéziszerszám biztonságos működését. ékszert vagy hosszú...
  • Page 47 SZIMBÓLUMOK ellenőrizze, hogy szorosan rögzüljön. 2. ELÜLSŐ MARKOLAT FELSZERELÉSE A sérülésveszély csökkentése érdekében Használat előtt fel kell szerelni az a felhasználónak el kell olvasnia az elülső markolatot (4): utasításokat Szerelje fel a házra az elülső markolatot. Előbb nyomja meg a kis gombot (a) a belső részen. Figyeljen arra, hogy az elülső...
  • Page 48: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Kijelenti, hogy a termék: Figyelem: Minden használat előtt ellenőrizze Leírás WORX Sövényvágót Típus WG209E,WG210E (2- a szerszám a kábelt. Ha sérült, azonnal cserélje ki. Soha ne megnevezése, sövényvágót jelöl) használja a szerszámot sérült kábellel, mivel ha Rendeltetés Sövények és bokrok vágása hozzáér a sérült területhez, az áramütést, és ennek...
  • Page 49: Date Tehnice

    DATE TEHNICE în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat, în funcţie de modul Tip WG209E,WG210E (2- denumirea maşinii, în care unealta este utilizată, în funcţie de următoarele exemple şi alte variaţii privind utilizarea uneltei: reprezentând maşina de tuns gard viu)
  • Page 50: Siguranţa Electrică

    ACCESORII d) Nu deterioraţi cablul de alimentare. Nu folosiţi niciodată cablul pentru transportarea, tragerea sau scoaterea din Apărătoare priză a uneltei electrice. Păstraţi cablul Înveliş lamă de alimentare la distanţă de căldură, ulei, margini ascuţite sau părţi mobile. Cablurile Vă recomandăm să achiziţionaţi accesoriile de la deteriorate sau încurcate măresc riscul electrocutării.
  • Page 51: Utilizarea Şi Întreţinerea Uneltelor Electrice

    4. UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA viu poate duce la accidentări personale grave. UNELTELOR ELECTRICE 2. Ţineţi maşina de tuns gardul viu de mâner, a) Nu forţaţi unealta electrică. Folosiţi cu lama de tăiere oprită. La transportarea unealta electrică potrivită pentru sau depozitarea maşinii de tuns gardul viu, aplicaţie.
  • Page 52 4. PORNIREA ŞI OPRIREA (CONSULTAŢI FIG. E) ÎNAINTE DE PORNIREA MAŞINII DE TUNS GARDUL VIU Izolaţie dublă Îndepărtaţi învelişul lamei (7). PENTRU A PORNI MAŞINA DE TUNS GARDUL Există două pârghii comutatoare prevăzute în maşina de tuns gardul viu (2 şi 3). Ţineţi mâinile la distanţă...
  • Page 53: Curăţarea Aparatului

    În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, Declarăm că produsul, acesta trebuie înlocuit de Centrul de Service local Descriere Maşina de tuns gard viu WORX aprobat. Tip WG209E,WG210E (2- denumirea maşinii, Aveţi grijă să nu expuneţi unealta la ploaie.
  • Page 54 Pevný úchop na rukojetích a kontrola, je-li vůbec použito antivibrační příslušenství. Toto nářadí může být použito pouze pro určené účely a Typ WG209E,WG210E (2- označení strojního podle těchto pokynů. zařízení, zástupce nůžek na živé ploty) Není-li toto nářadí používáno odpovídajícím...
  • Page 55 OBECNÁ nebo zamotané kabely mohou vést k zvýšenému BEZPEČNOSTNÍ riziku úrazu elektrickým proudem. e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru UPOZORNĚNÍ PRO použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro ELEKTRICKÉ NÁSTROJE venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
  • Page 56 nářadí, které se nedá ovládat vypínačem, je práce může dojít k ukrytí kabelu v keři, a tak může nebezpečné a musí být opraveno. dojít k jeho náhodnému přestřižení. c) Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, 4. Při práci, během které se mohou nože nůžek dostat do kontaktu se skrytými vyměňovat doplňky nebo ruční...
  • Page 57: Pokyny Pro Obsluhu

    Chcete-li nůžky ZASTAVIT, uvolněte jednu ze spínacích Odpady wyrobów elektrycznych nie pák. (Viz obr. F) powinny być wyrzucane razem z odpad- VAROVÁNÍ: Je-li některá část poškozena ami gospodarstwa domowego. Należy nebo došlo-li k její ztrátě, nepoužívejte toto korzystać z recyklingu, jeśli istnieje nářadí, dokud nebudou všechny poškozené...
  • Page 58: Prohlášení O Shodě

    Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí být provedena jeho výměna výrobcem, mechanikem Tímto prohlašujeme, že výrobek Název Nůžky na živé ploty WORX autorizovaného servisu nebo osobou s příslušnou kvali- Typ WG209E,WG210E (2- označení strojního fikací, aby bylo zabráněno možným rizikům.
  • Page 59 TECHNICKÉ ÚDAJE deklarovanej hodnoty v závislosti od spôsobu, akým sa náradie používa, v závislosti od nasledujúcich príkladov Typ WG209E,WG210E (2- označenie a od iných variantov toho, ako sa náradie používa: strojového zariadenia, zástupca nožníc na Ako sa náradie používa a aké materiály sa budú rezať...
  • Page 60 PRÍSLUŠENSTVO je vaše telo spojené s uzemneným predmetom alebo stojí na uzemnenom území, je zvýšené riziko Bezpečnostný ochranný kryt elektrického šoku. c) Nevystavujte ručné náradie dažďu alebo Ochranné puzdro vlhkým podmienkam. Keď sa voda dostane pod povrch elektrického ručného náradia, je zvýšené Odporúčame vám, aby ste kúpili príslušenstvo v tom riziko elektrického šoku.
  • Page 61 BEZPEČNOSTNÉ g) Pokiaľ sú zariadenia nastavené na spojenie so zariadeniami na zachytávanie VAROVANIA TÝKAJÚCE a extrakciu prachu, uistite sa, že sú náležite využité a pripojené. Použitím zberača SA NOŽNÍC NA ŽIVÉ prachu redukujete riziká spojené s prachom. PLOTY: 4. POUŽITIE A ÚDRŽBA RUČNÉHO NÁRADIA a) Nepreťažujte ručné...
  • Page 62: Pokyny Na Obsluhu

    3. HÁČIK NA ZAISTENIE NAPÁJACIEHO KÁBLA (pozri obr. D) Náradie je vybavené háčikom na uchytenie Používajte masku proti prachu predlžovacieho kábla, aby bolo zamedzené odpájaniu pripojeného kábla. Ak chcete využiť túto funkciu, vyt- vorte na konci predlžovacieho kábla slučku, pretiahnite túto slučku otvorom v spodnej časti háčika, potom zaveste slučku na háčik a zatiahnutím za kábel slučku Nevystavujte toto zariadenie vlhkosti...
  • Page 63: Ochrana Životného Prostredia

    50668 Köln úrazu elektrickým prúdom a k následnému vážnemu Týmto vyhlasujeme, že výrobok zraneniu. Názov Nožnice na živé ploty WORX Ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla, jeho výmena musí byť vykonaná v autorizovanom servise. Typ WG209E,WG210E (2- označenie strojového zariadenia, zástupca nožníc na živé ploty) Dbajte na to, aby toto náradie nebolo vystavené...
  • Page 64: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções. Tipo WG209E,WG210E (2- designação de aparelho mecânico, representativo de Corta- Esta ferramenta pode causar síndrome de sebes) vibração mão-braço, se não for adequadamente...
  • Page 65 AVISOS GERAIS para uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. DE SEGURANÇA Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido, DE FERRAMENTAS utilize uma fonte de alimentação protegida ELÉCTRICAS contra corrente residual. A utilização de um dispositivo com protecção contra corrente ATENÇÃO! Leia atentamente as residual reduz o risco de choque eléctrico.
  • Page 66: Assistência Técnica

    estiver deficiente, não ligando ou skjærekniven er stanset. Når du desligando. Qualquer ferramenta eléctrica transporterer eller lagrer hekksaksen må du ha på bladbeskytteren. Riktig håndtering que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. av hekksaksen minsker muligheten for c) Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ personskader pga.
  • Page 67: Utilização Conforme As Disposições

    Ambas as alavancas têm de ser premidas para pôr o corta-sebes a funcionar. Mantenha a alavanca de Mantenha as mãos afastadas da fer- comutação frontal premida (3) e prima a alavanca ramenta traseira (2) . PARA PARAR O SEU CORTA-SEBES Antes de desligar o corta-sebes afaste-o da área de Os equipamentos eléctricos não devem ser despositados com o lixo doméstico.
  • Page 68: Declaração De Conformidade

    Declaramos que o produto autorizado ou pessoal técnico qualificado para Descrição WORX Corta-sebes evitar qualquer situação de perigo. Tipo WG209E,WG210E (2- designação de Limpe a superfície do corta-sebes com um pano aparelho mecânico, representativo de Corta- seco. sebes) AVISO: Nunca utilize água para limpar o...
  • Page 69 LADDARENS KOMPONENTER VARNING: För att vara korrekt bör en Typ WG209E,WG210E (2- maskinbeteckning, beräkning av exponeringsnivån under verkliga anger Häcktrimmer) förhållanden vid användning också tas med för alla delar av hanteringscykeln såsom tiden när verktyget...
  • Page 70 GENERELLA och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte ett SÄKERHETSVARNINGAR strömförande verktyg när du är trött eller pĺverkad av droger, alkohol eller läkemedel. FÖR ELVERKTYG En kort stund av ouppmärksamhet med strömförande verktyg kan resultera i allvarliga VARNING! Läs alla instruktioner.
  • Page 71: Ändamålsenlig Användning

    SYMBOLER defekta delar och alla andra saker som kan pĺverka användningen av elverktyget. Om den skadats mĺste elverktyget repareras För att minska risken för skador måste före användning. Mĺnga olyckor orsakas av användaren läsa bruksanvisningen. felaktigt underhĺllna elverktyg. Hĺll sĺgverktyget skarpa och rena. Korrekt underhĺllna skärverktyg med skarpa egg kommer inte att köra fast lika ofta och är enklare att Använd skyddsglasögon...
  • Page 72: Rengöring

    2. MONTERING AV FRÄMRE HANDTAGET Flytta häcktrimmern för att mata grenarna direkt in till bladskärkanterna. Det främre handtaget måste monteras Försök inte att klippa grenar som är för stora för att före användning: matas in till klippbladet. TOPPKLIPPNING (Se Fig. G) 1) Anslut fronthandtaget till huset.
  • Page 73: Deklaration Om Överensstämmelse

    ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd. DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Beskrivning WORX Hedge Trimmer Typ WG209E WG210E (2- maskinbeteckning, anger Häcktrimmer) Funktion Trimma häckar och buskar Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU 2000/14/EC ändrad av 2005/88/EC...
  • Page 74: Tehnični Podatki

    Če orodja ne uporabljate pravilno, lahko povzroči vibracijski sindrom zapestja in rok. TEHNIČNI PODATKI OPOZORILO: Če želite resnično natančno Vrsta WG209E,WG210E (2-oznaka naprave, oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih predstavnik rezalnikov žive meje) okoliščinah, morate upoštevati tudi vse faze delovnega procesa, tudi število vklopov in izklopov orodja ter čas, ko...
  • Page 75: Varnost Na Delovnem Mestu

    kasnejšo uporabo. ali drog, potem električnega orodja ne uporabljajte. Le trenutek nepazljivosti med Izraz “električno orodje” v opozorilih se nanaša na vaše električno (kabelsko) ali akumulatorsko (brezžično) uporabo električnega orodja že lahko povzroči električno orodje. osebne poškodbe. b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. 1.
  • Page 76 osebe, ki ga ne znajo uporabljati. Električna Priporočamo za uporabo naprave za zaščito pred diferenčnim tokom z največ 30 mA zaščito. orodja so v rokah neustrezno usposobljenih oseb lahko zelo nevarna. e) Vzdrževanje električnih orodij. Preverjajte SIMBOLI glede brezhibnega delovanja premikajočih se delov, stanje delov in druge okoliščine, ki bi lahko škodljivo vplivale na delovanje Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb,...
  • Page 77: Mazanje Rezila

    NAVODILA ZA UPORABO kjer boste rezalnik uporabljali, ter po potrebi odstranite predmete, ki bi jih rezalnik med delovanjem lahko OPOZORILO! Izdelka nikoli ne uporabljajte odvrgel v zrak ali bi se ujeli v rezilo. Rezalnik žive meje vedno držite z obema rokama, brez nameščenega varovala in sprednjega rezilo pa naj bo ob vklopu obrnjeno proč...
  • Page 78: Varovanje Okolja

    NA KONCU SEZONE OBREZOVANJA Rezalnik temeljito očistite. Izjavljamo, da je izdelek, Preverite, če so vse matice in vijaki dobro privite(i). Opis Rezalnik žive meje WORX Vizualno preglejte rezalnik žive meje glede obrabljenosti Vrsta WG209E,WG210E (2-oznaka naprave, predstavnik rezalnikov žive meje) ali poškodb.
  • Page 80 Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. AR01271000...

Ce manuel est également adapté pour:

Wg210e

Table des Matières