Table de matières Introduction, avertissements et sécurité Coordonnées Installation Utilisation du module Core Nettoyage Garantie Conditions de fonctionnement Modes du module CORE et états correspondants de la LED Utilisation de l’ A pplication Eko Sécurité électrique...
Veuillez signaler toute blessure ou événement indésirable à Eko Devices en utilisant l’une des méthodes ci-dessous. Pour toute question, préoccupation ou commentaire d’ordre général ou en rapport aux produits, veuillez contacter Eko Devices, Inc. directement. Eko Devices, Inc. 2600 10th St. Suite 260 Berkeley, CA 94710 États-Unis...
1.3 Symboles et étiquettes de sécurité Consultez les instructions d’utilisation. Ce produit contient des composants électriques et électroniques, et ne doit pas être éliminé via la collecte des déchets. Veuillez consulter les directives locales pour l’élimination des équipements électriques et électroniques.
Page 5
En cas de sons soudains ou inattendus, éloignez-vous des antennes de transmission radio. L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câbles non produits par Eko Devices peut entraîner une augmentation des émissions RF ou une diminution de l’immunité du système électronique Eko pour stéthoscope.
AVIS : Lorsque de tels dispositifs causent des interférences, éloignez immédiatement le module CORE de ces équipements et/ou désactivez la fonction Bluetooth. • Pour réduire les risques de contamination environnementale, conformez-vous à la réglementation applicable concernant l’élimination de ce stéthoscope. Le module CORE intègre une batterie rechargeable en polymère lithium-ion.
Afin de transmettre des sons à l’ A pplication Eko, le stéthoscope et l’appareil mobile doivent être reliés via Bluetooth, et afin d’utiliser pleinement certaines fonctions, l’appareil mobile doit être connecté à Internet via une connexion de données cellulaires ou Wifi. Le module CORE utilise une liaison de données sans fil Bluetooth de classe 2.
2.1 Installation sur des stéthoscopes existants Non applicable à Eko Bundle Retrait du pavillon Retirez manuellement le pavillon du stéthoscope analogique. Tenez le pavillon d’une main et le tube dans l’autre, puis faites tourner et séparez-les. Cela peut nécessiter un peu de force. Voir Fig.
2.2 Utilisation du module Core Chargement de la batterie La batterie du module CORE doit être chargée. Insérez le câble micro USB fourni dans le port USB du dispositif et connectez l’autre extrémité dans le chargeur USB fourni. La LED commence à clignoter en jaune, ce qui signifie que le dispositif est en charge.
3.1 Nettoyage Procédure de nettoyage et de désinfection Le stéthoscope et le module CORE doivent être nettoyés entre chaque patient. Toutes les instructions de nettoyage d’origine relatives au stéthoscope s’appliquent. Dans des conditions normales, il n’est pas nécessaire de retirer le module CORE du tube du stéthoscope pour le nettoyage.
Page 16
Module CORE est activé LED allumée Couplé et couplé à un smartphone/ une tablette. Le module Core transmet le flux audio du pavillon du stéthoscope jusqu’à l’appareil couplé. Module CORE est activé et LED allumée (clignotement restitue les sons à partir de rapide) l’appareil couplé.
8.1 Sécurité électrique Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Le système électronique Eko pour stéthoscope est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. L’utilisateur du système électronique Eko pour stéthoscope doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Page 20
Test de Environnement Niveau de Test niveau CEI électromagnétique - d’immunité conformité 60601 Directives Champ 3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques magnétique à à la fréquence la fréquence d’alimentation doivent d’alimentation être à des niveaux (50/60 Hz) CEI caractéristiques d’une 61000-4-8 zone typique dans un environnement de champ...