Page 3
Note Measurement setup Cette page peut servir de référence lors de la lecture des pages compor- Measure Conductivity only Configure sensor tant des sous-menus inclus dans Temperature settings le texte. L’appel du sous-menu est Temp. Compensation indiqué par une flèche en pointillés. ...
Page 5
Installation et câblage atteinte à l’intégrité de l’appareil. Le convertisseur EXAxt doit être utilisé avec Yokogawa n’est pas responsable pour tout des équipements conformes aux normes IEC, dommage causé à l’appareil ou pour le Americaines ou Canadiennes. Yokogawa ne manque de performance causé...
Page 6
Symboles utilisés dans ce manuel : Garantie et maintenance Les appareils de Yokogawa sont garantis pour un usage normal et une maintenance DANGER pendant 12 mois à dater de la livraison. Cette garantie peut être prolongée en accord avec l’organisation commerciale, Suivre scrupuleusement les instructions de consulter les conditions de vente.
Page 8
4. EXPLOITATION DE L’EXAxt ISC450G ..............16 4-1. Affichage principal ....................16 4-2. Courbes .......................16 4-3. Fonction loupe sur les détails ................16 4-3-1. mA1 en cours ..................17 4-3-2. mA2 en cours ..................17 4-3-3. S1/S2/S3/S4 ...................17 4-3-4. C.C. (factory) ..................17 4-3-5. C.C. (adjusted) ..................17 4-3-6.
Page 9
6. CALIBRATION ......................36 6-2. Constante de cellule manuelle ................38 6-3. Constante de cellule automatique ...............38 6-4. Etalonnage à l’air ....................38 6-5. Etalonnage par échantillonnage ................38 6-6. Calibration du coefficient de température ............38 6-7. Calibration de température .................39 6-8. Fonction de maintien pendant la calibration ............39 7.
La mesure peut être intégrée dans un système de régulation automatique. Yokogawa ne sera pas responsable de la bonne Elle peut également être utilisée pour indiquer marche du convertisseur si ces instructions ne les limites critiques d’un procédé, pour surveil- sont pas suivies.
2. SPECIFICATIONS TECHNIQUES DE l’EXAxt ISC450G A) Spécifications d’entrée : compatible avec les sondes de conductivité inductive de la série ISC40 de Yokogawa avec capteur de température intégré NTC30k ou Pt1000 B) Etendues d’entrée Conductivité : 0 à 1999 mS/cm à 25 °C (77 °F) de température de référence Minimum : 1 µS/cm (à...
Page 13
Fonction Hold : un contact peut être utilisé pour signaler l’état HOLD Fail safe : le contact S4 est programmé comme contact de sécurité (*)Note: lorsque le courant de sortie contact est supérieur à 4 Amps, la température ambiante doit être inférieure à 40 ºC F) Entrée contact : commutation d’étendue jusqu’à...
N) Conformité réglementaire Sécurité : EN 61010-1 CSA C22.2 No.61010-1 UL 61010-1 FM3611 Class I, Div.2, Group ABCD,T6 for Ta -20 to 55ºC : EN 61326-1 Class A, Table 2 (For use in industrial locations) EN 61326-2-3 EN 61000-3-2 Class A EN 61000-3-3 Altitude d’installation : 2000 m maximum Catégorie basée sur IEC 61010: II (Note)
3-1. Installation et dimensions • la maintenance sera facilitée (éviter les 3-1-1. Emplacement environnements corrosifs) Le convertisseur EXAxt 450 est étanche et La température ambiante et l’humidité doivent peut être installé à l’extérieur ou à l’intérieur. rester dans les limites des spécifications de Cependant, il doit être placé...
Page 16
Unité : mm (inch) min.185 (7.25") (5.43") 138(5.43") (5.43") Figure 3-2. Option /PM schéma de montage sur panneau (Note) Avec l’option code “/UM”, un kit de montage universel pour conduite, mur ou panneau est fourni, identique aux options code “/U” et “/PM” spécifiées ensemble.. montage sur conduite montage mural montage sur conduite...
ATTENTION connecteur pour logiciel ne peut être utilisé que par un personnel Yokogawa bornier d’ entrée potentio- mètre bornier sortie Cache afficheur plaque de protection blindage presse-étoupe 6 X M20 Note: ISC450G-A(D)-U L’enveloppe est pourvue d’obturateur à la place de presse-étoupe M20, dans les orifices non utilisés.
3-2-2. Câbles, bornes, presse-étoupe et adaptateur pour mise sous gaine ISC450G-A(D)-U ISC450G-A(D)-A L’ISC450 dispose de bornes pour connexion L’ISC450 dispose de bornes pour connexion avec des câbles terminés de type 14- 26 AWG. avec des câbles terminés d’une section de 0.13 Les entrées de câbles sont fermées avec des à...
Adaptateur pour mise sous gaine Si le câble est placé sous gaine, remplacer le presse-étoupe M20 par celui d’un adaptateur comme indiqué dans la figure 3-5c. Ecrou Unité : mm (inch) Garniture Approx. 55(2.2") (1.93") Vis G1/2 (/AFTG), vis 1/2 NPT (/ANSI) Vis M20 (/AM20) Adaptateur Figure 3-5c.
En cas d’erreur, con- raccordements internes et un câble tressé. Voir sulter le chapitre 8 Recherche de panne avant figure 3-8. d’appeler Yokogawa. DANGER La section minimum du câble de mise à la terre est 0.75 mm...
NC. Si le défaut 3-4-2. Sorties contact n’est pas relatif au paramètre associé au L’EXAxt 450 utilise quatre sorties con- contact, l’état du contact reste inchangé. tact quipeuvent être raccordées comme le souhaitel’utilisateur. Le contact S4 est pro- 3-4-3.
3-6. Raccordement du- système de capteurs besoin de procéder à un étalonnage, le fluide 3-6-1. Précautions d’ordre général du procédé doit circuler librement autour de l’électrode en tore. Une distance de 25 mm (1”) En général, la transmission des signaux des doit être ménagée entre l’électrode et la paroi capteurs se fait à...
60 mètres (5 m de câble fixe et 55 m able, il est possible d’utiliser une boîte de jonc- de câble d’extension). tion et un câble d’extension. Utiliser le coffret BA10 et le câble WF10 de Yokogawa IM 12D06D05-01F-E...
4. EXPLOITATION DE l’EXAxt ISC450G 4-1. Affichage principal 4-3. Fonction loupe sur les détails Ce bouton donne accès aux diagnostics de :EXAxt ISC450 l’analyseur.Les messages suivants apparaissent Go to trend screen 3.760 en condition normale (réglages par défaut): Go to zoom screen mS/cm Go to status screen 25.0...
4-3-1. mA1 en cours = sortie actuelle en mA de 4-3-6. Temp. comp 1 = méthode de compensa- la première sortie appelée mA1. Etendue et fonc- tion de température de la mesure primaire. tion de cette sortie mA programmable par : Commissioning >>...
4-3-14. Révision instrument HART mA1/mA2 indique tous les événements dy- Parfois, la mise à jour d’un appareil néces- namiques relatifs aux sorties analogiques S1/S2/S3/S4 indique tous les événements site la mise à jour du fichier de communication (HART DD). Le numéro de la révision est donc relatifs aux contacts.
5. STRUCTURE DES MENUS 5-1. Configuration du capteur 5-3. Compensation de température Unité de mesure /cm /m Deux méthodes sont utilisées. Automatique- Sélectionner /cm ou /m. Les valeurs procédé pour l’élément de température. Sélectionner un seront exprimées en S/cm ou S/m respectivement. des éléments proposés.
Page 31
Measurement setup Measure Conductivity only Configure sensor Temperature settings Temp. Compensation Calibration settings Concentration Enter Menu Paramètre Valeurs Etendue par défaut min. max. Configure Sensor Cell constant 1.88 cm 0.2 cm 50.0 cm Temp. Comp. Reference Temp.
5-4. Réglage de la calibration 5-5. Concentration Ajustement à l’air La concentration a une influence directe sur Afin de réduire l’influence des câbles sur la la conductivité à la température de référence. mesure, on peut procéder à un étalonnage Cette relation est intégrée dans chaque matrice à...
Page 33
Measurement setup Measure Conductivity only Configure sensor Temperature settings Temp. Compensation Calibration settings Concentration Enter La mesure de concentration n’est possible si “measure” (dans le menu “Configure sensor”) est réglé sur “conductivity + concentration” ou “Concentration only”. Menu Paramètre Valeurs...
5-6. Réglage de la sortie mA pourcentage de la sortie (0-100%). Il faut d’abord définir la fonction (régulation, sortie, La régulation proportionnelle régule mais simulation, désactivée) de la sortie, on règle ensuite n’élimine pas l’erreur, c’est pour cela qu’elle le paramètre procédé associé à cette fonction. comprend une fonction de décalage manuel Les paramètres procédé...
Page 35
mA2 semblable à mA1 Menu Paramètre Valeurs Etendue par défaut min. max. mA1 (output) Damping time 0.0 sec. 0.0 sec. 3600 sec. Linear mA1 0% Value 0.000 S/cm - inf + inf Linear mA1 100% Value 1.000 S/cm - inf + inf Linear mA2 0% Value...
Temps d’expiration Si la sortie dépasse 100% pendant un temps supérieur au temps d’expiration, la sortie revient Consigne à 0%. Hys. Temps d’amortissement La réponse à une modification d’entrée atteint environ 90% de la valeur finale pendant le temps d’amortissement. étendue 100% Retard...
Page 37
S2, S3, S4 semblable à S1 Menu Paramètre Valeurs Etendue par défaut min. max. Alarm S1 Setpoint 900.0 mS/cm (high) - inf + inf Alarm S1 Hysteresis 9.000 mS/cm 0.0 µS/cm + inf Alarm S1 Delay Time 0.2 sec. 0.0 sec. + inf Alarm S1 Expire Time...
5-8. Défaut Un contact est activé en cas de défaut. Les situations de défaut sont configurées dans le § 5-11. Pour les défauts logiciel, le contact et le témoin lumineux clignotent. Pour les défauts matériels, les témoins lumineux restent contin- uellement éclairés.
Page 39
S2, S3, S4 structure identique à S1 (suivant les réglages de sortie de mA1 et de mA2) Menu Paramètre Valeurs Etendue par défaut min. max. Simulation Percentage 100% IM 12D06D05-01F...
être émis lorsque le journal est presque saturé. Activer ”Warn if Logbook full”. Le contenu du journal peut être extrait de l’appareil à l’aide du logiciel “EXAxtConfigura- tor” qui peut être téléchargé à partirdu site de Yokogawa Europe. IM 12D06D05-01F...
Page 41
Menu Paramètre Valeurs Etendue par défaut min. max. Errors High limit 1.000S 0.1S Errors Low limit 5.000µS 0.0S 100µS IM 12D06D05-01F...
5-13. Réglage avancé Factory adjustment Valeurs par défaut Ce menu est réservé au personnel de mainte- L’ EXAxt permet de sauvegarder et de charger nance. Cette section est protégée par un mot des réglages instruments connus afin de les de passe. utiliser.L’EXAxt dispose de réglages par défaut intégrés en usine et de réglages utilisateur.
Page 43
Menu Paramètre Valeurs Etendue par défaut High HART Network address IM 12D06D05-01F...
5-14. Configuration de l’affichage Affichage principal Il comporte trois lignes de valeurs procédé. Chaque ligne peut être paramétrée par l’utilisateur, à condition de comporter une valeur procédé différente. Le réglage par défaut peut être déterminé ici. En appuyant sur une des deux plus petites valeurs procédé, elle devient la valeur principale placée dans l’affichage principal.
Page 45
Menu Paramètre Valeurs Etendue par défaut High Y-axis Conduct low 0 µS/cm - inf + inf Y-axis Conduct high 500 µS/cm - inf + inf Y-axis Conduct 2 low 0 µS/cm - inf + inf Y-axis Conduct 2 high 500 µS/cm - inf + inf Y-axis...
Page 46
Utiliser une des deux méthodes suivantes : Note! L’appareil utilisé comme référence doit La solution d’étalonnage peut être être précis. Yokogawa recommande le préparée en laboratoire. Une solution conductivimètre de poche SC72. saline est obtenue à partir de concentrations précises.La température est stabilisée à...
Page 47
Constante de cellule : la constante de cellule marqueurs du câble et le type d’installation nominale du capteur est de 1.88/cm-1 pour choisi peut modifier ce facteur. S’il y a moins lescapteurs en PEEK et de 3.00/cm-1 pour le de25 mm entre le capteur et le support, une capteur en PFA.
6-2. Constante de cellule manuelle • Le capteur doit être placé dans un Cette calibration permet d’ajuster un capteur environnement exempt d’interférences électromagnétiques et de radio fréquence. dont on connait la constante de cellule, ou pour recalibrer un capteur remplacé ou endommagé. Appuyer sur la touche et sélectionner Sélectionner la 1re ou la 2me compensation...
6-7. Calibration de température La mesure de température est essentielle pour obtenir des mesures précises. Mais la compensation de température est encore plus importante ainsi que la précision de calibra- tion.La température du système de capteur doit être mesurée de manière indépendante avec un thermomètre de haute précision.
Si la fenêtre carte LCD. Seuls des personnels habilités par est trop sale ou rayée, se reporter au Yokogawa peuvent procéder à ce réglage. La chapitre 10, pièces détachées. position est illustrée dans la figure ci-dessous.
Page 51
Ajustement de l’écran tactilet IMPORTANT Avec les années, il est possible qu’une détérioration de la position correcte se produise. Dans ce cas, mettre l’appareil hors tension, puis à nouveau ous tension. L’écran tactile est calibré automatiquement à la mise sous tension. Il est recommandé de mettre l’appareil hors tension, puis à...
8. RECHERCHE DE PANNE 8-1. Généralités 8-3. Vérification de polarisation L’EXAxt est un analyseur construit autour d’un L’EXAxt SC450 effectue une surveillance en microprocesseur qui effectue sans arrêt des ligne pour détecter toute polarisation, révéla- autodiagnostics de son bon fonctionnement. trice d’un encrassement de la cellule.
9. QUALITY INSPECTION Quality ISC450G Inspection Inductive Conductivity Converter Standards Scope This inspection standard applies to the ISC450G Inductive Conductivity Converter. Inspection Items 2.1 Insulation resistance test *2.2 Dielectric strength test *2.3 Sensor signal input test 2.4 Temperature indication check 2.5 Current output test Note: Items marked with an asterisk (*) may only be confirmed by a test certificate.
This test is done on the “HIF” display of “Factory Mode”. a. Touch the [Setup] icon. b. Touch the [Commissioning]. c. Touch the [Advanced setup]. d. Touch the [Factory adjustment]. e. Enter a password. Select the [Factory Mode] in “Key.” g.
Page 55
Table 4 Data Display Current Output (mA DC) 4 ±0.02 12 ±0.02 20 ±0.02 After all tests are completed, a. Touch the [Exit] twice to return to the “Service” display. b. Select “Normal” in “Key”. c. Touch the [Home] icon to return to the initial display. Figure 1 Testing Circuit and Test Equipment QIS 12D06D05-01E IM 12D06D05-01F-E...
ANNEXES ANNEXE 1 Compensation de température La conductivité d’une solution dépend essentiellement de sa température. Pour une modification de1°C, la conductivité de la solution est modifiée de 2% environ. Les effets de la température varient d’une solution à l’autre et sont déterminés par plusieurs facteurs (composition, concentration et étendue de température.
Page 59
B. Calcul (avec deux valeurs de conductivité à des températures différentes connues) Mesurer la conductivité du liquide à deux températures, une au dessus de la température de référence, et une au dessous avec un coefficient de température à 0,00%/°C. Utiliser l’équation ci-dessous pour calculer le coeffcient de température (α).
Page 60
Donc, la méthode utilisant les matrices s’adresse à la majorité des applications industrielles (traite- ment des eaux, chimie, production d’énergie). Les matrices suivantes sont disponibles, mais, comme pour tous les produits Yokogawa, leur qualité et leur contenu technologique sont en amélio- ration constante. D’autres solutions s’ajouteront.
ANNEXE 2 Matrice de compensation de température Un minimum de nombres de valeurs est exigé pour que l’interpolation soit possible. Les valeurs sur fond doivent être saisies. Concent Tref ..Sol1 S1Tr S1T1 S1T10 ..Solx SxTx ..Sol10 S10Tr S10T1 S10T10...
ANNEXE 3 Solutions de calibration pour la conductivité Note! Cette annexe est à rapprocher du chapitre 6 (calibration) et du chapitre 7 (maintenance). La calibration (constante de cellule) d’un capteur n’est pas modifiée sauf si le capteur est endom- magéou encrassé. Ces modifications sont décrites dans le chapitre maintenance, il n’est donc pas utile de recalibrer régulièrement l’ISC450G.
Page 63
L’utilisateur peut également utiliser des solu- de la norme IEC norm 746-3. tions à partir de chlorure de sodium (NaClt) en s’aidant de la table ci-dessous, établie à partir Table 11-3. Valeurs de NaCl à 25 °C Poids % mg/kg Conductivité...
Page 64
ANNEXE 5 Menu du terminal HART (275/375) Online menu Level 1 menu Level 2 menu Level 3 menu Level 4 menu Process Primary value (SC/Conc.) values Secondary value (Temp.) Tertiary value (SC/Cond) Zoom Zoom sensor Fact CC Adj CC Method SC1 Method SC2* Ohms Zoom outputs...
Page 65
Online menu Level 1 menu Level 2 menu Level 3 menu Level 4 menu Most appl. Error Error description / remedy Calibration CC Calibration SC1 CC Calibration SC2 Air Calibration Sample calibration SC1 Sample calibration SC2 TC Calibration SC1* TC Calibration SC2* Temp.
Page 66
Online menu Level 1 menu Level 2 menu Level 3 menu Level 4 menu Commissioning Output setup mA1 setup mA2 setup Type = control Type = output (similar to mA1) Func Func Process parameter Process parameter PID SP Lin 0%* PID Rng Lin 100%* PID dir...
Page 67
Review Model Distributor Write protect Manufacturer Dev id Descriptor Message Date Universal rev Fld dev rev Sofware rev Poll addr Num req preams (Note): les fichiers DD du protocole HART peuvent être téléchargés à partir de : http://www.yokogawa.com/an/download/an-dl-fieldbus-001en.htm IM 12D06D05-01F-E...
Page 68
ANNEXE 6, schéma de contrôle pour certification FM IM 12D06D05-01F-E...
Page 69
Customer Model ISC450G [Style: S2] Inductive Conductivity Maintenance Converter Parts List 5a, 5b 6a, 6b 1a, 1b Item Part No. Description K9676GA Power board assembly AC version K9676HA Power board assembly DC version K9678EA Main board assembly ISC version K9676MB LCD module K9676MX Cable assembly (3 core)
Page 70
Pipe/Wall Mounting Hardware (Option code: /U) Panel Mounting Hardware (Option code: /PM) UNIVERSAL MOUNT SET (Option code : /UM) includes both “/U” and “/PM”. Awning Hood (Option code: /H5) Item Part No. Description K9171SS Mounting Set (/U) Y9608KU Screw D0117XL-A U-Bolt Assembly K9171SY Plate...
Page 72
Yokogawa has an extensive sales and YOKOGAWA CORPORATION OF AMERICA YOKOGAWA HEADQUARTERS 2 Dart Road 9-32, Nakacho 2-chome, distribution network. Musashino-shi Newnan GA 30265 Tokyo 180-8750 United States Please refer to the European website Japan Tel. (1)-770-253-7000 (www.yokogawa.com/eu) to contact your Fax (1)-770-254-0928 Tel. (81)-422-52-5535 E-mail: info@yca.com Fax (81)-422-55-6985 nearest representative. E-mail: webinfo@mls.yokogawa.co.jp www.yokogawa.com/us www.yokogawa.com YOKOGAWA ELECTRIC ASIA Pte. Ltd. Euroweg 2 5 Bedok South Road 3825 HD AMERSFOORT Singapore 469270 The Netherlands Singapore Tel. +31 -88-4641 111 Tel. (65)-241-9933 Fax +31 -88-4641 000 Fax (65)-241-2606 E-mail: info@nl.yokogawa.com E-mail: webinfo@yas.com.sg www.yokogawa.com/eu www.yokogawa.com.sg IM 12D06D05-01F-E Sujet sans modifications sans préavis ...