Page 1
Sableuse de précision PG 5–8 Mode d‘emploi 81 29 2 208 034 Traduction des instructions originales...
Page 2
Ce mode d‘emploi est protégé par les droits d‘auteur. Toute utilisation en dehors des limites stric- tes de la loi sur les droits d‘auteur est interdite et punissable sans l‘accord du constructeur. Cela vaut aussi pour l‘utilisation d‘illustrations et d‘extraits du texte.
1. Remarques sur le mode d‘emploi 2. Utilisateur autorisé 3. Légende des pictogrammes 1. Utilisation conforme à l‘usage 2. Sources de danger 3. Équipements de sécurité 4. Consignes de sécurité sur le site d‘installation 1. Déballage de l‘appareil 2 Identification et description des composants de l‘appareil 3.
1.1 Remarques sur le mode d‘emploi Remarque La législation prescrit que l‘utilisateur doit être formé dans le maniement de sableuse portative à main. État de la La sableuse de précision correspond à l‘état actuel de la tech- technique nique. Pour un fonctionnement sûr de l‘appareil, celui-ci doit être utilisé...
1.3 Légende des pictogrammes Dans le présent mode d‘emploi, certaines parties sont dotées Observez de symboles d‘avertissement, d‘indications de risque et de si- toutes les gnaux d‘obligation généraux connus dans le monde entier. recommanda- tions et les rè- gles de sécurité Chaque pictogramme est expliqué...
2.1 Utilisation conforme à l‘usage La sableuse de précision satisfait à la directive Machines 98/37/CE et sert au traitement de surfaces métalliques au moyen d‘un agent de sablage granuleux qui est pro- jeté sur la surface à traiter. La projection de l‘agent de sablage est assurée par de l‘air comprimé.
Page 7
Seuls sont autorisés pour l‘utilisation de l‘appareil des flexibles qui sont autorisés pour cet usage et pour la pression de service de l‘appareil. L‘appareil ne peut être employé que par du personnel qualifié. Ne jamais lancer ou laisser tomber la sableuse de précision. La sableuse de précision peut uniquement être utilisée à...
2.3 Équipements de sécurité 2.3.1 2.3.2 Pos. B: Pos. A: Position de Décharge travail fig. 2.3.1 Le réservoir d‘agent de sablage est doté d‘une vanne à boule à 3 voies qui, en position de travail, alimente le réservoir et le système de commande en air comprimé.
Page 9
2.3.3 Une vanne à boule à 2 voies se trouve sur la poignée de la fig. 2.3.3 buse de sablage. Celle-ci peut être actionnée en cas de panne d‘une fonction de commande. Quand la vanne à boule est fermée, la buse ne délivre ni air, ni agent de sablage. En cas de défaillance des équipements de protection, l‘appareil doit être immédiatement mis hors service.
2.4 Consignes de sécurité sur le site d‘installation 2.4.1 fig. 2.4.1 La surface d‘installation doit être horizontale et être suffisam- ment solide et stable pour supporter le poids de l‘appareil. L‘appareil ne peut être utilisé qu‘en association avec les adap- tateurs d‘aspiration prévus pour le type de moteur à...
3.1 Déballage de l‘appareil • Placer le carton sur une surface pla- 3.1.1 • Ouvrir le carton et sortir l‘appareil avec précaution. • Vérifier la présence des accessoires : mode d‘emploi ; réservoir d‘agent de sablage avec kit de flexible et poignée ; buse de sablage droite ;...
4.1 Utilisation de la sableuse de précision • Remplir d‘agent de sablage. • Raccorder l‘adaptateur d‘aspiration sur l‘aspirateur. • Brancher la buse de sablage sur la poignée. • Raccorder la sableuse de précision à l‘alimentation d‘air comprimé. • Commencer le nettoyage. •...
4.2 Préparation et raccordement de la sableuse de précision 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 G1/4“ R1/4“ G1/4“ Ø 6 mm fig. 4.2.1 Au départ d‘usine, l‘appareil est livré sans raccord d‘air compri- mé. La vanne à boule a un taraudage de raccordement de G ¼“...
Page 17
4.2.5 4.2.6 ≥ Ø 6 mm 4.2.7 4.2.8 Max. 8 bar ! 6–8 bar L‘appareil doit exclusivement être utilisé avec de l‘air comprimé sec et exempt d‘huile ! La sableuse de précision doit uniquement être em- fig. 4.2.6 ployée avec un groupe FRL externe qui permette le réglage de la pression de service.
4.3 Remplissage d‘agent de sablage 4.3.1 4.3.2 fig. 4.3.1 4.3.3 Placer la vanne à boule à 3 voies en position „Décharge“. fig. 4.3.2 Le manomètre doit indiquer une pressi- on nulle. fig. 4.3.3 Dévisser les vis à anneau et rabattre les raccords banjos.
Page 19
4.3.4 4.3.5 fig. 4.3.4 4.3.6 Enlever le couvercle du réservoir. fig. 4.3.5 Remplir d‘agent de sablage. fig. 4.3.6 20–30 mm Le niveau de remplissage se situe à max. 20-30 mm sous le raccord d‘arrivée d‘air. Seul de l‘agent de sablage autorisé par le constructeur peut être utilisé, à...
Page 20
4.3 Remplissage d‘agent de sablage 4.3.7 4.3.8 fig. 4.3.7 Vérifier l‘étanchéité du couvercle : Le joint doit être propre et ne présenter aucun dégât. fig. 4.3.8 Placer le couvercle sur le réservoir. fig. 4.3.9 Poser les raccords banjos. fig. 4.3.10 Serrer les vis à...
4.4 Raccordement de l‘adaptateur d‘aspiration sur l‘aspirateur 4.4.1 4.4.2 fig. 4.4.1 4.4.3 Enficher la douille cannelée en gradins de l‘adaptateur d‘aspiration sur le flexi- ble d‘aspiration de l‘aspirateur. fig. 4.4.2 Découper les segments trop petits de la douille cannelée en gradins. fig.
4.5 Branchement de la buse de sablage sur la poignée 4.5.1 4.5.2 fig. 4.5.1 4.5.3 Visser la buse de sablage adéquate sur la vanne à boule à 2 voies. fig. 4.5.2 Placer la vanne à boule à 2 voies en position ouverte.
4.6 Lancement du processus de nettoyage 4.6.1 4.6.2 Avant de démarrer le processus de net- toyage, l‘utilisateur doit être muni des équipements de protection spécifiés. Seul du personnel formé et qualifié peut utiliser l‘appareil...
4.7 Sablage fig. 4.7.1 4.7.1 Sablage avec de l‘air / soufflage Quand la gâchette est placée en posi- tion 1 (position enfoncée à moitié), seul de l‘air sort de la buse de sablage. Cette position de travail est utilisée pour souffler la zone nettoyée.
4.8 Nettoyage des soupapes d‘admission et du canal d‘admission 4.8.1 4.8.2 4.8.3 4.8.4 fig. 4.8.1 – 4.8.4 La buse de sablage doit être proche des surfaces à nettoyer. Les phases de nettoyage doivent durer 2-3 secondes au maximum. Ensuite, la zone de nettoyage doit être balayée et soufflée avec de l‘air.
Page 27
4.8.5 4.8.6 Après un premier sablage de tous les endroits à nettoyer, il faut fig. 4.8.5 vérifier visuellement le résultat du nettoyage. Si le résultat n‘est pas jugé satisfaisant, la procédure doit être répétée et/ou la pression de travail de l‘appareil doit être augmentée. Max.
4.9 Mise hors service de l‘appareil 4.9.1 4.9.2 fig. 4.9.1 4.9.3 Après chaque séance de travail, placer la vanne à boule à 3 voies en position „Décharge“. fig. 4.9.2 La conduite d‘arrivée d‘air comprimé peut être débranchée quand le mano- mètre indique une pression nulle.
5.1 Entretien et nettoyage 5.1.1 5.1.2 Attention ! Le flexible d‘agent de 5.1.3 sablage subit une usure normale en raison de son utilisation. Tous les deux mois, il faut contrôler si celui-ci n‘a pas été endommagé. En cas d‘utilisation régulière de l‘appareil, le flexible d‘agent de sab- lage doit être remplacé...
5.1 Entretien et nettoyage 5.1.4 5.1.5 fig. 5.1.4, 5.1.5 5.1.6 Démonter le flexible et le remplacer par un flexible neuf. fig. 5.1.6 À cette occasion, il convient de véri- 6–7 mm fier toutes les douilles cannelées et les raccords mâles au niveau de la valve de commande et de la poignée.
Page 31
5.1.7 5.1.8 fig. 5.1.7 - 5.1.9 5.1.9 À des intervalles réguliers, mais au plus tard après 10–15 remplissages du réser- voir, il faut nettoyer les tamis du réser- voir d‘agent de sablage et du couvercle de l‘appareil ! fig. 5.1.10 Dévisser tous les tamis et les nettoyer en soufflant de l‘air comprimé...
5.2 Garantie Cet appareil satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur et a été testé avant de quitter l‘usine. Nous accordons une garantie de 24 mois et nous nous engageons, au cours de cette période, à effectuer gratuitement toutes les réparations qui s‘avèreraient né- cessaires en raison de défauts de matériau et/ou de fabrication.
à compiler la documentation technique : Thorsten Weyland Type d‘équipement : Sableuse de précision à projection par air comprimé Désignation : PG 5-8 A été élaboré et construit conformément aux normes et directives indiquées ci-dessous de TKR Spezialwerkzeuge GmbH Am Waldesrand 9-11 58285 Gevelsberg (Allemagne) Plage de numéros de série : 00001–10000...
Page 36
Am Waldesrand 9-11 D-58285 Gevelsberg (Allemagne) Téléphone +49 2332 66607-0 Téléfax +49 2332 66607-941 Courriel info@tkrgroup.com Internet www.tkr-group.com...