Pfister JX8-110A Guide D'installation Rapide

Corps de mitigeur à régulation de pression

Publicité

JX8-110A/140A
Cuerpo de válvula monomando de equilibro de presión
Personal Assistance, Product Specs, &
"How-to" Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre "cómo hacerlo":
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all
state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
For optimum performance of your new Pfister™ faucet, a minimum water pressure of 25 PSI (172 kPa) is recommended. Your installation will require supply tubes. To
preserve the high flow characteristics of these valves, it is necessary to use 1 / 2 " I.D. ( 5 / 8 " O.D.) Copper tubing.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la
normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Se recomienda una presión mínima de agua de 25 PSI (172 kPa) para obtener un óptimo rendimiento de su nuevo grifo Pfister™. La instalación requerirá tubos de suministro. Para preservar las
características de flujo alto de estas válvulas, es necesario utilizar tubería de cobre de 1 / 2 pulg. de diámetro interior ( 5 / 8 pulg. de diámetro exterior) .
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d'installer l'appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l'appareil en respectant tous les codes de
construction et de plomberie locaux et d'État. Appelez un professionnel si vous n'êtes pas certain de la façon d'installer cet appareil.
Pour optimiser le rendement de cet appareil Pfister™, une pression d'eau d'au moins 172 kPa (25 PSI) est recommandée. L'installation demande des tuyaux d'arrivée. Pour préserver les caractéristiques
de haut débit de cette robinetterie, il est nécessaire d'utiliser une tuyauterie en cuivre de 13 mm ( 1 / 2 po) de diam. int. et 16 mm ( 5 / 8 po) de diam. ext.
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
PTFE plumber's tape
Cinta para plomería PTFE
Ruban PTFE de plombier
Parts in the Box
• Piezas en la caja • Pièces dans la boîte
Copyright © 2021, Pfister Inc.
Single Control Pressure Balancing Valve Body
Corps de mitigeur à régulation de pression
Installation Support • Soporte de Instalación • Support d'Installation
1-800-PFAUCET (732-8238)
pfisterfaucets.com/support
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Pipe Wrench
Llave de tubo
Clé à Tube
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
- OR - O - OU -
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide d'Installation Rapide
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Flat Head Screwdriver
Destornillador
Tournevis
A
13941-01
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d'installation disponibles
pfisterfaucets.com/videos
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Flashlight
Cloth
Linterna
Paño
Lampe De Poche
Chiffon
Additional tools maybe required depending on install type (e.g.
copper, iron, PEX, etc)
Herramientas adicionales podrían ser necesarias dependiendo
de tipo de instalación (por ejemplo, cobre, hierro, PEX, etc)
D'autres outils peuvent être nécessaires selon le type
d'installation (par exemple, le cuivre, le fer, le PEX, etc)
B
Nov 1, 2021
56523-0100

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pfister JX8-110A

  • Page 1 Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Se recomienda una presión mínima de agua de 25 PSI (172 kPa) para obtener un óptimo rendimiento de su nuevo grifo Pfister™. La instalación requerirá tubos de suministro. Para preservar las características de flujo alto de estas válvulas, es necesario utilizar tubería de cobre de 1 / 2 pulg.
  • Page 2 Turn Off Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off water supply valves. These are usually found near the water meter. Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Estos generalmente se encuentran cerca del medidor de agua. Localiser les entrées d' a limentation en eau et ferme la vanne d' a limentation en eau.
  • Page 3 Securing Valve Body Sujeción del Cuerpo de la Válvula Fixation du Corps de Mitigeur Phillips Screwdriver Destornillador de estrella - OR - O - OU - Tournevis Phillips For Thin Wall Installation/ Fiberglass Enclosures GO TO STEP 14 Para Instalación en Pared Delgada/ Cajas de Fibra de Vidrio VAYA AL PASO 14 Pour L'installation à...
  • Page 4 Option 1: Tub & Shower Outlet Connections Opción 1: Conexiones de Salida de la Bañera y la Ducha Option 1: Raccordements aux Sorties Bain et Douche Tools needed will vary • herramientas necesarias variarán • outils nécessaires varieront Adjustable Wrench PTFE plumber's tape Pipe Wrench - OR - O - OU -...
  • Page 5 Option 2: Shower Only Outlet Connections Opción 2: Conexiones de Salida para Ducha Únicamente Option 2: Raccordement á une Sortie Douche Uniquement Tools needed will vary • herramientas necesarias variarán • outils nécessaires varieront Adjustable Wrench PTFE plumber's tape Pipe Wrench - OR - O - OU - Llave ajustable Cinta para plomería PTFE...
  • Page 6: Pressure Testing Valves Prueba De Presión De La Válvula Essai Sous Pression Du Mitigeur

    Plasterguard Removal Retire el Protector de Yeso Retirer le Garde de Plâtre Phillips Screwdriver Destornillador de estrella - OR - O - OU - Tournevis Phillips Pressure Testing Valves Prueba de Presión de la Válvula Essai Sous Pression du Mitigeur Adjustable Wrench - OR - O - OU - Llave ajustable...
  • Page 7 Flushing Enjuague Rinçage Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Laissez couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins 15 secondes. OPTION 1: OPTION 2: For Tub &...
  • Page 8: Temperature Adjustment

    Temperature Adjustment Ajuste de la Temperatura Réglage de la Température Temperature Adjustment Dial Dial de ajuste de temperatura • Cadran de réglage de la température This safety feature assists in reducing the risk of hot water scalding by restricting handle rotation. Remove and rotate the temperature limit stop clockwise to limit handle rotation or rotate it counter-clock wise to increase handle rotation.
  • Page 9 Plasterguard Installation Instalación de Protector de Yeso Installation de Garde de Plâtre Phillips Screwdriver Destornillador de estrella - OR - O - OU - Tournevis Phillips Finished Wall Preparation Preparación de la Pared Acabada Prèparation du Mur Fini 1 1/4" Dia. 1/8"...
  • Page 10 Non-Standard Installations : Thin Wall Installation Instalaciones no Estándar : Instalación en Pared Delgada Installations non Standard : Pose Sur Cloison Mince Phillips Screwdriver Destornillador de estrella - OR - O - OU - Tournevis Phillips Trash Basura Déchets 1/4" min. to 3/8" max. For installation to other wall types, do not use Support Plate SHWR/UP...
  • Page 11 Back-to-Back Installs : Reversed Inlet Lines Atrás-a-Atrás Instalacion : Líneas de Entrada Invertidas Installation de Arrière-à-Arrière : Inversées Conduites d'entrée Cold Cold Caliente Fría Fría Caliente Chaud Froid Froid Chaud Rotate cartridge 180° Gire cartucho 180° tourner cartouche de 180 ° For Additional Installation Help: 1-800-PFAUCET (732-8238) Para la instalación adicionales de ayuda:...

Ce manuel est également adapté pour:

Jx8-140a

Table des Matières