Télécharger Imprimer la page
Kesseböhmer High Line 9044 Instructions De Montage
Kesseböhmer High Line 9044 Instructions De Montage

Kesseböhmer High Line 9044 Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

M O N T A G E A N L E I T U N G
M O N T A G E A N L E I T U N G
M O U N T I N G I N S T R U C T I O N
M O U N T I N G I N S T R U C T I O N
I N S T R U C T I O N D E M O N T A G E
I N S T R U C T I O N D E M O N T A G E
1.
ø8
2.
1 2 8
ø 7
M/A 400 617 0000 S.1
1 3 0
Bei Wandstärken über
19 mm Hülsenmutter
versenken!
for side wall panel
of more than 19mm
thickness countersink
the bush nut !
Pour les épaisseurs de
paroi de plus de 19 mm,
utiliser des écrous douilles!
+3
16
Halter zur Korpusbefestigung Art.Nr. 9044
Corpus fixing bracket art.-no.9044
Support pour fixation du caisson réf. 9044
3.
x1
x2
x1
x2
27.09.05

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kesseböhmer High Line 9044

  • Page 1 M O N T A G E A N L E I T U N G M O N T A G E A N L E I T U N G Halter zur Korpusbefestigung Art.Nr. 9044 M O U N T I N G I N S T R U C T I O N M O U N T I N G I N S T R U C T I O N Corpus fixing bracket art.-no.9044 I N S T R U C T I O N D E M O N T A G E...
  • Page 2 oben Der Arretierungsring (a) fixiert die Position der Klemmbuchse (b). Diese tragen das Funktionselement (c). The positioning ring (a), determines the position of the clamping bush (b). They support the functional element (c). La bague de blocage (a) fixe la douille de serrage (b). Achtung! Elles portent l’élément Funktionsrohr und...
  • Page 3 ANLEITUNG ZUM VERKLEBEN DES BODENLAGERS Schutzfolie von der Unterseite des Bodenlagers abziehen und die INSTRUCTIONS FOR GLUEING OF THE BEARING Klebefläche fest auf den gereinigten Untergrund andrücken. Stellen Sie sich ca. 30 Sekunden INSTRUCTION DE COLLAGE DU PALIER DE FOND auf das Bodenlager, um einen ausreichenden Anpreßdruck zu erreichen.